carol of the bells история повторяется

Carol of the bells история повторяется

К сожалению, вы используете слишком старый браузер. Обновите его, либо смените на другой. Это бесплатно!

Ни одно американское Рождество на проходит без исполнения Carol of the Bells, но крайне мало кто из местного населения знает, что эта песня не американская, а украинская. Так, в о всеми любимом фильме “Один дома” звучит как раз адаптация украинской народной песни «Щедрик»композитора Николая Леонтовича.

Над всемирно известным вариантом «Щедрика» Николай Леонтович работал почти всю жизнь – у знаменитой песни было пять (!) редакций в период с 1901 по 1919 годы. Впервые «Щедрик» был исполнен хором Киевского Университета в 1916 году. Первое исполнение принесло огромный успех композитору, и имя Леонтовича стало известным и в музыкальных кругах, и среди широкой публики.

Прошло несколько лет, и в 1921 году легендарный «Щедрик» зазвучал далеко за пределами страны – на концерте в Карнеги-Холл в Нью-Йорке. В США песня стала настолько популярной, что в 1936-м Питер Вильховский, украинец по происхождению, работающий тогда на радио NBC, написал ее англоязычную версию. Песня чем-то напоминала ему перезвон колоколов, потому на основе этого образа он создал новый текст, не имеющий никакого отношения к смыслу украинской песни.

С тех пор весь мир знает эту мелодию как «колядку колокольчиков» (англ. вариант «Carol of the bells»). Ежегодно по всему земному шару ее поют как а капелла, так и в сопровождении оркестра.

Первая запись «Щедрика», сделаланная в Нью-Йорке в 1922 в исполнении Украинского национального хора под руководством Александра Кошица.

Мелодия украинской колядки звучит в сериалах “South Park”, “Симпсоны”, “Гриффины”, “Субботний вечер в прямом эфире”, “Менталист”. Также мелодию использовали как саундтрек в фильмах “Гарри Поттер”, “Один дома”, “У зеркала два лица”, “Крепкий орешек – 2”, “Семейка Адамсов”.

Источник

История песни «Щедрик» (Carol of the Bells)

Популярную песню Carol of the Bells исполняли многие известные артисты, выступающие в разных жанрах, благодаря чему она любима ценителями классики, фанатами поп-музыки и поклонниками хэви-метала во всем мире. Но далеко не все меломаны знают об украинском происхождении знаменитой композиции.

Попытаемся исправить это досадное упущение хотя бы в масштабах аудитории нашего сайта
carol of the bells история повторяется. Смотреть фото carol of the bells история повторяется. Смотреть картинку carol of the bells история повторяется. Картинка про carol of the bells история повторяется. Фото carol of the bells история повторяется

История «Щедрика»

На протяжении всей своей многовековой истории украинский народ слагал так называемые щедровки (укр. «щедрiвки»), которые традиционно исполнялись на Рождество и Новый год. В наши дни их принято петь на Щедрый вечер, в канун Старого Нового года.

В них отражались языческие верования, упоминались библейские сюжеты, а также описывались условия быта и распространенные традиции. Гости, приходя на праздники в дом, пели щедровки хозяину и членам его семьи, желая богатства, урожая, здоровья, счастья и удачи.

Одной из таких святочных песен является «Щедрик». В ней поется о ласточке, обещающей хозяевам процветание в будущем году. Упоминание птицы, улетающей на зиму в теплые края, наводит на мысль, что щедровка возникла еще в языческие времена, когда Новый Год встречали на весеннее равноденствие.

Эта народная песня очаровала украинского композитора Николая Леонтовича, который посвятил работе над произведением десятки лет.

Именно обработка «Щедрика» сделала Леонтовича известным композитором и открыла его творчество широкой аудитории.

Текст песни Щедрик

Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка,
Стала собі щебетати,
Господаря викликати:
«Вийди, вийди, господарю,
Подивися на кошару, —
Там овечки покотились,
А ягнички народились.
В тебе товар весь хороший,
Будеш мати мірку грошей,
Хоч не гроші, то полова,
В тебе жінка чорноброва».
Щедрик, щедрик, щедрівочка,
Прилетіла ластівочка.

История песни Carol of the Bells

carol of the bells история повторяется. Смотреть фото carol of the bells история повторяется. Смотреть картинку carol of the bells история повторяется. Картинка про carol of the bells история повторяется. Фото carol of the bells история повторяется

В октябре 1921 года Украинский национальный хор под руководством Александра Кошица представил «Щедрика» в Carnegie Hall, покорив сердца местной публики.

Далее американский композитор украинского происхождения Петр Вильховский (Peter Wilhousky) сочинил новый текст на английском языке, превратив традиционную щедровку в рождественскую песню. Мелодия напомнила ему звон колокольчиков, что подсказало основную идею и обусловило выбор названия.

