аты баты истории бывалого солдата
«Аты-баты, шли солдаты» — считалка со своей историей
Из каких недр моей памяти мозг вытащил эту фразу и почему именно сейчас, спустя почти 20 лет от счастливого детства, я понятия не имею. Но в этот момент мне стало любопытно, а откуда вообще взялась эта считалочка и что значит Аты-баты. Вот, что сказал мне на это всезнающий Гугл.
Вариантов «Аты-баты…» несколько, и отличаются они, в основном, концовкой и стоимостью самовара, иногда ещё добавляется его описание:
***1***
Аты-баты — шли солдаты,
Аты-баты — на базар,
Аты-баты — что купили?
Аты-баты — самовар.
Аты-баты — сколько стоит?
Аты-баты — три рубля.
Аты-баты — кто выходит?
Аты-баты — ты и я.
***2***
Аты-баты, шли солдаты,
Аты-баты на базар,
Аты-баты, что купили?
Аты-баты, самовар.
Аты-баты, сколько стоит?
Аты-баты, три рубля.
Аты-баты, кто родился?
Аты-баты, это я.
***3***
Аты-баты — шли солдаты,
Аты-баты — на базар.
Аты-баты — что купили?
Аты-баты — самовар.
Аты-баты — он какой?
Аты-баты — золотой.
Аты-баты — сколько стоит?
Аты-баты — три рубля.
Аты-баты — кто выходит?
Аты-баты — это я.
***4***
Аты-баты — шли солдаты,
Аты-баты — на базар.
Аты-баты — что купили?
Аты-баты — самовар.
Аты-баты — сколько дали?
Аты-баты — сто грошей.
Аты-баты — выходи-ка,
Аты-баты — поскорей.
***5***
Аты-баты, шли солдаты,
Аты-баты на базар,
Аты-баты, что купили?
Аты-баты, самовар.
Аты-баты, сколько стоит?
Аты-баты, пять рублей.
Аты-баты, аты-баты,
Выходи от нас скорей.
История и значение считалки «Аты-баты, шли солдаты»
Смысл произведения «Аты-баты…» до сих пор не разгадан до конца, несмотря на все предположения филологов. Исследователи имеют следующие версии происхождения первой фразы:
1. Заимствование из тюркского языка «ата батыр», что означает «идёт воин».
Что же до смысла дальнейших слов, то, по мнению многих литературоведов, речь идёт о жеребьёвке во время рекрутского набора солдат из крестьянской общины. А пресловутый самовар мог быть откупом от службы (тем более, что он «золотой»). Царская служба на много лет (около 25) лишала крестьянскую семью работника и кормильца, поэтому попытаться откупиться от рекрутского набора — логичное предположение о сути считалочки.
Вот так вот:) Живешь, живешь и тут откапываешь такой интересный факт, о казалось-бы простейшей и всем известной вещи.
Спасибо за внимание, всем добра.
На войну, как на парад.
Но они не виноваты,
И никто не виноват.
Если только в мире где-то
Не виновна в том ни эта,
Если где-то реет знамя
И поднялась рать на рать —
Значит, кто-то там, над нами,
Вздумал в шахматы сыграть.
Разгоняет вражью тьму.
Мы влеченье половое
Даже чувствуем к нему!
Аты-баты, шли солдаты.
Кем солдаты аты-баты?
Кто осмелился опять
М. Успенский. Белый хрен в конопляном поле.
Аты-баты шли солдаты.
Кем солдаты аты-баты?
Кто посмел ебёна мать,
Тех солдатов аты-бать?
1. Заимствование из тюркского языка «ата батыр», что означает «идёт воин».
Бред. В каком тюркском языке корень «ата» означает «идёт»? Бар, кит, кил, var, git, gel – среди них нет «ата». Ата может иметь два значения: ата – стреляет, ата – отец. Учитывая, что глагол обычно ставят в конец, ата батыр скорее означает богатыря-отца, а не «богатырь стреляет». Но все равно не факт, что аты-баты – их тюркских.
