Расскажи мне что нибудь такое про твою веселую страну
Есенин Никогда я не был на Босфоре Перевел на Балк
Никогда я не был на Босфоре,
Ты меня не спрашивай о нём.
Я в твоих глазах увидел море,
Полыхающее голубым огнем.
Не ходил в Багдад я с караваном,
Не возил я шелк туда и хну.
Наклонись своим красивым станом,
На коленях дай мне отдохнуть.
У меня в душе звенит тальянка,
При луне собачий слышу лай.
Разве ты не хочешь, персиянка,
Увидать далекий синий край?
Я давно ищу в судьбе покоя,
И хоть прошлой жизни не кляну,
Расскажи мне что-нибудь такое
Про твою веселую страну.
Заглуши в душе тоску тальянки,
Напои дыханьем свежих чар,
Чтобы я о дальней северянке
Не вздыхал, не думал, не скучал.
БОСФОРДА МЕН БОЛМАГЪАНМА БИР ДА
Босфорда мен болмагъанма бир да,
Кёзлерингде тенгизни кёрдюм.
Ол кёк жаннган тенгизини сюйдюм да
Тюбсюз тенгизге алай кёмюлдюм.
Бармадым Багдадха тюеле бла,
Ташымадым мен чилле бла хна.
Ой ийилчи сен ариу белинг бла,
Солуу алайым тобугъунгда.
Не да, сенден не кёб тилесем да,
Сен эсинге алмайса аны,
Узакъда-мен Эресей къыралда-
Белгили, шаир болгъанымы.
Кёлюмде тальян къобуз ойнайды,
Ай кече эшитеме итлени.
Къажарлы къыз, сюймеймисе аз да,
Сен кёрюрге кёксюл тюзлени?
Эриккенден келмегенме мен да-
Сен мени, кёрюнмей чакъырдынг.
Къолларынг бла мени къучакълай да,
Къолларынг-къанкъаз къанатларынг.
Дуниямда мен рахатлыкъ излейме,
Аманламай озгъан заманны,
Айтчы хапар-мен сенден тилейме
Суратлачы къажар къыралны.
Къобузну сытылгъанын сен тыйчы,
Жюрегим санга эркин болсун,
Жюрегими сен байлаб алдачы
Шималда къыз, ой унутулсун.
Босфорда мен болмасам да бир да-
Мен къураб санга хапарлайым.
Кёзлерингде тенгиз кёрюне да,
Берчи мен тенгизге батайым.
Сергей Есенин — Никогда я не был на Босфоре: Стих
Никогда я не был на Босфоре,
Ты меня не спрашивай о нем.
Я в твоих глазах увидел море,
Полыхающее голубым огнем.
Не ходил в Багдад я с караваном,
Не возил я шелк туда и хну.
Наклонись своим красивым станом,
На коленях дай мне отдохнуть.
Или снова, сколько ни проси я,
Для тебя навеки дела нет,
Что в далеком имени — Россия —
Я известный, признанный поэт.
У меня в душе звенит тальянка,
При луне собачий слышу лай.
Разве ты не хочешь, персиянка,
Увидать далекий синий край?
Я сюда приехал не от скуки —
Ты меня, незримая, звала.
И меня твои лебяжьи руки
Обвивали, словно два крыла.
Я давно ищу в судьбе покоя,
И хоть прошлой жизни не кляну,
Расскажи мне что-нибудь такое
Про твою веселую страну.
Заглуши в душе тоску тальянки,
Напои дыханьем свежих чар,
Чтобы я о дальней северянке
Не вздыхал, не думал, не скучал.
И хотя я не был на Босфоре —
Я тебе придумаю о нем.
Все равно — глаза твои, как море,
Голубым колышутся огнем.
Анализ стихотворения «Никогда я не был на Босфоре» Есенина
Произведение «Никогда я не был на Босфоре» Сергея Александровича Есенина является частью цикла «Персидские мотивы».
