22 июня песня история создания
История знаменитой песни «22 июня»
В этот день в памяти старшего поколения всплывают слова знаменитой песни «22 июня ровно в 4 часа».
«Двадцать второго июня,
Ровно в четыре часа
Киев бомбили, нам объявили
Что началася война».
Эта песня была создана через неделю после нападения фашисткой Германии на Советский Союз. В первый же день войны известный поэт Борис Ковынев написал стихотворение «Двадцать второго июня», которое опубликовали в газете Юго-Западного фронта. Стихи положили на популярную тогда музыку Георгия Петербургского «Синий платочек». Так и появилась «Прощальная», которую 29 июня 1941-го впервые исполнил боец красной армии.
Вот что писали в одном из донесений Юго-Западного фронта:
«…красноармеец Н. И. Немчинов из ансамбля песни и пляски Киевского особого военного округа перед бойцами, убывающими на фронт на киевском вокзале 29 июня с.г. исполнил новую песню Е. Петерсбургского «Прощальная», которую командиры и бойцы встретили с воодушевлением, просили переписать слова, а исполнять они ее будут на позициях уже сами, так как мотив ее им знакомый…»
Позднее по фронтам «гуляли» десятки версий знаменитой песни. Из репродукторов по всей стране звучали слова:
«Кончилось мирное время,
Нам распрощаться пора,
Я уезжаю, быть обещаю
Верным тебе навсегда.
И ты смотри,
Чувством моим не шути,
Выйди, подруга, к поезду друга,
Друга на фронт проводи»
Новое в блогах
Двадцать второго июня, ровно в 4 часа.
Автор известной песни «Двадцать второго июня, ровно в 4 часа» советский поэт Борис Ковынев, положил свои стихи, написанные в первый день войны и опубликованные в газете Юго-Западного фронта, на музыку популярного вальса Ежи Петерсбурского «Синий платочек».
Впервые песню Бориса Ковынева, названную автором «Прощальная», которое не прижилось, так как навевало самые грустные мысли, исполнил 29 июня 1941 года на Украине боец Н. И. Немчинов, и после этого она мгновенно стала народной, её пели по всей стране и на всех фронтах.
Двадцать второго июня,
Ровно в четыре часа,
Киев бомбили, нам объявили,
Что началася война.
Кончилось мирное время,
Нам распрощаться пора,
Я уезжаю, быть обещаю
Верным тебе навсегда.
Чувством моим не шути,
Выйди, подруга, к поезду друга,
Друга на фронт проводи.
Дрогнет состав эшелона,
Поезд помчится стрелой,
Я из вагона – ты мне с перрона
Грустно помашешь рукой.
И снова я встречу тебя,
К сердцу прижмешься,
Слова: народные, положенные на музыку Ежи Петербургского, 1941 год.
Двадцать второго июня,
Ровно в четыре часа
Киев бомбили, нам объявили
Что началася война.
Война началась на рассвете
Спали родители, спали их дети
Когда стали Киев бомбить.
Врагов шли большие лавины,
Их не было сил удержать,
Как в земли вступили родной Украины
То стали людей убивать.
За землю родной Батькивщины
Поднялся украинский народ.
Сжигая свой дом и завод.
Рвалися снаряды и мины,
Танки гремели броней,
Ястребы красны в небе кружили,
Мчались на запад стрелой.
Началася зимняя стужа
Были враги у Москвы,
Пушки палили, мины рвалися
Немцев терзая в куски.
Кончился бой за столицу
Бросились немцы бежать
Бросили танки, бросили мины,
Несколько тысяч солдат.
Помните Гансы и Фрицы
Скоро настанет тот час
Мы вам начешем вшивый затылок,
Будете помнить вы нас.