Надёжный метод
Как я маму поздравляла
Седину мама ожидала гораздо позже
Но неосмотрительно родила двоих детей с небольшой возрастной разницей.
Квартира стойко пропитывалась духом соперничества. Попеременно то в одной, то в другой комнате шли битвы за лидерство, вспыхивали драки и гражданские конфликты. Особенным днем в многолетней войне оставалось 13 октября. Мамин день рождения.
Это была возможность перещеголять противника на год вперед. Подарить что-то такое, вызывающее приступ маминой радости и братской зависти. Ставки были слишком высоки.
За месяц до очередного маминого 18-летия я запустила партизанскую деятельность. Подслушивала, подглядывала, пытаясь уловить хотя бы направление Диминого подарка. Однако, брат Дмитрий обладал прозорливым умом и немногословностью табурета. Он хитро водил за нос, провожая на ложные пути. Лишь накануне праздника я узнала, что он сшил маме игрушку.
Глядя в бусиничные глаза олененка, я осознавала, что олень тут я. Моих талантов хватило лишь на пару кособоких, нарисованных цветов и силу слова. Но сдаваться так просто я не собиралась.
— Не можешь догнать? Опереди!
Подумала я и решила поздравить маму первой. Чтобы открытие глаз и погружение в праздник шло под мой звонкий, торжественный голос. Осталось усыпить соперника, дождаться, когда мама ляжет спать и пробраться в комнату родителей. План был прост и безупречно прекрасен.
Мама тихо сопела на кровати, в комнату проникала луна и освещала мою белую ночнушку. Темные волосы свисали водопадом и закрывали лицо.
Через 5 минут стояния стало холодно ногам. Через 10 захотелось пить. Через 15 я уже сопела в унисон с мамой, свернувшись калачиком на прикроватном коврике.
Проснулась от ноги в лицо и дикого визга, влетела челюстью в кровать. Сверху происходило какое-то смертоубийство с криками. Секунд 30 слышалась возня, но упала тьма и всё затихло.
Возвращаясь из ночной поездки, папа мечтал о теплой постели и мягкой жене. Наступить на что-то живое у кровати он не планировал, а потому громко взвизгнул, подпрыгнул и, оборотом через себя, приземлился на маму. Женщину серьёзную, с колоссальным опытом работы в детском саду и мгновенной реакцией. Мощным ударом руки она отбросила мужа к висящему на стене ковру. Уровень паники не падал, у кровати рыдало что-то волосатое, папа карабкался подальше и вверх. Ковер, не выдержав такой нагрузки в килограммах, стал отрываться от стены. Отца снова принесло на маму. Легкую эротическую композицию запечатал тяжелый ковер, упавший вслед за папой.
В три часа утра я свистела свое поздравление в дырку из-под выбитого зуба. Мама, покрытая неровным слоем зеленки, перебинтовывала папину вывихнутую руку. Рядом от недовольства сопел Дмитрий, крепко сжимая в руках плюшевую игрушку.
Ответ на пост «Обидная история»
Ответ на пост «Отцовский тулуп»
— здесь всегда так холодно?
— Там еще и ветер, так что как прибудете сразу просите тулуп как у меня. А вы откуда?
— Ну вы явно кому то дорогу перешли что вас к нам отправили.
Ребята оказались веселыми, время провел хорошо. Был 94 вроде бы. Ну хоть не в Чечню ехали.
Отцовский тулуп
Сам он всегда ходил без перчаток, застегивал тулуп лишь на две петли, верхняя часть с воротником, всегда были распахнуты и оттуда постоянно валил пар. Я думал, что там печка.
Мне пришла в голову мысль. Чтоб не одевать дурацкую шапку и шубу с резинками для варежек, я придумал план. Русе на ухо прошептал, что нужно сделать. Тот кивнул в знак согласия.
— Не хотите одевать свое? В тулупе хотите?
Был он мокрый от снега. Мы напялили на себя его. Руся занял левую половину, я бултыхался в правом рукаве. Из прихожей доковыляли до зала.