Так родилась ныне всем известная Carol of the Bells. На радио она впервые прозвучала во времена Великой депрессии, но авторские права Вильховский зарегистрировал лишь в 1936 году.

С сороковых годов песню часто записывают разные музыканты. Перечислить их всех в рамках статьи не представляется возможным, ведь только Wikipedia насчитывает более ста пятидесяти версий композиции. Поэтому выбирать будем на свое усмотрение.

Начнем с виртуозного исполнения Carol of the Bells коллективом The Piano Guys.

В настоящее время огромной популярностью пользуется Carol of the Bells от Pentatonix.

Но фанатам тяжелой музыки ближе, конечно, версия Carol of the Bells группы Metallica.

Интересные факты

Текст песни Carol of the Bells

Hark how the bells,
Sweet silver bells,
All seem to say,
Throw cares away

Christmas is here,
Bringing good cheer,
To young and old,
Meek and the bold

Ding dong ding dong
That is their song
With joyful ring
All caroling

One seems to hear
Words of good cheer
From everywhere
Filling the air

Oh how they pound,
Raising the sound,
O’er hill and dale,
Telling their tale

Gaily they ring
While people sing
Songs of good cheer,
Christmas is here

Merry, Merry, Merry, Merry Christmas,
Merry, Merry, Merry, Merry Christmas

On on they send,
On without end,
Their joyful tone
To every home

Ding dong ding dong
Ding dong ding dong

Перевод песни Carol of the Bells

Послушай, как колокольчики,
Мелодичные серебряные колокольчики,
Кажется, хотят сказать:
Оставь свои заботы

Рождество пришло,
Веселое настроение принесло,
Молодым и старым,
Кротким и смелым

Динь-дон, динь-дон —
Таков их перезвон
Собираясь в веселый круг,
Все песни поют

Кажется, можно услышать
Слово ободрения
Отовсюду,
Они витают в воздухе

О, как они звенят,
Все громче и громче
По горам, по долам
Рассказывают свою сказку

Славно они звенят,
Пока люди поют
Веселые песни
Рождество пришло

Веселого, веселого, веселого, веселого Рождества
Веселого, веселого, веселого, веселого Рождества

Они все разносят
Без остановки
Свою радостную мелодию
В каждый дом

Динь-дон, динь-дон
Динь-дон, динь-дон

Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов

Источник

История рождественского гимна «Carol of the Bells»

Все мы знаем рождественскую колядку «Carol of the Bells» и она прочно ассоциируется с Католическим Рождеством. Её исполняли многие артисты, выступающие в самых разных жанрах. Мелодия этой песенки звучит во многих сериалах и фильмах. Ни одно американское Рождество не проходит без исполнения «Carol of the Bells». Но немногие знают, что эта калядка произошла от украинской народной песни «Щедрик». Сегодня, в канун Католического Рождества, самое время, чтобы вспомнить или узнать историю этой песни. carol of the bells история повторяется. Смотреть фото carol of the bells история повторяется. Смотреть картинку carol of the bells история повторяется. Картинка про carol of the bells история повторяется. Фото carol of the bells история повторяется

«Щедрик» – это одна из украинских святочных песен, которые гости пели в праздник хозяину дома, желая его семье здоровья, богатства, счастья и удачи. В ней поется о ласточке, которая обещает процветание в будущем году. Всемирно-известной эта народная песня стала благодаря украинскому композитору Николаю Леонтовичу, который работал над «Щедриком» почти всю жизнь. Первая редакция песни была написана до 1901—1902 годах, вторая редакция — в 1906—1908 годах, третья — 1914 году, четвёртая — 1916 году, и наконец, пятая — 1919 году. После падения Российской Империи и спустя пять лет после хорового дебюта «Щедрика», в 1921 году, композитор был расстрелян большевиками по подозрению в тайной националистической деятельности. 5-го октября 1921 года Украинский национальный хор под руководством Александра Кошица исполнил «Щедрика» в концертном зале Карнеги–Холл в Нью-Йорке. Песня стала настолько популярной, что американский композитор украинского происхождения Петр Вильховский сочинил английскую версию слов песни, превратив традиционную щедровку в рождественскую колядку. Начиная с 40-х годов прошлого века эту песню записывают многие исполнители и хоровые коллективы, и сколько существует версий «Carol of the Bells» даже Википедия нам не подскажет Олег Скрипка та Ле Гранд Оркестр “Щедрик” The Piano Guys Pentatonix

Если вам понравился пост, пожалуйста, поделитесь им со своими друзьями:

Источник

Carol of the Bells: от народной мелодии к всемирно известной песне

13 декабря 1877 года на Винничине родился Николай Леонтович, автор всемирно известной рождественской песни «Щедрик». Песня была написана в 1901 году, впервые исполнена в 1916 хором Киевского университета.