В 1943 году Борис Ковынев пришёл к редактору литературно-художественного альманаха «Поэзия» Сергею Павловичу Красикову и показал вырезку со своим стихотворением, подписанным его фамилией, и попросил сравнить с известной песней, ему было отказано в авторском праве, поскольку та уже считалась народной. Так и объявляли: песня «Двадцать второе июня», музыка и слова народные.
История песни стала известна благодаря многолетним исследованиям историков-музыковедов Юрия Бирюкова и Марины Смородинской.
Песни дорог войны. Синий платочек и 22 июня
ИСТОРИЯ ПЕСЕН «СИНИЙ ПЛАТОЧЕК» И «ДВАДЦАТЬ ВТОРОГО ИЮНЯ…»
О двух лирических песнях с одинаковой мелодией вальса, созданных в довоенном 1939 году и получивших новые тексты позже, рассказывают украинский военный писатель-историк Сергей Алексеевич Смолянников (род. 1961) и ярославский композитор, музыковед полковник в отставке Юрий Евгеньевич Бирюков (рожд. 1935).
В 1940 году в Советском Союзе впервые прозвучала песня «Синий платочек», превратившаяся в «Двадцать второе июня. » летом 1941 года.
Счастливая и необычная судьба у песни «Синий платочек»: она родилась дважды.
В 1939 году, спасаясь от фашистской неволи, в Советский Союз приехали выступать с концертами участники популярного польского эстрадного коллектива «Голубой джаз». Весной 1940 года коллектив гастролировал в Москве. Концерты проходили в саду «Эрмитаж». Среди многочисленных мелодических импровизаций композитора и пианиста джаз-оркестра Ежи Петерсбургского (1897 – 1979), прозвучавших в концерте, была лирическая песенка «Небесна хустечка» – «Синий платочек». На одном из концертов побывал поэт и драматург Яков Маркович Галицкий (1891 – 1963, фото не сохранено). Мелодия понравилась ему. И тут же, во время концерта, он подтекстовал на эту мелодию. Слова про девичий синий платочек наполнили её новым смыслом, как бы вдохнули жизнь.
После концерта поэт познакомился с композитором, показал ему набросок своих стихов, и через несколько дней состоялась премьера песни. «Синий платочек» в сопровождении «Голубого джаза» спел солист Станислав Ляндау.
Вряд ли подозревал тогда Я.М. Галицкий, автор многих пьес, с успехом шедших в те годы на сценах столичных театров, что не им, а именно этому скромному его поэтическому опыту предстоит долгая жизнь. Песню включили в свой репертуар многие известные исполнители: Лидия Андреевна Русланова, Изабелла Даниловна Юрьева, Вадим Алексеевич Козин, Клавдия Ивановна Шульженко.
Простота сделала «Синий платочек» легко запоминаемой, близкой, понятной и дорогой всем нам песней.
Великая Отечественная война вызвала к жизни новые песни, которые нужны были солдатам первых эшелонов, отправлявшимся на фронт, первым призывникам и добровольцам, ополченцам, толпившимся на сборных пунктах. И такие новые песни, походные, строевые, лирические сочинялись нашими композиторами и поэтами, публиковались в газетах, выходили отдельными листовками, исполнялись по радио, звучали с экрана в боевых киносборниках: песни-лозунги, песни-призывы, выразившие чувство всенародного гнева, ярости, стремление к борьбе, к отпору врагу.
Со старыми же песнями произошла странная и неожиданная метаморфоза: мирные, довоенные они стали первыми военными, обрели как бы второй смысл, ставший главным. Повествуя о любви и любимых, о разлуках и встречах, о родном доме и русской природе, они зазвучали как рассказы, как напоминание о тех мирных днях, той мирной жизни, за возвращение которой шла война, ради которой солдаты воевали и жертвовали собственной жизнью. Заново родившись, песни эти помогали воевать. Они стали символом и своеобразным залогом того, что мирное время вернется, что его надо вернуть, сметя захватчиков с родной земли.
В солдатских окопах и землянках в короткие минуты отдыха пели не только прежний довоенный вариант «Синего платочка». Повсеместно бытовали самые различные его переделки: лирические, шуточные, сатирические. Начало им было положено, пожалуй, той песней, что придумана безымянным автором буквально в первые дни вражеского нашествия и начиналась словами:
ДВАДЦАТЬ ВТОРОГО ИЮНЯ…
Двадцать второго июня,
Ровно в четыре часа,
Киев бомбили, нам объявили,
Что началася война.
Кончилось мирное время,
Нам распрощаться пора,
Я уезжаю, быть обещаю
Верным тебе навсегда.
И ты смотри,
Чувством моим не шути,
Выйди, подруга, к поезду друга,
Друга на фронт проводи.
Дрогнет состав эшелона,
Поезд помчится стрелой,
Я из вагона – ты мне с перрона
Грустно помашешь рукой.
Пройдут года,
И снова я встречу тебя,
Ты улыбнёшься,
К сердцу прижмёшься,
Я расцелую тебя.
Та же тема расставания и разлуки, вызванных войной, нашла отражение и в переделанной концовке довоенного «Синего платочка», с которым выступала в годы войны на фронте Лидия Андреевна Русланова (1900 – 1973):
Ты уезжаешь далёко.
Вот беспощадный звонок.
И у вагона
Ночью бессонной
Ты уже странно далёк.
Ночной порой
Мы распрощались с тобой.
Пиши, мой дружочек,
Хоть несколько строчек,
Милый, хороший, родной…
Но всё-таки самую широкую известность и распространение в годы войны получил тот фронтовой вариант «Синего платочка», инициатором создания и первой исполнительницей которого стала замечательная наша певица, народная артистка Советского Союза Клавдия Ивановна Шульженко (1906 – 1984).
С голоса этой популярной исполнительницы «Синий платочек» обрёл как бы второе рождение и вторую жизнь, стал одной из самых знаменитых песен военных лет.
Время написания стихов этого фронтового варианта «Синего платочка» – 9 апреля 1942 года. Их автор – литсотрудник газеты «В решающий бой!» 54-й армии Волховского фронта, лейтенант Михаил Александрович Максимов.
«Синий платочек» – в репертуарах многих популярных исполнителей и коллекти-вов. В Интернете есть видеоклипы, песню поют:
– Лидия Андреевна Русланова (1900 – 1973), заслуженная артистка РСФСР;
– Изабелла Даниловна Юрьева (1899 – 2000), народная артистка Российской Федерации;
– Клавдия Ивановна Шульженко (1906 – 1984), народная артистка СССР.
Смотреть видеоклип и слушать песню «Синий платочек» в исполнении Клавдии Ивановны Шульженко:
Гимны Победы: «22 июня, ровно в 4 часа»
Чтобы избежать войны в будущем, нужно помнить о войне прошедшей. В преддверии 9 мая портал RuBaltic.Ru запускает специальный проект «Гимны Победы». Именно в песнях военных лет до сих пор чувствуется и ненависть к кровопролитию, и радость Победы — те чувства, которые объединили Европу в 1945 г., и которые, к сожалению, утрачены во многих нынешних европейских странах. Поэтому мы решили напомнить об общем празднике Европы языком песен разных народов-победителей.
«22 ИЮНЯ, РОВНО В 4 ЧАСА»
Одна из самых ранних военных песен, сложенная непосредственно после нападения гитлеровской Германии и ее союзников на СССР. Несмотря на довольно спокойное и размеренное вступление, она повествует о наиболее драматичных моментах — внезапном объявлении о нападении врага, первых бомбежках, первых эшелонах, уходящих на фронт.