Первым сдался Руся. Вышел из тулупа и пошел одевать свою шубу. Я свалился под овчиной и полз до балкона.
Я дополз обратно до прихожей.
Отец поднял меня с тулупом.
— Вот вырастешь, тоже будешь такой тулуп носить.
— Вырастишь тут. Зима вечно. Солнце нет. Кто вырастит то?
Мы вышли на улицу. Погода была новогодняя. Падал снег хлопьями. Елки продавали возле универсама «Молодежный». По Набережной играли в снежки. По Авдеева катали шары снеговика. На Бараева нарушили правила дорожного движения.
На обратной дороге мы цеплялись за отцовский тулуп. Он же нес елку на плече, разгонялся на небольших, скользких участках льда и катился по ним. Мы держась сзади за полы тулупа катились за ним. Так и докатились до дома.
Я поставил стул. Не достаю. Поставил на стул табуретку. Опять не достаю. Руся увлекся своим снеговиком на балконе. Красил морковку в фиолетовый цвет.
— Так то я в принципе все могу. А вот звезда высоко. Не достаю.
— Вырастешь. Все сможешь.
— Правда? Тулуп носить и звезду вешать?
— И не только. Ты еще меня обгонишь. Выше будешь! Дети всегда выше своих родителей.
Вернулся с балкона Руся. Возмущался, что снеговика нельзя тоже домой занести. Мы включили гирлянды и звезду. Стало сказочно. По телевизору шли новости. Горбачев говорил, что все будет хорошо. Показали Шимона Переса. Мама гладила белье. Отец читал «Даму в очках и в автомобиле».
Мы решили расстелить под елкой тулуп. Мол, охотники на мамонтов на привале. Игрались на тулупе, завязывали узелки на шерсти. Представляли, что это шкура убитого мамонта. Мечтали, что скоро, и мы сами наконец сможем одеть такой тулуп и не застегиваться на все пуговицы. Под эти мечтания и уснули. Тулупа нам хватило и укрыться. Вот такой вот он был большой…
В прошлый новый год я шел по дамбе домой. До поздравления президента оставался час. С Ишима дул ветер. Не то чтобы холодно – зябко. Ветер, каким-то образом, пробирался через наглухо застегнутую мою итальянскую, облегченную дубленку. Я вытащил на верх шарф и три раза обернул его вокруг шеи. Пальцы в перчатках сжал в кулак. Уроды, думал я про погодный сервис Гугла. Какие ноль градусов и три метра в секунду. Дубак. Окочурится можно. Возле памятника Кенесары продавали салют и елки.
— Уважаемый. Купи салют и Елку.
— Маленькие елки есть? – поинтересовался я.
— А они все маленькие. Тебе какую?
Я выбрал размером со спичечную коробку. Типа брелка. А больше в мои карманы и не поместиться.
Зайдя домой, скинул дубленку на пол. Даром что итальянская. Не греет. Повесил елку-брелок на ручку холодильника. Включил телевизор. Президент говорил, что все будет хорошо. Я подошел к окну, раздвинул шторы. Петля соскочила с гардины и шторина провисла. Могу дотянуться и поправить рукой. Но зачем, когда в соседней комнате стремянка…
И да. Я на целых 6 сантиметров выше чем отец. На целых шесть сантиметров
Аты-баты, шли солдаты, кем солдаты аты-баты?
Добрый день, пикабу! С вами снова я, и рубрика «о боже, зачем ты помял мне мозг?!»
И сегодня мы коснёмся детской считалочки:
Аты-баты, что купили?
Аты-баты, сколько стоит?
Аты-баты, кто выходит?
Это самый распространённый вариант. Разумеется, он не единственный.
Да, и разумеется, в комментариях принимаются варианты, только просьба указывать примерное время и место, где ваш вариант считалки был распространён.
И я бы не стал делать эту считалку темой своего сегодняшнего обзора, если бы в своё время не
услышал, ЧТО в этой считалке насчитал главный путешественник всея Руси Сундаков.