5 октября 1921 года «Щедрик» был представлен на концерте в Carnegie Hall в Нью-Йорке. В 1936 году композитор Петр Вильховский, работавший на радио NBC, записал английскую версию «Carol of the Bells». Под этим названием мелодия украинского «Щедрика» стала всемирно известной.

Щедривка звучала в сериалах «Южный парк», «Симпсоны», «Гриффины», «Субботний вечер в прямом эфире», «Менталист», в фильмах «Гарри Поттер», «Один дома», «У зеркала два лица», «Крепкий орешек-2», «Семейка Адамсов», «Крампус». «Carol of the Bells» стала одним из самых популярных произведений, которые исполнил американский виолончелист Стивен Нельсон из The piano guys, имеет 27 млн просмотров на YouTube.

Отец, дед и прадед композитора были священниками. Он отказывается от сана. После Каменец-Подольской духовной семинарии становится учителем двухклассной школы в Чукове теперь Немировский район. Умеет играть на скрипке и флейте. Основывает школьный оркестр. Делает переработки музыкальных произведений под детей. Все свои средства тратит на музыкальные инструменты для учащихся. Покупает пять скрипок, виолончель, флейту, корнет и тромбон. При месячной зарплате 27 руб. за каждый инструмент отдает по 25–40.

«Крестьяне собирались послушать наш музыкальный кружок в саду школы, – писал в воспоминаниях композитор. – Здесь было даже достаточно хорошее помещение для музыкантов – что-то вроде «раковины», сбитой из досок. Публика знала в лицо и по фамилии каждого оркестрового музыканта, имея определенные сведения о том, как называется его инструмент и чего стоит игра отдельных «артистов». Каждый новый успех ученика крестьяне замечали и отмечали в своих репликах: «А он все-таки научился играть на флейте: смотри, как красиво высвистывает».

«Леонтович внешне выделялся своей утонченностью. Не любил носить служебную форму и все казенное, – пишет дирижер Николай Покровский в очерке «Из страниц прошлого», который знал композитора в Тульчине. – Во время выступлений всем своим видом уже настраивал и исполнителей и зал. Одетый в темную визитку, рубашку с твердым стоячим воротником и хорошим галстуком, он, худощавый и стройный, с высоким лбом и черной бородкой-эспаньолкой и коротко подстриженными усами, будто возвышался над стихией нежных звуков. Николай Дмитриевич стойко боролся с нелегкой жизнью учителя пения того времени. Его семья едва сводила концы с концами. Но он редко бывал печальным и мрачным, всегда шутил и надеялся на лучшие времена».

INVICTORY теперь на Youtube, Instagram и Telegram!

Хотите получать самые интересные материалы прямо на свои любимые платформы? Мы готовим для вас обзоры новых фильмов, интересные подкасты, срочные новости и полезные советы от служителей на популярных платформах. Многие материалы выходят только на них, не попадая даже на сайт! Подписывайтесь и получайте самую интересную информацию первыми!

Источник

Добрый день мои дорогие! Сегодня я хочу вам рассказать о группе: Pentatonix. Группа появилась не так давно но уже успела завладеть сердцами многих людей! Меня тоже не оставило увлечение этой группой (а особенно их песня Carol of the Bells). Невероятное звучание в унисон завораживает и впечатляет! Думаю вам понравиться их исполнение ведь в таком звучании песня просто ожила.

Немного информации про саму группу:
Pentatonix — это американская акапелла группа, которая появилась в 2011 году в Арлингтоне, штат Техас. Группа состоит из пяти участников: ведущий вокалист Скотт Хоинг, Митч Грасси, Кирсти Мальдонадо, вокал-бас Ави Каплан и битбоксер Кевин Олусола. Уникальность группы в том, что участники поют без инструментального сопровождения, вся музыка создаётся при помощи голоса. Выиграв третий сезон конкурса «The Sing-Off», группа получила 200.000$, а также контракт со звукозаписывающей компанией Sony. Группа не имеет конкретного музыкального направления, так как получает влияние от различных направлений, таких как поп-музыка, дабстеп, электро, регги, хип-хоп и прочих. Pentatonix делает кавер-версии на песни популярных исполнителей, а также создаёт свои. Группа уже выпустила два альбома и организовала несколько тур-поездок в их поддержку. В первую же неделю после выпуска своего дебютного альбома «PTX Vol.1» было продано 20000 копий.

А сейчас приятного просмотра! Жду ваших мнений по поводу этой группы 😉

Как появилось название группы Pentatonix:
Группа, по предложению Скотта, названа в честь пентатоники, музыкальной шкалы или режима с пятью тонами в октаве (так как членов группы тоже пять). Участники заменили последнюю букву «Pentatonic» на «Х», чтобы сделать название более привлекательным.

Спасибо за просмотр!
carol of the bells история повторяется. Смотреть фото carol of the bells история повторяется. Смотреть картинку carol of the bells история повторяется. Картинка про carol of the bells история повторяется. Фото carol of the bells история повторяется

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *