бетховен к далекой возлюбленной история создания
An die ferne Geliebte («К далёкой возлюбленной»), цикл из 6 песен на cлова А. Ейтелеса, Opus 98
“Первый настоящий песенный цикл в истории музыки”, – Helga Luhning, “Beethoven as a Lieder composer”
Время создания: апрель 1816 г.
Дитрих Фишер-Дискау, баритон
Jörg Demus, фортепиано
В цикле нет резких контрастов, но оттенки лирических настроений здесь необычайно многогранны. Мелодия первой песни, поначалу ласковая и мечтательная, ускоряя темп к концу, обретает бодрую уверенность. Во второй песне возникающий в мыслях влюбленного пейзаж воплощен в тихих хоральных аккордах сопровождения, выразительной речитации на одном звуке в центральном эпизоде. Подвижная триольная пульсация аккомпанемента в третье песне с ее красочными переливами мажора и минора как бы живописуют журчание ручья, который должен передать привет любимой. Нежное умиротворение четвертой песни сменяется безоблачной радостью пятой, повествующей о весеннем пробуждении природы (имитация птичьего щебетания в фортепьянном вступлении вызывает в памяти «Сцену у ручья» из «Пасторальной» симфонии). Нежные и трепетные интонации последней песни предваряют заключение цикла – возвращение начальной мелодии, увенчанное ликующим и восторженным гимном любви.
An die ferne Geliebte (To the distant beloved) is an important song cycle, not just for its musical value, but because it stands as a significant turning point in Beethoven’s style and career. It is a work which carved out a new path in many respects for the composer: the heroism and splendor of the past are missing here; the extroverted persona becomes muted, giving way to a more ponderous, inward expressiveness; and, on a personal level, the music symbolized Beethoven’s realization that he would likely never marry, and that his youth, with all its bitter disappointments, had passed. Yet, the music, while reflecting the composer’s pain, never suggests any self-pity; in fact, the mood remains rather sober, even bright in mood at times, and always accepting of fate. «Yearning,» rather than «suffering,» would actually be a better word to associate with these six songs, composed to texts by Alois Jeitteles, then a medical student, who seems to have written the words especially for these settings. This song cycle is also important because it was the first major effort written in a through-composed style, eventually exerting a great influence on the lieder of Schumann and many later composers. The individual songs share some thematic relationships and are linked via the piano accompaniment, which delivers a sort of connecting interlude between songs. Beethoven thus excludes the option of performing just one song or a selection from the entire work. The first song, «Auf dem Hugel sitz ich spahend» (On the hill sit I, peering), features subdued music that is rather bright, considering the longing and yearning for the «beloved» mentioned in the text. Clearly, this is music expressing the composer’s acceptance of sorrow and loss. The next song, «Wo die Berge so blau» (Where the mountains so blue), is a bit darker and more somber in mood, but the yearning remains. «Leichte Segler in den Hohen» (Light veils in the heights) is quite playful at the outset, departing from the more melancholy atmosphere of the previous songs. The ensuing item, «Diese Wolken in den Hohen» (These clouds in the heights) is also somewhat cheerful, but, like the last song, seems essentially dominated by a mood of longing. In fact, while these middle songs seem brighter, their apparent lightness brings the underlying sense of loss into sharper focus. The penultimate song, «Es kehret der Maien, es bluhet die Au» (May returns, the meadow blooms), maintains an animated mood. The touching «Nimm sie hin denn, diese Lieder» (Take, then, these songs), which powerfully closes the cycle, includes a nostalgic reiteration of the first song’s melody.
(Robert Cummings, Rovi)
Текст (автор текста: Alois (Isidor) Jeitteles, 1794-1858):
1. Auf dem Hugel sitz ich spahend
Auf dem Hugel sitz ich spahend
In das blaue Nebelland,
Nach den fernen Triften sehend,
Wo ich dich, Geliebte, fand.
Weit bin ich von dir geschieden,
Trennend liegen Berg und Tal
Zwischen uns und unserm Frieden,
Unserm Gluck und unsrer Qual.
Ach, den Blick kannst du nicht sehen,
Der zu dir so gluhend eilt,
Und die Seufzer, sie verwehen
In dem Raume, der uns teilt.
Will denn nichts mehr zu dir dringen,
Nichts der Liebe Bote sein?
Singen will ich, Lieder singen,
Die dir klagen meine Pein!