Ну, для начала, у него в предпоследней строчке вместо «выходит» почему-то «родился». Ну, мало ли, может, у него на малой родине было так. Но он выводит из этого, как, впрочем, и из многого другого, Глубокий и Сакральный Смысл.
Вот такие дела. Снова «лёгкая Х», снова «забытые названия» частей тела. Погодите, Виталий Владимирович, ведь в прошлый раз вы утверждали, что ступни ног называются ШТОФЫ и СТОПЫ. А сегодня вдруг они у вас ХАЛТЫХ и БАЛТЫХ. Как же так? Не скажете? Снова многозначительно помолчите и попросите «но пока что поверить на слово»? Эх.
Не верю. Потому что для «аты-баты» есть более простые и, главное, более логичные объяснения.
«Аты-баты», оно же «ать-два», оно же калька с немецкого «eins-zwo» (айнс-цву, «раз-два»).
«Ать-два», от «шагАТЬ-два», сокращение, подобное «товсь-цельсь-пли».
Но нет, нашего лингвофрика не устраивает простой и логичный вариант. Надо нагнать пафоса. Без пафоса не будет продаж.
У слов «три» и «строить» совершенно разные основы. И совершенно разные закономерности изменения в славянских языках.
По основе видно, что не могло «строить» образоваться как «с-траиваить», там та же основа, что и «простор».
Но лингвофрику законы языка не указ. И он прёт дальше.
Я выделил жирненьким постоянный рефрен гражданина путешественника. Почему? Да потому что нет до сих пор никаких специальных уроков с подробным, и УБЕДИТЕЛЬНЫМ разъяснением. Мне могут возразить, что такие уроки наверняка есть, только за деньги, но если бы так было, то эти разъяснения так или иначе проникли бы в сеть.
Но почему «шлица»? Это ж вроде разрез сзади у фрака или пальто такой. Это что же, разрез у пальто, чтоб туда ногой пнуть? Или там другая, альтернативная логика?
То есть части тела уже не только разным бутылкам соответствуют, но ещё и ровный денежный эквивалент обрели? А почему только три рубля-то?
В интернете про жаргонный смысл поговорки «купить самовар» я ничего не нашёл. В словаре говоров тоже. И в блатном жаргоне никакой «интересной близости» не нашлось.
САМОВАР
— 1) самогонный аппаpат, 2) следователь, 3) посуда для ваpки чифиpя
Словарь воровского жаргона. 2012
Про современный эвфемизм чаепития, конечно, я знаю. Например, есть анекдот про «зайди в аптеку, купи что-нибудь к чаю». Это всё веяния нового времени, городской жизни и к нашим славным предкам не применимо.
Ну, и конечно же, к напитку «чай» слово «чаять» отношения не имеет. Конечно, я тоже читал «Алису в зазеркалье» и я до сих пор в восторге от тамошнего словотворчества.
У Кэрролла (точнее, у Нины Демуровой) это было смешно, а тут, у Сундакова, это уже грустно.
После всего этого так противно смотрятся его пассажи про Золотой Русский Язык, его былое величие и прочее прочее. Конечно, всё это понятно. «Хватит мучить нас изводами, просто Скажи, Что Мы Великие.» Но зачем при этом постоянно врать?
И вот это говорится после урока, полного вранья, скабрезностей и постоянных отсылок к половым органам?! Мораль, честь и достоинство, Виталий Владимирович. Кто иной уже бы со стыда провалился, но, видимо, вы не из числа оных.
Наука | Научпоп
6K постов 68.6K подписчика
Правила сообщества
ВНИМАНИЕ! В связи с новой волной пандемии и шумом вокруг вакцинации агрессивные антивакцинаторы банятся без предупреждения, а их особенно мракобесные комментарии — скрываются.
Основные условия публикации
— Посты должны иметь отношение к науке, актуальным открытиям или жизни научного сообщества и содержать ссылки на авторитетный источник.
— Посты должны по возможности избегать кликбейта и броских фраз, вводящих в заблуждение.
— Научные статьи должны сопровождаться описанием исследования, доступным на популярном уровне. Слишком профессиональный материал может быть отклонён.
— Видеоматериалы должны иметь описание.
— Названия должны отражать суть исследования.
— Если пост содержит материал, оригинал которого написан или снят на иностранном языке, русская версия должна содержать все основные положения.
Не принимаются к публикации
— Точные или урезанные копии журнальных и газетных статей. Посты о последних достижениях науки должны содержать ваш разъясняющий комментарий или представлять обзоры нескольких статей.
— Юмористические посты, представляющие также точные и урезанные копии из популярных источников, цитаты сборников. Научный юмор приветствуется, но должен публиковаться большими порциями, а не набивать рейтинг единичными цитатами огромного сборника.
— Посты с вопросами околонаучного, но базового уровня, просьбы о помощи в решении задач и проведении исследований отправляются в общую ленту. По возможности модерация сообщества даст свой ответ.
— Оскорбления, выраженные лично пользователю или категории пользователей.
— Попытки использовать сообщество для рекламы.
— Многократные попытки публикации материалов, не удовлетворяющих правилам.
— Нарушение правил сайта в целом.
Окончательное решение по соответствию поста или комментария правилам принимается модерацией сообщества. Просьбы о разбане и жалобы на модерацию принимает администратор сообщества. Жалобы на администратора принимает @SupportComunity и общество пикабу.
аааа, зачем я это прочитал. мужчина, зачем вы ЭТО цитируете?
Если Задорнов ближе к старости, видимо, действительно несколько поехал кукушечкой, то этот Сундуков/Сандуков, насколько я понимаю, просто косплеит сумасшедшего для повышения продаж. Только на протяжении этого поста у него названия правых и левых конечностей варьируют произвольно, а ведь, как известно, «Сумасшедший не может менять свои мании, как носки!» (С)
Аты-баты, шли солдаты.
Аты-баты, что купили?
Аты-баты, сколько стоял?
Беларусь, где-то начало 2000-ых. Мне бабушка и дедушка всегда такой вариант рассказывали.
На Пикабу есть дежурный психиатр?
Там в таблице про строить чёт совсем странное. На беларуском это будаваць. На украинском и польском тоже что-то похожее
Боже, это похоже на текст из диплома филолога. Тоже ничего не понятно, но звучит интересно, если не включать мозги.
Аты-баты шли солдаты. Кем солдаты аты-баты? Кто осмелится опять нас, героев, аты-бать?!
Купить, совокупность, копировать.
Кстати о птичках. не помню где, но читала что в басне Стрекоза и Муравей, Крылов подразумевал вместо Стрекозы Кузнечика. Поэтому она «попрыгунья», просто раньше до классификации насекомых кузнечиков называли стрекозами потому что они стрекочут
Нога в нооогу.(с) Из интернетов.
Можно краткий пересказ этой летописи?
а ничего, что немцы появились в Европе когда она уже давно была заселена славянами, и немецкое «айн-цвай» просто калька со славянского «один-два» в жутком произношении?
кстати аты-баты кто-то выводил через санскрит.
сильно ж они тебя зацепили))
кстати, я тоже помню вариант с «кто родился». Еще вродь «кто женился». А на проводах в армию могут изменить на «кто побрился/забрился»))
Аты-баты сунул ногу,
Ну, лето, погоди!
В преддверии наступающего дня летнего солнцестояния хотелось бы поговорить о том, «что это такое, наше лето?». Можно ещё и о том, что такое зима, тоже поговорить.
Тем более, что недавно вновь пришлось объяснять маленькому человеку, почему так получается: вот только что было человеку четыре года, а вдруг стало пять лет.
А ещё почему раньше писали «в лето такое-то», и говорили «летопись», а сейчас на дворе 2020 год. И то, что было раньше, было много лет назад.
Как обычно, на верхних позициях поиска (как и полагается пене и тому, что не тонет) оказываются совершенно неверные объяснения.
