Рабыня изаура что такое изаура
Рабыня Изаура (телесериал)
| |
---|---|
Заставка сериала «Рабыня Изаура» |
Сам роман «Рабыня Изаура» был весьма прогрессивным для своего времени. Во-первых, положительной героиней была честная, несчастная и угнетенная девушка, а злодеем — «благородный» сеньор, джентльмен, богатый владелец тростниковой плантации, порочный аморальный тип. Во-вторых, он клеймил позорное рабство, которое будет отменено в Бразилии только в 1888 году.
В 1976 году бразильская телекомпания «Глобу» выпустила телевизионный сериал по мотивам романа. В главной роли снялась начинающая актриса Луселия Сантос. Режиссёром новеллы выступил Эрвал Россану, автором сценария — Жилберту Брага, в главных ролях были заняты звёзды бразильских телесериалов — Рубенш ди Фалку (в роли злодея Леонсио), Норма Блум (Малвина), Атила Йориу (Мигел) и другие. По сравнению с другими латиноамериканскими сериалами, наполнившими экран несколько позднее, он обладал целым рядом достоинств, в частности: литературной опорой на классический бразильский роман прошлого века, красивыми натурными съёмками, огромным количеством великолепных исторических костюмов, аксессуаров быта и лошадей.
Содержание
Сюжет
Сюжет фильма посвящен истории борьбы за любовь и свободу. Главная героиня, Изаура — рабыня-квартеронка, которой предстоит пройти множество испытаний, прежде чем она обретет долгожданное счастье с любимым человеком. Но тематика сериала также затрагивает и бедственное положение чернокожих жителей Бразилии в середине XIX века (не зря в свое время «Изауру» даже называли бразильской «Хижиной дяди Тома»).
В ролях
Прокат
Фильм был с большим успехом показан по всему миру и стал самой продаваемой в истории бразильского ТВ теленовеллой.
В 2004 году другая бразильская телекомпания, «Rede Record», сняла ремейк легендарной теленовеллы. В сериале приняли участие и актёры, которые снимались в версии 1976 года — в том числе и Рубенш ди Фалку, на этот раз сыгравший роль своего отца, командора Алмейды, в оригинальном варианте фильма.
В СССР
В Советском Союзе фильм стал первой теленовеллой, показанной по советскому телевидению.
В первоначальном варианте в фильме было отснято 100 получасовых серий. Впоследствии, для международного проката сериал был сокращён до 30 получасовых серий, во время проката «Изауры» в СССР теленовелла была перемонтирована в более привычный для советского телезрителя формат — на этот раз до 15 60-минутных серий.
Первые серии телесериала были продемонстрированы по Центральному телевидению 16 октября 1988, продолжение — в феврале 1989 года.
В сентябре 1990 года, по просьбам телезрителей, Центральным телевидением телесериал был продемонстрирован повторно.
В 1997/98 годах телесериал был продемонстрирован российским телеканалом ТВ-6.
В 2005 году российская телекомпания ТНТ начала повтор сериала, на этот раз зрителям были показаны все 100 оригинальных серий «Изауры».
Сериал, его персонажи и сюжет стал культовым. Жители страны живо обсуждали перепитии сюжета. После показа фильма в Союзе в употребление прочно вошло слово «фазенда», в основном для ироничного обозначения загородных участков в 6-10 соток. В обиходе появилась фраза «пашу, как рабыня Изаура». Полненьких женщин вдруг стали повально называть Жануариями — в честь доброй поварихи-толстушки, а Леонидов — Леонсиями. В несколько модных популярных песен был вплетён музыкальный мотив фильма.
Сериал шел по четырём каналам, и на каждом демонстрировался в новом озвучании. При показе на ТНТ (полная версия) закадровый перевод читали Мария Овчинникова (Изаура и др.), Людмила Ильина (Малвина и др.), Денис Беспалый (Леонсио и др.), Олег Куценко. Текст титров читает Денис Беспалый.