Стихотворение создано в 1924 году. Поэт молод, но жить ему осталось совсем немного. В эти годы он активно путешествует, в том числе, и по советской России. Планирует попасть и в Иран, увлечен восточной поэзией. Впрочем, осуществить это желание ему удалось лишь отчасти. Дух Персии он вполне уловил (и трансформировал на свой лад), но произошло это в путешествии по Кавказу. Грузия и Азербайджан произвели на него глубокое впечатление. Жанр – смесь любовной лирики и восточной сказки, размер – хорей с перекрестной рифмой, 8 строф. Лирический герой – сам задумчивый поэт. Начинает он с признания, что на Босфоре не бывал. Но печали в его словах нет, в глазах героини он «увидел море» (простая, теплая метафора). «Голубым огнем»: типичная есенинская цветопись. Как и синий цвет в 4 строфе, впрочем. Стихотворение переполнено отрицаниями, но резкости в нем нет. Перечислительные градации вереницей переходят из одного четверостишия в другое. Во второй строфе он, улыбаясь, уверяет, что не видел и Багдада, и вовсе не успешный торговец с караваном верблюдов (это один из примеров рассыпанных в произведении ориентализмов). «На коленях дай мне отдохнуть»: просьба усталого путника, а не пылкого влюбленного. В третьей строфе – одна из главных тем его поэзии последнего периода. «Признанный поэт»: все верно, но чувствуется в этом выражении и тень грустной иронии. Метафора «в душе звенит тальянка» вводит в ткань повествования русский колорит. Интересно, что фамилия Шаганэ созвучна слову «тальянка». Впрочем, поэт мог и не знать ее фамилию. Череда обращений, риторический вопрос создают атмосферу живого разговора поэта и героини. «Ищу в судьбе покоя»: он понимает, что они останутся чужими, что девушке неведомы его чувства, причины его столь ранней усталости и разочарований. Не стремится она и в его любимый «синий край». Он хотел бы излечиться ее «лебяжьими руками». Сравнение: словно два крыла. «Веселую страну»: незнакомую, шумную, где ему, должно быть, нет и места. «Дальней северянке»: есть версия, что здесь упоминаются отношения поэта с А. Берзинь. Был момент, когда он планировал ехать в Иран с ней вместе. Кольцо композиции замыкается и возвращается к началу стихотворения. «Я придумаю о нем»: все стихи – в его сердце, источник вдохновения – глаза прекрасной серьезной героини.
Едва ли не все стихи «Персидских мотивов» С. Есенина условно адресованы Шаганэ Тальян, молодой вдове с ребенком, которая стала его другом и музой.
Сергей Есенин
Никогда я не был на Босфоре… (+ Анализ)
«Никогда я не был на Босфоре…»
Сергей Есенин
* * *
Из цикла «Персидские мотивы»
Никогда я не был на Босфоре,
Ты меня не спрашивай о нем.
Я в твоих глазах увидел море,
Полыхающее голубым огнем.
Не ходил в Багдад я с караваном,
Не возил я шелк туда и хну.
Наклонись своим красивым станом,
На коленях дай мне отдохнуть.
Или снова, сколько ни проси я,
Для тебя навеки дела нет,
Что в далеком имени — Россия —
Я известный, признанный поэт.
У меня в душе звенит тальянка,
При луне собачий слышу лай.
Разве ты не хочешь, персиянка,
Увидать далекий, синий край?
Я сюда приехал не от скуки —
Ты меня, незримая, звала.
И меня твои лебяжьи руки
Обвивали, словно два крыла.
Я давно ищу в судьбе покоя,
И хоть прошлой жизни не кляну,
Расскажи мне что-нибудь такое
Про твою веселую страну.
Заглуши в душе тоску тальянки,
Напои дыханьем свежих чар,
Чтобы я о дальней северянке
Не вздыхал, не думал, не скучал.
Ты запой мне ту песню, что прежде (Сестре Шуре) + Анализ
И хотя я не был на Босфоре —
Я тебе придумаю о нем.
Все равно — глаза твои, как море,
Голубым колышутся огнем.
Дата создания: 21 декабря 1924 г.
Цикл «Персидские мотивы».
Айвазовский. Лунная ночь на Босфоре
Анализ стихотворения Есенина «Никогда я не был на Босфоре…» 1 вариант
В 1921 году Есенин совершил путешествие в Среднюю Азию, которое произвело на него неизгладимое впечатление. Поездка в Туркестан – первое соприкосновение поэта с богатой восточной культурой и природой. Впоследствии она стала одним из источников вдохновения при создании цикла «Персидские мотивы», писавшегося в период с 1924 по 1925 гг. Кроме того, сильное влияние на Сергея Александровича оказало творчество известных персидских авторов – Омара Хайяма, Рудаки, Саади, Фирдоуси и других. Есенин мечтал поехать в Персию, как он сам говорил, чтобы учиться. К сожалению, желание его так и не исполнилось. При этом в своих автобиографиях, которые сочинялись в 1923-24 гг., об этой поездке поэт говорил как об уже свершившейся. Несмотря на то, что произведения, включенные в «Персидские мотивы», сочинялись в разное время, их объединяет образ лирического героя, эволюцию мировоззрения которого Есенин предлагает читателю. Персия – по сути, лишь экзотический фон, помогающий полнее раскрыть внутренний мир персонажа, изобразить его поиски жизненного смысла.
Пятое стихотворение цикла – «Никогда я не был на Босфоре…». Создавалось оно в конце декабря 1924 года. В нем лирический герой признается, что никогда не ездил в Персию. Эту откровенность можно рассматривать в качестве признания самого Есенина, который так и не исполнил свою заветную мечту. Интересно, что стихотворение фактически противоречит дневниковым записям, упомянутым выше. Босфор возникает в произведении не случайно. Пролив выступает в роли связующего звена между Европой и Азией. В некотором смысле в том же качестве воспринимаются «Персидские мотивы» Сергея Александровича.
Певущий зов (поэма) — Радуйтесь! Земля предстала…
Центральная тема текста – тоска русского поэта, давно ищущего «в судьбе покоя». Восток видится лирическому герою в романтическом свете. Персия воспринимается им как «веселая страна». В другом стихотворении цикла она названа «голубой страной Фердоуси». Цвет в данном случае означает несбыточную мечту. Такой характеристикой наделяли его и некоторые немецкие романтики. Достаточно вспомнить хотя бы голубой цветок из романа немецкого писателя Новалиса «Генрих фон Офтердинген» (1799-1800). Какой бы прекрасной ни была Персия, герою родные просторы все равно дороже: в душе его звучит тальянка, при луне он слышит собачий лай, по-видимому, тщетно пытается избавиться от мыслей о дальней северянке.
Анализ стихотворения «Никогда я не был на Босфоре» Есенина 2 вариант
Произведение «Никогда я не был на Босфоре» Сергея Александровича Есенина является частью цикла «Персидские мотивы».
Стихотворение создано в 1924 году. Поэт молод, но жить ему осталось совсем немного. В эти годы он активно путешествует, в том числе, и по советской России. Планирует попасть и в Иран, увлечен восточной поэзией. Впрочем, осуществить это желание ему удалось лишь отчасти. Дух Персии он вполне уловил (и трансформировал на свой лад), но произошло это в путешествии по Кавказу. Грузия и Азербайджан произвели на него глубокое впечатление. Жанр – смесь любовной лирики и восточной сказки, размер – хорей с перекрестной рифмой, 8 строф. Лирический герой – сам задумчивый поэт. Начинает он с признания, что на Босфоре не бывал. Но печали в его словах нет, в глазах героини он «увидел море» (простая, теплая метафора). «Голубым огнем»: типичная есенинская цветопись. Как и синий цвет в 4 строфе, впрочем. Стихотворение переполнено отрицаниями, но резкости в нем нет. Перечислительные градации вереницей переходят из одного четверостишия в другое. Во второй строфе он, улыбаясь, уверяет, что не видел и Багдада, и вовсе не успешный торговец с караваном верблюдов (это один из примеров рассыпанных в произведении ориентализмов). «На коленях дай мне отдохнуть»: просьба усталого путника, а не пылкого влюбленного. В третьей строфе – одна из главных тем его поэзии последнего периода. «Признанный поэт»: все верно, но чувствуется в этом выражении и тень грустной иронии. Метафора «в душе звенит тальянка» вводит в ткань повествования русский колорит. Интересно, что фамилия Шаганэ созвучна слову «тальянка». Впрочем, поэт мог и не знать ее фамилию. Череда обращений, риторический вопрос создают атмосферу живого разговора поэта и героини. «Ищу в судьбе покоя»: он понимает, что они останутся чужими, что девушке неведомы его чувства, причины его столь ранней усталости и разочарований. Не стремится она и в его любимый «синий край». Он хотел бы излечиться ее «лебяжьими руками». Сравнение: словно два крыла. «Веселую страну»: незнакомую, шумную, где ему, должно быть, нет и места. «Дальней северянке»: есть версия, что здесь упоминаются отношения поэта с А. Берзинь. Был момент, когда он планировал ехать в Иран с ней вместе. Кольцо композиции замыкается и возвращается к началу стихотворения. «Я придумаю о нем»: все стихи – в его сердце, источник вдохновения – глаза прекрасной серьезной героини.
Письмо матери (Ты жива еще, моя старушка?) (+ Анализ)
Едва ли не все стихи «Персидских мотивов» Сергея Есенина условно адресованы Шаганэ Тальян, молодой вдове с ребенком, которая стала его другом и музой.
💕 Никогда я не был на Босфоре
Стихотворение «Никогда я не был на Босфоре» написано Сергеем Есениным в 1924 году и вошло в стихотворный цикл «Персидские мотивы». Стих имеет форму монолога, который обращен к персидской девушке и наполнен тоской о Родине с вкраплением любовных нот.
По сюжету автор говорит девушке, что он никогда не был на Босфоре и видел Багдада, но ему достаточно любви к Родине в сердце.
Что в далеком имени — Россия —
Я известный, признанный поэт.
💕 В третей строфе Есенин снимает маску скромности и признается девушке, что он известный поэт, хотя в его словах есть и толика тоски. Дальше он пытается рассказать о России и удивляется, что персиянка не хочет увидеть этот далекий, но такой дорогой для поэта край.
💔 Какие стихи без любви? Так подумал и Есенин, открывшись девице, что он приехал сюда не со скуки, а его манил тонкий девичий стан и лебяжьи руки:
И меня твои лебяжьи руки
Обвивали, словно два крыла.
✔ Завершается стих описание красоты глаз персиянки, которые похожи на голубые волны моря:
Все равно — глаза твои, как море,
Голубым колышутся огнем.
Большинство стихов из Персидских мотивов так или иначе обращено к живому человеку – девушке Шаганэ, с которой в последней южной поездке Есенина у поэта возник роман или его подобие.
😢 Сергей Александрович в стихе как-бы отдыхает душой, до смерти остается ещё год, но он с каждым днём будет приносить все меньше радости и завершится плахой в питерском Англетере.
Анализ кратко
Стих написан перекрестной рифмовкой (Босфоре – о нём – огнём) и имеет достаточное количество средств выразительности.
Это лирическое стихотворение очень напевно, недаром на его слова написано немало песен, одни из них представлена ниже.
Полный текст
Никогда я не был на Босфоре,
Ты меня не спрашивай о нем.
Я в твоих глазах увидел море,
Полыхающее голубым огнем.
Не ходил в Багдад я с караваном,
Не возил я шелк туда и хну.
Наклонись своим красивым станом,
На коленях дай мне отдохнуть.
Или снова, сколько ни проси я,
Для тебя навеки дела нет,
Что в далеком имени — Россия —
Я известный, признанный поэт.
У меня в душе звенит тальянка,
При луне собачий слышу лай.
Разве ты не хочешь, персиянка,
Увидать далекий синий край?
Я сюда приехал не от скуки —
Ты меня, незримая, звала.
И меня твои лебяжьи руки
Обвивали, словно два крыла.
Я давно ищу в судьбе покоя,
И хоть прошлой жизни не кляну,
Расскажи мне что-нибудь такое
Про твою веселую страну.
Заглуши в душе тоску тальянки,
Напои дыханьем свежих чар,
Чтобы я о дальней северянке
Не вздыхал, не думал, не скучал.
И хотя я не был на Босфоре —
Я тебе придумаю о нем.
Все равно — глаза твои, как море,
Голубым колышутся огнем.
Песня на слова
Ответ персиянки Сергею Есенину
Ответ персиянки Сергею Есенину
Никогда я не был на Босфоре,
Ты меня не спрашивай о нем.
Я в твоих глазах увидел море,
Полыхающее голубым огнем.
Не ходил в Багдад я с караваном,
Не возил я шелк туда и хну.
Наклонись своим красивым станом,
На коленях дай мне отдохнуть.
Или снова, сколько ни проси я,
Для тебя навеки дела нет,
Что в далеком имени — Россия —
Я известный, признанный поэт.
У меня в душе звенит тальянка,
При луне собачий слышу лай.
Разве ты не хочешь, персиянка,
Увидать далекий, синий край?
Я сюда приехал не от скуки —
Ты меня, незримая, звала.
И меня твои лебяжьи руки
Обвивали, словно два крыла.
Я давно ищу в судьбе покоя,
И хоть прошлой жизни не кляну,
Расскажи мне что-нибудь такое
Про твою веселую страну.
Заглуши в душе тоску тальянки,
Напои дыханьем свежих чар,
Чтобы я о дальней северянке
Не вздыхал, не думал, не скучал.
И хотя я не был на Босфоре —
Я тебе придумаю о нем.
Все равно — глаза твои, как море,
Голубым колышутся огнем.
Сергей Есенин,21 декабря 1924
Не была я на Босфоре тоже.
Говори, что хочешь, дорогой.
Соблазнить меня, дружок, не сможешь,
Все равно мне нравится другой.
Не кувшин с вином я, чтобы каждый
Пил мое дыханье свежих чар,
Если одела тебя жажда,
Продается в рОзлив «Солнцедар».
Не звала тебя, Сергей Есенин,
Покидать далекий синий край.
Отдохнуть ты хочешь на коленях?
Становись на них и отдыхай!
Не была я на Босфоре тоже.
Говори, что хочешь, дорогой.
Соблазнить меня, дружок, не сможешь,
Все равно мне нравится другой.