Например, вот такое:
Нужно ли говорить, что слов «невгодить» и «взгодить» не знает даже Корпус Русского Языка?
Как обычно, на самом деле всё с точностью до наоборот.
Тем временем, бешеный принтер МУТНЫ не унимается:
Обратите внимание на словечко в середине текста.
Что у них там дальше? Угодье? Чем им значение «годная земля» не угодило, интересно?
Кстати, украинское «година» в значении «час» происходит из тех же времён, когда «год» значило просто «пора».
Что же до летающего лета, то тут всё настолько скучно, что даже в пыльные словари лезть не надо. Достаточно просто посмотреть, как до реформы 1918 года выглядели слова «лето» и «летать».
Завершая мой разбор, хочу также коснуться диванного сближения слов «год» и «god» (бог). Якобы в Новый Год мы празднуем рождение нового бога, Рождество.
И здесь всё тоже довольно прозаично. Вот год, а вот god. God происходит даже не от good (версия зарубежных диванных этимологов), а от древнего корня *gheu- (лить, наливать). И далее:
Всякое лыко в строку?
Наткнулся тут на статейку с красивым названием: «Чем связаны текст книги и текстура ткани».
Но в четвёртом же абзаце начинается.
Что тут у нас? Подъехала наивная этимология? Что ж, заглянем в словари.
Old English stice «a prick, puncture, sting, stab,» from Proto-Germanic *stikiz (source also of Old Frisian steke, Old High German stih, German Stich «a pricking, prick, sting, stab»), from PIE *stig-i-, from root *steig- «to stick; pointed» (see stick (v.)). The sense of «sudden, stabbing pain in the side» was in late Old English.
Senses in sewing and shoemaking first recorded late 13c.; meaning «bit of clothing one is (or isn’t) wearing» is from c. 1500. Meaning «a stroke of work» (of any kind) is attested from 1580s. Surgical sense first recorded 1520s. Sense of «amusing person or thing» is 1968, from notion of laughing so much one gets stitches of pain (compare verbal expression to have (someone) in stitches, 1935).
c. 1200, «to stab, pierce,» also «to fasten or adorn with stitches;» see stitch (n.). Surgical sense is from 1570s. Related: Stitched; stitcher; stitching.
Самое важное я выделил. Корень слова stitch, *steig- (колоть, тыкать), пусть и созвучен русскому «стык», однако наше «тыкать» восходит к иной праиндоевропейской основе: *tek- «ткать».
В церковнославянском даже слово «одежда» звучало как «остегъ», то есть нечто застёгиваемое.
А так получилось пальцем в небо: и английское stitch к шитью и ткачеству стало относиться лишь в 13 веке, и стык не имеет с ним и со строчкой общих корней. Ерунда на постном масле, одним словом.
И опять (да-да, никогда не было и вот опять) эта «модная тенденция» хватать слово целиком, не деля его на морфемы.
А вот про букли-буквы уже что-то такое было. Помню-помню, было! Вот. Я даже это себе сохранял.
Вот что я тогда на эту тему писал: Букволожество и спутанность мыслей.
2. Не удалось установить ни одной археологической находки БУКовых палочек с рунами.
Такие вот БУКАлицы.
Стоит тут же заметить, во избежание, так сказать, что созвучные же в латыни ему libra (весы) этого происхождения не имеют (там было слово *lithra-).
И латинское слово «свобода» (liber) тоже восходит к иной индоевропейской основе: *leudheros.
А как было бы красиво сказануть: «свободен = ободран, как липка»?
Однако, наверное, на такую работу у «Лит-Про-Светы» не было заказа: нужно было всё притягивать к ткани, клубочкам и драным джинсам. Поэтому про бук в статье ни словечка, зато появляются БУКАлицы. Бука-лицы. Лице-буки? Facebook?
Ну, а многострадальный узбек Алишер Навои уже устал отмахиваться от мамкиных лингвистов, для которых он не Мелодичный (так переводится значение слова «Навои»), а Навитый.