30 лет назад в СССР стартовал сериал «Рабыня Изаура»
Актриса Мария Луселия дус Сантус – Рабыня Изаура дус Сантус (61 год)
Для отечественного зрителя «Рабыня Изаура» является безо всяких преувеличений культовым сериалом: за перипетиями сюжета мыльной оперы с замиранием сердца следила вся страна, ее героев любили и ненавидели, положительным персонажам искренне сочувствовали, словно это были абсолютно родные люди, тогда как отрицательных всей душой презирали, будто те чем-то сильно провинились в реальной жизни.
Многосерийная драма настолько плотно вошла в быт советских, а затем и российских граждан, что даже ввела в обиходный лексикон слово «фазенда», которым в основном обозначали небольшие дачные участки.
Советская премьера «Рабыни Изауры» состоялась на центральном телевидении 16 октября 1988 года, когда была показана первая серия теленовеллы. При этом в страну сериал в теории мог прийти и значительно раньше, ведь создан он был бразильской компанией Globo еще во второй половине 70-х годов.
Оригинальная версия драмы включала в себя 100 25-минутных серий, однако для международного показа история была сокращена до 30 получасовых эпизодов. В СССР же «Рабыню» перемонтировали в более привычный зрителю часовой формат, укоротив ее до 15 выпусков.
Показав пять пилотных серий в течение пяти дней, советские телеруководители (учитывая огромный интерес публики к продолжению интригующей мыльной оперы) устроили зрителям настоящую пытку — следующий эпизод появился на отечественных экранах лишь в конце февраля 1989-го. К счастью, в дальнейшем подобных пауз не возникало, и счастливый финал истории был показан уже в марте.
«Рабыня Изаура», как известно, является экранизацией одноименной книги Бернардо Гимарайнша, увидевшей свет еще в 1875 году. В своем романе писатель, что интересно, делал куда меньший упор на любовные хитросплетения и прочие «сериальные» интриги, ставя во главу угла проблему рабства в Бразилии, которое на момент выхода произведения еще не было отменено. А вот в экранизации, к съемкам которой приступили спустя целых 100 лет после появления первоисточника, от данной темы, на тот момент уже не такой актуальной, решили несколько отдалиться (пускай и не полностью), превратив «Рабыню» в эталонную мелодраму.
Главной героиней сериала, как можно догадаться, является Изаура, рабыня-квартеронка (так называли людей, у которых один из предков во втором поколении был представителем негроидной расы — «Газета.Ru»).
Роль Изауры в экранизации романа Гимарайнша исполнила красавица Луселия Сантуш, которой на момент начала съемок не было и 20-и. Невообразимый успех теленовеллы принес артистке огромную популярность и целый ряд предложений об участии в других крупных проектах, включая сериалы «Сеньорита», «Живая вода», «Война полов», «Кармен» и другие. Столь внушительный карьерный толчок, впрочем, случился далеко не со всеми актерам мыльной оперы: для многих из них «Рабыня Изаура» так и осталась единственная значимой работой в жизни.
В 2004 году бразильской телекомпанией Rede Record был создан ремейк культового сериала, в каст которого вошли и некоторые актеры из оригинальной экранизации.
Так, Рубенс ди Фалко, в первом варианте «Рабыни Изауры» исполнявший роль Леонсио, сыграл в ремейке отца персонажа — командора Алмейду. А всего пару лет назад одна из студий начала создание приквела проекта под названием «Рабыня-мать», в центре сюжета которого оказалась мать Изауры, проданная в рабство.
В России все эти новинки ожидаемо остались незамеченными, однако о популярности оригинальной «Рабыни» это практически ничего не говорит: сериал 1976-77 годов транслировали на отечественном телевидении бесчисленное количество раз, в том числе и в ходе текущего десятилетия. Причем показали отечественному зрителю и полную версию сериала, включающую в себя 100 серий.
Крепостное право по-бразильски, Салтычиха в мужском обличье и трудовые будни на фазенде.