Denn vor Liebesklang entweichet
Jeder Raum und jede Zeit,
Und ein liebend Herz erreichet
Was ein liebend Herz geweiht!
2. Wo die Berge so blau
Wo die Berge so blau
Aus dem nebligen Grau
Schauen herein,
Wo die Sonne vergluht,
Wo die Wolke umzieht,
Mochte ich sein!
Dort im ruhigen Tal
Schweigen Schmerzen und Qual.
Wo im Gestein
Still die Primel dort sinnt,
Weht so leise der Wind,
Mochte ich sein!
Hin zum sinnigen Wald
Drangt mich Liebesgewalt,
Innere Pein.
Ach, mich zog’s nicht von hier,
Konnt ich, Traute, bei dir
Ewiglich sein!
3. Leichte Segler in den Hohen
Leichte Segler in den Hohen,
Und du, Bachlein klein und schmal,
Konnt mein Liebchen ihr erspahen,
Gru?t sie mir viel tausendmal.
Seht ihr, Wolken, sie dann gehen
Sinnend in dem stillen Tal,
La?t mein Bild vor ihr entstehen
In dem luft’gen Himmelssaal.
Wird sie an den Buschen stehen,
Die nun herbstlich falb und kahl.
Klagt ihr, wie mir ist geschehen,
Klagt ihr, Voglein, meine Qual.
Stille Weste, bringt im Wehen
Hin zu meiner Herzenswahl
Meine Seufzer, die vergehen
Wie der Sonne letzter Strahl.
Flustr’ ihr zu mein Liebesflehen,
La? sie, Bachlein klein und schmal,
Treu in deinen Wogen sehen
Meine Tranen ohne Zahl!
4. Diese Wolken in den Hohen
Diese Wolken in den Hohen,
Dieser Voglein muntrer Zug,
Werden dich, o Huldin, sehen.
Nehmt mich mit im leichten Flug!
Diese Weste werden spielen
Scherzend dir um Wang’ und Brust,
In den seidnen Locken wuhlen.
Teilt ich mit euch diese Lust!
Hin zu dir von jenen Hugeln
Emsig dieses Bachlein eilt.
Wird ihr Bild sich in dir spiegeln,
Flie? zuruck dann unverweilt!
5. Es kehret der Maien, es bluhet die Au
Es kehret der Maien, es bluhet die Au,
Die Lufte, sie wehen so milde, so lau,
Geschwatzig die Bache nun rinnen.
Die Schwalbe, die kehret zum wirtlichen Dach,
Sie baut sich so emsig ihr brautlich Gemach,
Die Liebe soll wohnen da drinnen.
Sie bringt sich geschaftig von kreuz und von quer
Manch weicheres Stuck zu dem Brautbett hieher,
Manch warmendes Stuck fur die Kleinen.
Nun wohnen die Gatten beisammen so treu,
Was Winter geschieden, verband nun der Mai,
Was liebet, das wei? er zu einen.
Es kehret der Maien, es bluhet die Au.
Die Lufte, sie wehen so milde, so lau.
Nur ich kann nicht ziehen von hinnen.
Wenn alles, was liebet, der Fruhling vereint,
Nur unserer Liebe kein Fruhling erscheint,
Und Tranen sind all ihr Gewinnen.
6. Nimm sie hin denn, diese Lieder
Nimm sie hin denn, diese Lieder,
Die ich dir, Geliebte, sang,
Singe sie dann abends wieder
Zu der Laute su?em Klang.
Wenn das Dammrungsrot dann zieht
Nach dem stillen blauen See,
Und sein letzter Strahl vergluhet
Hinter jener Bergeshoh;
Und du singst, was ich gesungen,
Was mir aus der vollen Brust
ohne Kunstgeprang erklungen,
Nur der Sehnsucht sich bewu?t:
Dann vor diesen Liedern weichet
Was geschieden uns so weit,
Und ein liebend Herz erreichet
Was ein liebend Herz geweiht.
Бетховен к далекой возлюбленной история создания
Ð Created using Figma
Vector Created using Figma Перемотка Created using Figma
Книги Created using Figma С Created using Figma Component 3 Created using Figma Ok Created using Figma Ok Created using Figma Ok Закрыть Created using Figma Закрыть Created using Figma Rectangle Created using Figma
Group Created using Figma
Vector Created using Figma Vector Created using Figma ��� ������� Created using Figma Eye 2 Created using Figma facebook Created using Figma Vector Created using Figma Rectangle Created using Figma facebook Created using Figma Group Created using Figma
Rectangle Created using Figma
Rectangle Created using Figma
На полный экран Created using Figma
google Created using Figma
И Created using Figma Ð˜Ð´ÐµÑ Created using Figma Vector Created using Figma
Стрелка Created using Figma Group Created using Figma
Login Created using Figma logo_black Created using Figma
Logout Created using Figma
Mail.ru Created using Figma Маркер юнита Created using Figma Vector Created using Figma Vector Created using Figma Vector Created using Figma Vector Created using Figma Vector Created using Figma Vector Created using Figma Vector Created using Figma Vector Created using Figma Vector Created using Figma Vector Created using Figma Vector Created using Figma Vector Created using Figma Развернуть лекцию Created using Figma
Громкость (выкл) Created using Figma Стрелка Created using Figma odnoklassniki Created using Figma Ð Created using Figma
Пауза Created using Figma Пауза Created using Figma
Rectangle Created using Figma Rectangle Created using Figma Плей Created using Figma
Доп эпизоды Created using Figma
Vector Created using Figma Vector Created using Figma
rss Created using Figma Свернуть экран Created using Figma Component Created using Figma Стрелка Created using Figma ШÑринг Created using Figma
Громкость Created using Figma
СкороÑть Ð¿Ñ€Ð¾Ð¸Ð³Ñ€Ñ‹Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Created using Figma
telegram Created using Figma
twitter Created using Figma
Created using Figma
И Created using Figma
vk Created using Figma vk Created using Figma Я Created using Figma
Яндекс Created using Figma youtube Created using Figma
Людвиг ван Бетховен «К далекой возлюбленной»
Когда речь заходит о Людвиге ван Бетховене, в первую очередь вспоминаются его симфонии, сонаты, увертюры – вокальная музыка с именем этого композитора ассоциируется в меньшей степени. В этом можно усмотреть своеобразный парадокс. С одной стороны, жанр песни, вокальной миниатюры действительно в меньшей степени подходил для воплощения столь любимых Бетховеном героических образов – для этого требовалась сонатная форма с ее яркими контрастами и развитием. В то же время и симфонии, и сонаты существовали и до Бетховена, а вот в области камерно-вокальной музыки он оказался истинным первопроходцем: именно его перу принадлежит первый образец вокального цикла – «К далекой возлюбленной».
Вы видите не полный текст статьи. Оформите подписку, чтобы увидеть материал целиком.
Вы можете прочитать текст не оформляя подписку. Оплатите доступ к материалу на одни сутки.
Подобные посты
Балет «Новобрачные на Эйфелевой башне»
Вы видите не полный текст статьи. Оформите подписку, чтобы увидеть материал целиком. Вы можете прочитать текст не оформляя подписку. Оплатите доступ к материалу на одни сутки. Я уже подписчик. Войти
Твайла Тарп. Балет «Push Comes to Shove»
Вы видите не полный текст статьи. Оформите подписку, чтобы увидеть материал целиком. Вы можете прочитать текст не оформляя подписку. Оплатите доступ к материалу на одни сутки. Я уже подписчик. Войти
Риккардо Дриго. Балет «Талисман»
Вы видите не полный текст статьи. Оформите подписку, чтобы увидеть материал целиком. Вы можете прочитать текст не оформляя подписку. Оплатите доступ к материалу на одни сутки. Я уже подписчик. Войти
Бетховен к далекой возлюбленной история создания
Арнольд Александрович Альшванг
Жизнь замечательных людей
Выпуск 9-10 [165 — 166]
В течение шестидесяти лет — с 1732 по 1792 год — представители семьи Бетховен состояли придворными музыкантами у кельнских курфюрстов в прирейнском городе Бонне.
Дед композитора Людвиг ван-Бетховен, фламандец по происхождению, был сыном торговца кружевами и картинами в городе Мехельне[1]. Получив солидное музыкальное образование в одной из бельгийских певческих школ, он в 1732 году поселился в Бонне, где занял место придворного певца-«басиста», а впоследствии, с 1761 года, почетную должность руководителя капеллы — капельмейстера. Он не без успеха исполнял оперные роли на спектаклях во дворце курфюрста, пел, между прочим, трогательную партию Алексиса из «Дезертира» Монсиньи[2], выступал в латинских и итальянских ораториях и умело выполнял сложные капельмейстерские обязанности в церкви и театре.