Вот и получаются, прости-господи, навитые на навой Навои, задорные бога-тыри и прочее бесноватое лингвофричество.
Можно было бы даже вот этих вот ребят приплести:
Там даже было тайное общество ткачей и волшебный ткацкий станок, выдающий прямым текстом имена неугодных людей.
Заставить активно работать ассоциативные центры головного мозга человека крайне сложно. Даже при условии социального изобилия пищи, репродуктивном успехе и гарантированной доминантности невозможно убедить мозг начать активно тратить бесценные ресурсы организма.
На стороне «ленивого» мозга оказываются миллионы лет успешной эволюции, а на стороне рассудочной деятельности — запас ещё не съеденной пищи в холодильнике. Эта неравноценная борьба мотиваций обычно заканчивается в пользу древних аргументов, а творческое мышление остаётся редким явлением.
Вот и получается ненаучное, недоделанное лингвофричество с БУКАлицами через СТРОЧку.
История = из Торы я?
0. Наверняка многие слышали замечательную задорновскую «этимологию», согласно которой история = «из Торы я», а это значит, что вся наша история сфальсифицирована вероломными жыдами. Казалось бы, всерьёз обсуждать такую чушь абсолютно бессмысленно, однако практика показывает, что не все понимают, что тут не так, поэтому я решил использовать эту историю как полигон для наглядной демонстрации различий лингвофрического и научного подхода.
Пост делится на две части – разбор задорновской «версии» и подробный научный комментарий.
1. Как несложно заметить, при всём желании историю не получится разделить на «из Торы я». В лучшем случае выйдет «из тори я». Выходит, что куда логичнее истоки истории искать не у евреев. Как вам такие версии:
а) из тори я – историю придумала английская консервативная партия;
б) из Тори я – или же историю изобрели грузины, эстонцы, а может, ирландцы (см. регион Тори, волость Тори и остров Тори)?
Чтобы притянуть к истории евреев, лингвофрикам приходится идти на подлог, заменяя ы на и. Но если при этимологизировании мы произвольно можем менять один звук на другой, то чем тогда хуже следующие «этимологии»:
в) из Тора я – история это орудие в руках скандинавских фальсификаторов, которые стремились уничтожить всё русское;
г) из тора я – история циклична, поэтому её назвали в честь пространственной фигуры-бублика;
д) из тория я – историю назвали в честь тяжёлого металла тория, ведь, как известно, метал-группы обожают песни на историческую тематику (Iron Maiden, Sabaton и другие)?
Итак, не составляет никакого труда выдвинуть пять версий, которые не хуже, а некоторые даже лучше задорновской. Сформулируем, что тут не так.
Принцип 1: этимология не может опираться на созвучия. Звуков в любом языке не так много, и если брать сочетания самых частотных (ра, бер, тор), то их можно усмотреть практически где угодно.
Принцип 2: любая этимология обязана соблюдать законы исторической фонетики. Нельзя произвольно менять один звук на другой для удобства своей версии.
Идём дальше. Где это видано, чтобы слово само рассказывало о своём происхождении, да ещё и целым предложением?
В русском языке существуют способы сделать одно слово из словосочетания. Это словосложение (первоисточник, держиморда, царь-пушка) и сращение (междусобойчик, сногсшибательный, сегодня), но при всём желании нельзя слить предложение «из Торы я» в существительное «история».
Исключениями являются всякие шуточные ктототамы и ихтамнеты, а также заимствования. Например, французская фраза comme il faut «как следует» вошла в русский язык как комильфо. Или польское слово wihajster /вихáйстэр/ «штуковина» от немецкого wie heißt er «как он называется». Ага, выходит, всё таки возможно! Но поводов для радости у лингвофриков всё равно нет. Ведь если бы слово «история» придумывали жыды, а русские наивно не распознали, что же оно на самом деле значит, это название должно было бы быть на иврите или идише.