В продолжении темы о старых сериалах хочется вспомнить с чего же началась эпоха мыла в стране. Сериал, о котором пойдет речь вышел в Бразилии в 1976 году, а на советском телевидении был показан впервые в 1988—1989 годах. Именно с сериала «Рабыня Изаура» началось знакомство советского, а позднее и российского зрителя с теленовеллами, сериалами и мыльными операми.
Звуки заглавной темы когда шли титры сводили с ума советских зрителей.
Сюжет: В доме богатого, жестокого рабовладельца командора Алмейды проживает девушка- квартеронка Изаура, она любимица и крестница его жены доньи Эстер.
Дав ей хорошее образование, привив манеры светские, Эстер думала, что сослужила крестнице хорошу службу и обретала в общении с ней для себя единственную отраду.
Ну и жила бы она себе неплохо и дальше, однако жизнь сериалов диктует свои условия, иначе неинтересно.
Вобщем, после печальных обстоятельств в семье командора, жизнь Изауры приобретает совсем иной поворот. Да еще как на грех, незадолго до упомянутых событий, вернулся домой непутевый сын командора Леонсио и существование бедной рабыни сделалось еще хуже, так как юный наследник оказался совсем не юным и таким же жестоким как его пращур.
Леонсио, похожий на кота Леопольда улыбкой и усами, был чрезвычайно рад вернуться домой.
Приехав домой, Леонсио окунулся в жизнь бразильской плантации, а здесь же сколько всего интересного можно найти! Одна только Изаура чего стоит, поэтому Леонсио каждый раз сально улыбался, выпячивал грудь колесом и важно засовывал пальцы в карманы пиНжака, при виде скромных достоинств бедной рабыни, украшенных деревянным крестом.
Ну как у такой доброй матери могло вырасти гнусное, жестокосердное чудовище? А всему виной гены второго родителя, который был человеком суровым и рабов за людей, понятное дело, не считал, даже если в крови того раба проистекает хоть капелька свободной белой крови. Ну так вот, Леонсио каждый раз доставляло немалое удовольствие издеваться над бедняжкой Изаурой, то платьюшки ее отберет, то на пианинко играть не даст, то замуж не пустит, то на работу в поле сошлет. Ирод, а не человек! Салтычиха в мужском обличье! Ну чего там греха таить, вожделел он ее даже не смотря на то, что кроткая и благовоспитанная девушка красотой похвастать не могла. А вот не в красоте дело, ведь как известно, сладок тот плод, от коего куснуть не дается.
Ооох уж эти игры полыхающих чресел, никого еще до добра не довели.
Пальцев на руках не хватит считать сколько раз бедная Изаура подвергалась риску получить удары плетьми у столба. И каждый раз мы всем семейством замирали у телевизора, страшась, что уж вот теперь то бедная девушка огребет плетьми от сурового управляющего Франсишку по полной.
Моя любимица это повариха Жануария, которая обреталась на кухне или максимум в зале, поднося какой-нибудь лагман по-французски. Женщина она шумная, но добрая, как кликнет басовито:
а та ей в ответ серебристо:
Громкая, очаровательная, пышнотелая дама в белом чехле на танк и синей юбке, изъяснялась всегда таким ором, что удивительно как господа ее в гостиной не слышали.
Симпатичная пара рабов Санта и Андре, один трудился при доме, а вторая личной горничной Мальвины была куплена.Оба к счастью, оказались ребятами боевыми, с замашками революционеров, из тех, что как Варяг врагу не сдаются.
Примечательно, но первые сериалы, с которых началось знакомство нашего народа с мылом, входили в наш быт настолько прочно, что имена героев быстро становились нарицательными, сочинялись анекдоты, а некоторые словечки уходили в народ. Так загородные дома, дачи, участки многие стали называть в шутку фазендами и моя семья не стала исключением, каждое лето мы отбывали на фазенду, где надо было работать на грядках как раб;)))
Помнится нам всем казалось, что донна Мальвина несравненно прекрасна, объяснялось это видимо тем, что донна ходила в платьях на каркасе из обручей, изобилующих рюшами и бантами, была похожа на торт и звалась как персонаж сказки про Буратино.
Если вы часто смотрите бразильские сериалы или возжелаете пересмотреть Рабыню, то вероятно в титрах заметите знакомые имена. Да-да, сериал может и древний, но он в свое время дал дорогу кое-кому из актеров. К примеру Неуза Борджес, сыгравшая в сериале «Клон» Далву, в Рабыне играла рабыню Риту.
Зловредная рабыня Роза это Леа Гарсия, на момент съемок весьма знаменитая актриса в Бразилии, ее мы так же можем видеть в сериале Клон в роли тетушки танцовщицы Деузы по имени Лола.
Особое место в сериале занимает музыкальное сопровождение. Помимо примечательной и узнаваемой песни в титрах, весь фильм наполнен колоритной музыкой, сопровождаемой характерными африканскими напевами, стуком в барабаны, щелчками и даже скрежетом, причем все это настолько гармонично и грамотно подобрано, позволяет как нельзя лучше прочувствовать тамошнюю атмосферу. Кажется, эти звуки я узнаю безошибочно даже в 80-летнем возрасте не глядя на экран.
Актерская игра на очень достойном уровне, особенно если учесть, что Луселии Сантос, сыгравшей Изауру на тот момент не было и 20 лет. Некоторые актеры к моменту съемок в Рабыне уже имели весьма внушительный послужной список. Особенно мне понравилась работа Рубенсу Ди Фалько, сыгравшего Леонсио, настолько здорово он вжился в роль, что от его лица с коварной улыбкой, буквально коробило, ничего кроме отвращения этот человек не вызывал. К сожалению, актера уже нет в живых.
Итог: к сериалу «Рабыня Изаура» у меня особое отношение, как и у многих бывших советских граждан, Рабыня была моей первой бразильско-сериальной любовью. Даже сейчас сериал не кажется каким-то устаревшим или наивным, по сути там поднята достаточно серьезная тема. Диалоги героев может и подзатянуты, но не настолько чтобы закатывать глаза и перематывать вперед, в этом плане бразильцы вообще молодцы, да и Globo никогда не представляли дурацких сериалов. Все же бразильские сериалы, даже старые, сильно отличаются от мексиканских и особенно от аргентинских (вот уж где пик дурости зашкаливает). К просмотру рекомендую, возможно и вам захочется вспомнить то время, когда деревья вокруг вас были большими:)))
О чем сериал «Рабыня Изаура»
Сюжет сериала основан на одноименном популярном литературном романе, изданном в Бразилии в середине девятнадцатого века. Главная героиня сериала — молодая девушка-рабыня. Она принадлежит семье богатого плантатора. Жена хозяина хорошо относится к девушке, даже дала ей образование и научила светским манерам. Поведение Изауры ничуть не уступает поведению любой богатой девушки, но по статусу она все равно рабыня. Отец главной героини пытается собрать нужные для выкупа деньги.
Интрига романа
Сын хозяина дома Леонсио пристает к привлекательной девушке. Он женат, но в таких кругах интрижка с рабыней не считается чем-то страшным, поэтому наличие жены его ничуть не останавливает. После смерти своего отца Леонсио становится владельцем всего состояния. Это негативно влияет на судьбу Изауры, так как Леонсио решительно отвергает идею дать ей свободу.
Жестокая месть хозяина
Из-за того, что Изаура так и не поддалась домогательствам Леонсио, тот отправил ее на самые тяжелые работы для рабов. Не выдержав адских условий, девушка сбегает с ранчо вместе со своим отцом. Они убегают в другой город, где начинают вести уединенную жизнь под фальшивыми именами.
Для удобства просмотра теленовеллу, в оригинале состоящую из 100 серий, в СССР сократили до 15 серий, длительностью по сорок минут.
Рабыня изаура что такое изаура
#eskravalsaura_мнение
Леонсио любит Изауру искренне и страстно.
Я, как и любой здоровый пубертат, не раз задавалась вопросом, почему персонажи знаменитого сериала «Рабыня Изаура», а именно: Леонсио и Изаура так страдают, но не могут вычленить для себя парочку элементарных правил построения успешного диалога из сотен и тысяч существующих.
Но в этот раз задуматься мне пришлось об ином, и причиной тому была моя многоуважаемая мать. Именно она подсказала мне идею для этой статьи и снабдила меня всем необходимым для её написания, а именно: конфликтом мнений, необходимыми инструментами для работы, удовлетворительным состоянием ничтожнейших из моих потребностей, которые порой отвлекают мыслителя от мысли, и интернетом.
Но о чём же речь? Почему я всё хожу вокруг да около, но не стремлюсь пролить свет на волнующую меня проблему? Потому что я уже пролила: читайте название, о возлюбленные братцы мои, там вкратце и по делу.
Здесь — нет.
Тезис: Леонсио любит Изауру со всей страстью, на которую способен. Изаура для него не игрушка, не способ возвеличить собственное «я», не «одна из многих» и не способ достижения цели, но самоцель, смысл его жизни и единственное, чего он желает.
Если вы моя мама, то в вышеизложенном углядите очевидное противоречие: как можно любить того, кого так мучаешь, и это ли та самая жертвенная любовь, любовь безусловная, любовь возвышенная; вы спросите, не является ли взаимодействие между персонажами сериала «Рабыня Изаура» абьюзом, токсичным поведением; вы сообщите, что это типичные со-колд со-зависимые отношения, не имеющие ничего общего с понятием любви.
Что же, я признаю, что в вашем заявление есть крупица здравого смысла, но попадаете вы с ним не в глаз, а в бровь.
Качество любви, питаемой Леонсио к Изауре будет рассмотрено при других обстоятельствах; очевидно, что для героя эти чувства являются именно тем, во что вы не можете поверить, даже посмотрев все 100 (30(15)) серий.
Леонсию — отпетый мерзавец, и, соответствуя образу, не может оказаться чутким и нежным любовником в глубине души: он мерзавец и в вопросе эмоциональной привязанности.
Однако, учтя его личностные особенности, внимательный зритель увидит то, что отказывается видеть человек, загнанный в рамки популярными ныне «либеральными» ценностями:
Леонсио верен своей избраннице.
Будучи сыном зажиточного плантатора, он является завидным женихом и снабжен средствами, позволяющими ему тешить своё мужское самолюбие и заглушать жажду страсти хоть по семь раз на дню. Увы и ах, мама! Леонсио не посещает публичные дома, не реагирует на заигрывания влюбленной в него красавицы-рабыни Розы, не обращает внимания ни на очаровательную Мальвину, ни на прочих женщин, с которыми его знакомит отец. Несмотря на холодность возлюбленной, он не нуждается ни в ком ином, не пытается вызвать ревность и хоть как-то самоутвердиться после очередного поражения, ибо в сердце истинного льва найдется место только для одной львицы (метафора, не имеющая ничего общего с реальным положением дел в типичной быдло-прайде).
Леонсио зол и беспощаден, потому что методом проб и ошибок он выяснил, что только таким образом способен вызвать отклик в душе девушки.
Да, именно так и обстоит дело. Всем известно, что для влюбленного нет ничего страшнее безразличия, граничащего с презрением. Приведу в пример известнейший диалог, позволяющий заглянуть в душу монстра, и понять его боль:
— Ты боишься меня?
— Вы спрашиваете, боюсь ли я вас? О да, я вас боюсь, и вы всё делаете для этого.
— Я делаю это для того, чтобы ты ко мне хоть что-то чувствовала.
Да, либералы, трудно это признавать, что перед нами болезненный и необоснованный, но способ получить хоть какую-то реакцию. Вас, кстати, порвало.