Жалованье придворного музыканта было невелико. Типичный немецкий бюргер XVIII века, Людвиг ван-Бетховен пополнял свои доходы винной торговлей. Он содержал в Бонне два погребка, где его жена продавала прекрасные рейнские вина. Мало-помалу она настолько пристрастилась к спиртным напиткам, что ее пребывание в доме стало угрожать положению «господина капельмейстера».
Решившись положить конец; семейным неурядицам, он поместил жену в монастырь, где она и умерла.
Предприимчивый и энергичный человек, капельмейстер пользовался уважением своих сограждан. Прохожие почтительно кланялись ему, когда он в своей красной мантии проходил по кривым улицам Бонна, направляясь в «доксал»[3] или во дворец. Сохранившийся портрет рисует нам представительного мужчину с твердым взглядом, серьезным, даже несколько суровым выражением лица, свидетельствующим о сознании долга, большой воле и решительности. Именно таким вставал он в воображении своего внука, будущего великого композитора. Когда дед умер, Людвигу-младшему не было еще и трех лет, и помнить его он не мог.
Дед Бетховена Людвиг ван-Бетховен. (Портрет работы Раду)
Семейные невзгоды Людвига ван-Бетховена-старшего не ограничивались пагубной страстью его жены. Бичом семьи был сын Иоганн, будущий отец композитора.
Много отрицательного известно о Иоганне Бетховене. Плохую память оставил он по себе. Хуже всего было то, что Иоганн не только не сумел оказать положительное влияние на воспитание своего гениального сына, но подчас приносил ему явный вред. Однако это был несомненно музыкально одаренный человек. К сожалению, дурной и истеричный нрав мешал развитию его способностей. Постоянные попойки, буйства и скандалы, создавшие ему сомнительную репутацию, свидетельствуют о крайне легкомысленном характере, полном безволии, душевной неуравновешенности и умственной ограниченности. Красивый, стройный юноша был приятным собеседником и любил повеселиться. Жизнерадостный, вечно увлекающийся непоседа (отец называл его «бегуном»), любитель хорошеньких женщин и веселой компании, он умел быть обаятельным. С детства начал он заниматься музыкой; уже в десятилетнем возрасте он исполнял в школе роль «ангела» в итальянской оратории, а в двенадцать лет вступил на тернистый путь придворного музыканта. По мере возмужания у подростка обнаружился отличный теноровый голос и он получил должность придворного «тенориста». Он играл на клавесине и скрипке, успешно занимался преподаванием пения, теории музыки и игры на клавесине. Но неуменье и нежелание систематически работать, невежество и самомнение, а главное — пагубная склонность к алкоголю, постепенно привели его к падению, и чем ниже он опускался, тем более чванливым и неуживчивым становился его характер.
Двадцати восьми лет, в 1767 году, Иоганн женился на дочери главного придворного повара в Кобленце, девятнадцатилетней вдове Марии-Магдалине Кеверих. Ее первый муж был придворным камердинером. Брак Иоганна с Магдалиной не был мезальянсом: общественное положение дочери придворного повара не уступало сословному рангу придворного певца. Тем не менее отец Иоганна резко возражал против этого брака и, в конце концов, поссорившись с молодоженами, поселился отдельно от них. Возможно, что причиной ссоры было отсутствие приданого у невесты. Впрочем, отношения были вскоре восстановлены.
Мария-Магдалина — один из самых светлых образов на жизненном пути великого композитора. Тихий, привлекательный и кроткий нрав не мешал этой женщине проявлять, когда нужно, большую выдержку, волю и твердый ум. Она была тактична, обходительна и со своими, и с чужими. В первые годы брака, пока любовь согревала отношения супругов, Мария-Магдалина оказывала благотворное влияние на неустойчивый характер мужа. Но скоро Иоганн вернулся к старым привычкам. Он глумился над своей женой, заболевшей туберкулезом, оставлял ее без денег, пропадал в кабаках, забросил служебные занятия и уроки. Жизнь молодой женщины с каждым месяцем становилась тяжелее и горестнее. Рождались дети, нужда увеличивалась, здоровье разрушалось.