Известно несколько десятков версий слов к песне, ходившей по окопам и военным частям. Самым ранним упоминанием ее считается запись текста в блокноте бойца Н.И.Немичинова под названием «Прощальная» 20 июня 1941 года на Украине. По мере хода войны текст песни «обновлялся» и включал в себя все новые события. Популярными являются два варианта. В одной версии второй куплет начинается словами «кончилось мирное время», говорится о спешной мобилизации и разлуке родных на перроне, откуда отбывают вагоны с солдатами. Вторая версия — более поздняя, в ней второй куплет начинается со слов «война началась на рассвете». В этой версии песни рассказывается о боевых действиях на Украине и под Москвой.
Музыкальный мотив — вальс «Синий платочек» польского композитора Ежи Петербургского, написанный незадолго до начала Великой Отечественной войны. Уроженец Варшавы Петербургский оказался в Советской Союзе после вступления РККА в Польшу в сентябре 1939 года и стал руководить Государственным джаз-оркестром Белорусской ССР. Позже он вступил в «армию Андерса», набранную из поляков, и покинул СССР. Из-за неоднозначного отношения к нему со стороны советских властей долгое время его имя не указывалось в качестве автора музыки. Слова песни считались народными, пока в начале 2000-х искусствовед Юрий Бирюков не сообщил со ссылкой на свидетельства бывшего редактора журнала «Поэзия», что автором слов самой первой — оригинальной — версии «22 июня» был популярный в 1920-х годах поэт Борис Ковынёв.
Примечание RuBaltic.Ru: в материале использован рисунок из фронтового блокнота старшего лейтенанта Титова В.А.
Подписывайтесь на Балтологию в Telegram и присоединяйтесь к нам в Facebook!
Борис Ковынев: 22 июня, ровно в четыре часа
Двадцать второго июня,
Ровно в четыре часа,
Киев бомбили, нам объявили,
Что началася война.
Кончилось мирное время,
Нам распрощаться пора,
Я уезжаю, быть обещаю
Верным тебе навсегда.
И ты смотри,
Чувством моим не шути,
Выйди, подруга, к поезду друга,
Друга на фронт проводи.
Дрогнет состав эшелона,
Поезд помчится стрелой,
Я из вагона – ты мне с перрона
Грустно помашешь рукой.
Пройдут года,
И снова я встречу тебя,
Ты улыбнёшься,
К сердцу прижмёшься,
Я расцелую тебя.
Чем это интересно
Песня была создана буквально через неделю после нападения фашистской Германии на Советский Союз. А стихи поэт Борис Ковынев сочинил еще 22 июня, и их сразу же опубликовали в газете Юго-Западного фронта.
29 июня песня была исполнена впервые. На эту тему сохранилось донесение в вышестоящие органы: «…красноармеец Н. И. Немчинов из ансамбля песни и пляски Киевского особого военного округа перед бойцами, убывающими на фронт на киевском вокзале 29 июня с.г. исполнил новую песню Е. Петерсбургского «Прощальная», которую командиры и бойцы встретили с воодушевлением, просили переписать слова, а исполнять они ее будут на позициях уже сами, так как мотив ее им знакомый…»
Сегодня уже не установить, писал ли Ковынев стихи, имея в виду популярный в СССР вальс Петерсбурского «Синий платочек», или же у него в голове вертелся какой-то другой вальс. Как бы там ни было, красногвардеец Немчинов обнаружил, что стихи Ковынева идеально подходят к «Платочку».
В конце 1939 года Ежи Петерсбурский возглавил Белорусский республиканский джаз-оркестр, почти полностью набранный из бывших польских граждан. Петерсбурский был известен в СССР и Европе. В 1936 году музыкант получил «Крест за заслуги» как польский композитор, чья музыка вышла за пределы Польши. В 1937 году его танго «Последнее воскресенье» (ставшее русским «Утомленным солнцем») было записано на пластинку оркестром Александра Цфасмана.
Для белорусского джаза Петерсбурский и написал вальс Niebieska Chusteczka («Воздушная косынка»). Весной 1940 года оркестр выехал на гастроли в Москву. Вальс услышал поэт Яков Галицкий и сочинил русский текст. «Воздушная косынка» стала «Синим платочком», а песня – одной из самых популярных в последний предвоенный год.