Если же позволим себе свободно членить слово на псевдопредложения, то можно легко получить следующие ценные для отечественной истории сведения:
е) изделия = из Дели я – наши предки импортировали большинство товаров из Индии;
ж) издания = из Дании я – наши предки научились печатному делу у датчан;
з) избрания = из брани я – традиция ругать народных избранников восходит к незапамятным временам;
и) Испания = из Пана я – испанцы – это не то дети бога Пана, не то потомки поляков;
к) Израиль = из рая ль? – жыды уже даже сами засомневались, из хорошей ли страны они попали в Европу.
Принцип 3: нельзя членить слово произвольно. Все эти приставки, корни и суффиксы – не выдумка учёных, а объективный факт.
Важнейшее отличие лингвофриков от учёных состоит в том, что фрики рассматривают слова изолированно а учёные системно. Для объяснения этимологии любого слова фрику кроме знания русского литературного языка ничего не требуется. Учёный же стремится накопить максимально возможное количество материала. Помимо русского, слово «история» представлено в массе других языков: англ. history, нем. Historie /хистóрье/, фр. histoire /истўар/, ит. storia /стóрья/, пол. historia /хистóрья /, чеш. historie /гисторие/ и так далее. Да даже и в русском XVIII века были формы гистория и гиштория. Причём, хотя все эти языки родственны русскому, здесь и речи нет о регулярных звуковых соответствиях. Значит, мы имеем дело с заимствованием. Конечно, по логике лингвофриков, все всё заимствовали из русского. Зачем им при этом добавлять в начале слова х-, конечно же не объясняется.
Принцип 4: всегда нужно привлекать максимум доступного материала, нельзя работать с разрозненными фактами.
2. Перейдём к научной этимологии слова «история». Она исходит из того, что русская «история», а также все перечисленные выше формы прочих языков заимствованы из древнегреческого ἱστορία /хисториа/ «расспрашивание; исследование; сведения; знание, наука; история». Дальше я объясню, почему. А пока давайте разберёмся, как устроено греческое слово.
Теперь решите пропорцию:
Должно получиться ἵστωρ. Проверяем в словаре. Есть такое: ἴστωρ /истор/ или ἵστωρ /хистор/ «знающий, сведущий». В плане формы и в плане значения всё сходится: ἵστωρ «знающий, сведущий» > ἱστορία «сведения; знание».
В других индоевропейских языках этому ϝ соответствует w, что хорошо демонстрируют следующие греко-латинские параллели:
ἕσπερος /хэспэрос/ «вечер» – лат. vesper «вечер»;
ἴς /ис/ «сила» – лат. vis «сила»;
οἶνος /ойнос/ «вино» – лат. vinum «вино»;
οἶκος /ойкос/ «жилище» – лат. vicus «деревня»;
οἶς /ойс/ «овца» – лат. ovis «овца».
3. Итак, сравним две гипотезы:
а) русское «история» = «из Торы я», а формы прочих языков заимствованы из русского. Причём это совершенно не соответствует законам русского словообразования и никак не объясняет, откуда берётся х— в других языках.
б) слово «история» появилось в древнегреческом, а из него, зачастую через латинское посредство, попало в другие языки, включая русский. При этом:
— на русском материале «история» не этимологизируется, в то время как в греческом у неё совершенно достоверно есть родственники.
— с точки зрения фонетики у греческой этимологии также всё хорошо. Если говорить о том самом х-, то в позднем греческом он исчезал, поэтому вполне ожидаемо ἱστορία в древнерусский попала в виде «история». А гистория и гиштория пришли в русский позже, не напрямую, а через посредство польского или немецкого.
— немаловажно, что семантика ἱστορία куда шире, чем у русской «истории». Довольно типично, когда слово заимствуется только в одном из многих характерных для него в языке-источнике значений. Скажем, в английском killer – это убийца в широком смысле, в то время как в русском киллер – это только наёмный убийца.
В общем, вторая гипотеза всем хороша. Но она нудная, не вызывает ϝ-эффекта. Далеко не всем интересно копаться в аргументации и пытаться понять по каким принципам работает лингвистика:
К счастью, в этом споре большинство всё же на стороне науки.