В декабре 1770 года родился сын, который был назван Людвигом. (Это был уже второй по счету Людвиг: первый родился на два года раньше и вскоре умер.) Точная дата его рождения неизвестна. В те времена не было принято записывать дату рождения младенцев «третьего сословия». Сохранилась лишь запись в метрической книге боннской католической церкви святого Ремигия о том, что Людвиг Бетховен крещен 17 декабря 1770 года. Следовательно, он родился на день-два раньше[4]. В 1774 и 1776 годах в семье появились на свет еще два мальчика: Каспар-Антон-Карл и Николай-Иоганн.
Людвиг родился в мрачной комнате с низким потолком и косой наружной стеной. Это жилище впоследствии стало бетховенским музеем и до сих пор привлекает тысячи посетителей.
Кельнское курфюршество, с резиденцией в Бонне, было одним из независимых церковных княжеств раздробленной Германии. Князь-епископ (курфюрст) был абсолютным монархом в пределах своего маленького княжества. Но власть его не передавалась по наследству: после смерти курфюрста преемник его избирался кельнским церковным советом. «Избрание» было фиктивным: церковный совет единогласно голосовал за очередного ставленника римского папы и австрийского императора.
В течение столетий Кельнское курфюршество рассматривалось, как доходное место для младших сыновей немецких владетельных домов, и этот жирный кусок перепадал обычно кому-нибудь из обделенных наследством «благородных отпрысков» королевских фамилий.
В средние века, в период борьбы городов за свою независимость от феодальных сеньоров, кельнский магистрат изгнал курфюрстов и запретил им пребывание в черте города свыше трех дней подряд. После этого Кельн вошел в число «вольных имперских городов», а курфюрсты обосновались в Бонне. Постепенно Бонн — резиденция князей — стал чистым, нарядным городом, главным украшением которого был великолепный дворец курфюрста[5], построенный в середине XVIII века, — один из изящнейших архитектурных памятников немецкого рококо[6].
Бетховен к далекой возлюбленной история создания
Вокальная лирика занимает в творческом наследии Бетховена гораздо менее заметное место, чем крупные инструментальные и вокально-драматические жанры (Бетховен создал около 80 песен, 20 канонов, ряд арий и ансамблей). Песенная миниатюра мало соответствовала философским монументальным тенденциям бетховенского искусства, его героическим сюжетам. И все же к песенному жанру Бетховен обращался на протяжении почти всего творческого пути. Именно в творчестве Бетховена немецкая песня впервые заметно поднялась над уровнем бытового искусства и стала выразительницей разнообразных и сложных идей и чувств. Не только лирические образы, но и философские темы, гражданственные мотивы, сатира, юмор нашли свое отражение в вокальной лирике Бетховена.
К наиболее выдающимся достижениям Бетховена в этой области относятся философско-лирические песни на тексты Геллерта (1803), отличающиеся строгостью и сосредоточенным настроением. Еще более высокой ступенью явились песни на тексты Гёте, которые создавались в период увлечения национальными художественными традициями (1808–1810). Именно в этих песнях определились характерные черты вокального камерного стиля XIX века (глубокие связи между поэтической и музыкальной речью, развитое фортепианное сопровождение). Несколько лет спустя Бетховен создал первый песенный цикл «К далекой возлюбленной» (1816) на текст Ейтелеса. Использованный здесь Бетховеном впервые принцип циклизации миниатюр получил широкое распространение в творчестве композиторов-романтиков.
У Бетховена встречаются вокальные произведения на гражданские мотивы, возникшие как отзвук революционных событий во Франции и патриотического подъема в Вене (массовая песня с хором «Свободный человек», 1795; «Прощальная песня венских добровольцев», 1796, близкая к революционным французским песням; «Военная песня австрийцев», 1797). Среди произведений на итальянские тексты выделяются глубоко драматическая ариетта «In questa tomba oscura» («В этой темной могиле», 1807) на текст Карпани. Сквозное музыкальное развитие, выразительная декламационная мелодия, симфонический характер сопровождения предвосхищают шубертовскую «психологическую» песню, в частности «Двойник».
Одна из наиболее непосредственных и популярных бетховенских песен — «Сурок» — относится еще к боннскому периоду.
Большой художественный интерес представляют бетховенские обработки народных песен: ирландских, шотландских, уэльских и других для голоса с сопровождением инструментального трио (1810–1823). Оставляя неприкосновенной мелодику этих песен, Бетховен в своей гармонизации проявил глубокое понимание их народно-национальной ладовой основы.