Но вернемся к «22 июня». Известно много версий песни. Так, в 1942 году Марк Бернес записал песню с такими словами (автор неизвестен):
За землю родной Батькивщины
Поднялся украинский народ.
На бой уходили все-все мужчины,
Сжигая свой дом и завод.
На бой уходили все-все мужчины,
Сжигая свой дом и завод.
Рвалися снаряды и мины,
Танки гремели броней,
Ястребы красные в небе кружили,
Мчались на запад стрелой.
Началася зимняя стужа
Были враги близ Москвы,
Пушки палили, мины рвалися,
Немцев терзая в куски.
Пушки палили, мины рвалися,
Немцев терзая в куски.
Кончился бой за столицу,
Бросились немцы бежать.
Бросили танки, бросили мины,
Несколько тысяч солдат.
Помните, Гансы и Фрицы,
Скоро настанет тот час –
Мы вам начешем вшивый затылок,
Будете помнить вы нас.
Мы вам начешем вшивый затылок,
Будете помнить вы нас.
Как писал ведущий телевизионного цикла «Песня далекая и близкая» Юрий Бирюков, поэт-песенник Сергей Павлович Красиков, длительное время редактировавший литературно-художественный альманах «Поэзия», рассказал ему следующее. Стихи про «двадцать второе июня» в числе других принес ему однажды поэт Борис Ковынев и предложил опубликовать в разделе, составленном из произведений, родившихся в годы войны. Он показал при этом вырезку с их публикацией в одной из фронтовых газет, подписанной его фамилией. Однако члены редколлегии сочли эти стихи примитивными и не заслуживающими опубликования в альманахе. Это был 1943 год.
Справка об авторах
Борис Ковынев родился в 1903 году в Полтавской губернии. В 1914 году семья переехала в Тифлис, где Ковынев окончил реальное училище. После Октябрьской революции пошел по комсомольской линии: стал организатором комсомольской ячейки, а затем — секретарём райкома комсомола в городе Боржоми. В 1924 году Ковынев переехал в Москву, окончил литературный факультет ВХУТЕМАСа. Его первая книга стихов вышла в 1925 году, вторая – в 1926-м. Книги Ковынева рекомендовал к печати Максим Горький.
Максим Горький в гостях у грузинских писателей. 24 июля 1928 года. Ковынев – в первом ряду второй справа.
К моменту написания «22 июня» Ковынев был известен как автор «Марша авиаторов»:
Там, где пехота не пройдёт
И бронепоезд не промчится,
Угрюмый танк не проползёт,
Там пролетит стальная птица.
Борис Ковынев умер 3 марта 1970 года в Москве.
Кроме упомянутых двух песен, в памяти народной остался и его «Скрипач»:
В каждом сердце есть стремленье выше,
В каждом горле недоплакан плач…
На эстраду ресторана вышел
Нищетой обглоданный скрипач.
Вот как исполнял ее Аркадий Северный, приспособив текст под себя.
Ежи Петерсбурский (1895–1979) с началом Великой Отечественной войны вступил в формировавшуюся польскую армию Андерса, вместе с которой в 1942 году покинул Советский Союз. С 1949 по 1967 годы жил в Аргентине и работал в Teatro El Nacional в Буэнос-Айресе капельмейстером. В 1967 году вернулся в Польшу, женился, в 1969-м у него родился сын Ежи Петерсбурский-младший, ставший впоследствии тележурналистом и композитором.
После войны песня «Синий платочек» стала известна всему миру: во Франции – под названием «Le chale bleu», в Англии – как «Blue shawl», а в Аргентине – как «El panuelo azul».
«Макабрическое танго» в исполнении оркестра Астора Пьяццолы – не что иное как «Утомленное солнце».