Ресепшен что это синоним
Ресепшен или ресепшн?
Богатая история русского языка по сей день дополняется новыми страницами. Уходят из оборота устаревшие слова, и им на смену заступают современные неологизмы. Многие из них происходят из иностранной речи, и именно такие лексемы зачастую вызывают наибольшие трудности на письме. Разберемся с одним из таких примеров: как правильно пишется, ресепшн или ресепшен?
Правописание слова
Твердого правила для данной лексической единицы пока не сформировано, однако толковый словарь указывает в качестве верного варианта написания слово с окончанием «-шЕн»: ресепшен.
Данное слово имеет английские корни и в оригинале выглядит так: reception. Reception означает приемную, стойку администрации, пункт регистрации и т. д. Такое же значение оно имеет и в русском языке. Иногда в просторечном лексиконе это слово употребляется в качестве обозначения самой должности администратора.
РесЕпшен — это существительное мужского рода второго склонения с ударением на втором слоге.
В русском языке это нововведенное слово имеет несколько переложений:
С течением времени в языке формируется нормативный вариант написания новых слов, но строгие правила, которые регламентируют правописание, невозможно выработать быстро. Поэтому лингвисты указывают, что из двух наиболее популярных вариантов написания – ресепшен или ресепшн — правильным является именно первый. Возможно потому, что гласная Е разбивает скопление согласных звуков в конце слова и делает его более удобным для произношения и запоминания.
Если же выбирать между гласными Е или Э (ведь в произношении их почти не различить), то окончание «-шЕн» выглядит более привычно для русского глаза, нежели странноватое «-шЭн».
На сегодняшний день существует правило подобия – заимствованные из иностранных языков слова стремятся к единообразному написанию. Если говорить о лексемах английского происхождения, среди которых часто встречается характерное окончание «-tion», в русском языке оно, как правило трансформируется в окончание «-ция».
Например: коллекция (collection), традиция (tradition), революция (revolution), эмоция (emotion) и др.
В английском языке эти слова звучат так: «коллекшн», «традишн», «революшн», «эмоушн».
Следуя этой логике, существительное ресепшен должно было войти в наш обиход как рецепция. Однако, оно сохранило окончание «-шен», вместе с такими словами как продакшен, промоушен и др.
Примеры предложений
Ошибочное написание
Несмотря на то, что устоявшегося варианта для рассматриваемого в данной статье слова в русском языке ещё нет, мы советуем не использовать следующие слова в вашей речи:
Синонимы
Если вы всё же сомневаетесь в правописании данного слова, замените его на синонимичные фразы:
Заключение
Заимствованные из иностранных языков слова называются словарными. Чтобы не допускать в их написании орфографических ошибок, полезно знать этимологию таких слов. Либо, в крайнем случае, свериться со словарем.
Расселяльник и застолбенция – чем предлагают заменить слово «ресепшен»
По его словам, чаще всего это касается аббревиатур и заимствований. К примеру, «афтершок» (повторные толчки земной коры после землетрясения) Водолазкин предлагает заменить «послетрясением». А вот что делать со словом «ресепшен», пока непонятно. Это существительное кажется писателю непривлекательным, в нем слышится «неоправданно долгое шипение», а само произнесение может вызвать подавленное состояние.
Нелюбителей «ресепшена» оказалось много. На объявленный конкурс читатели откликнулись охотно и прислали более полусотни вариантов. Среди них — гостеприемник, застолбенция, встреченция, расселяльник и привечальня. Привечальня, кстати, вошла в «горячую десятку» — шорт-лист, из которого в итоге выберут окончательный вариант.
Идея Евгения Водолазкина — не в том, чтобы, условно говоря, заменить галоши мокроступами, то есть придумать как можно больше русских замен иностранным словам (в шорт-листе, например, есть слово «рецепция»), а в том, чтобы адаптировать заимствования к русскому языку, заменить «некрасивые» слова более привычными и симпатичными.
Если ты годами ездишь на троллейбусе
Языковым импортозамещением пытаются заниматься носители разных языков. Пытаются — потому что удается это далеко не всегда. Продиктовать что-то языку очень сложно, независимо от того, кто диктует, — народ или чиновники.
В Литве придумыванием новых слов занимается специальная языковая комиссия. Чиновники советуются со специалистами, и они вместе пытаются подыскать англоязычным словам литовские аналоги. К примеру, для «селфи» придумали слово, которое звучит примерно как «асмануки» — снимок самого себя (носители русского языка в свое время предлагали «себяшку»). Однако сделать так, чтобы новые термины вытеснили старые, — задача порой непосильная. Однажды литовская комиссия по государственному языку предложила заменить слово «троллейбус» (troleibusas) на velabrukis.
Но если ты годами ездишь на троллейбусе, представить, что он в одночасье превратится во что-то другое, довольно сложно. Именно поэтому инициатива, как рассказывают местные жители, не вызвала ничего, кроме шуток. А троллейбус как был троллейбусом, так им и остался.
Борьбой с англицизмами (в некоторых случаях весьма успешной) всегда была известна и Франция. Еще в 60-х годах журналистов там штрафовали за использование английских слов, а «отечественные» аналоги англицизмам французы активно придумывают до сих пор.
Переводчица с французского Марианна Тайманова перечисляет некоторые самые успешные замены:
to network, networking — réseauter, réseautage
to download from the Internet — télécharger
digital — numérique
software — logiciel
walkman — baladeur
global — mondial
checker — consulter
smartphone — téléphone intelligent
Марианна Тайманова вспоминает один из самых известных примеров — попытку заменить слово «имейл» французским аналогом courriel. Эта замена часто навязывается чиновниками, напоминает она. А в народ слово в итоге так и не пошло. Его можно встретить в официальных документах или в речи людей, которые хотят особенно подчеркнуть свое негативное отношение к засилью англицизмов.
По словам Таймановой, интересно, что к языковому импортозамещению сейчас склонна в большей степени Канада, чем Франция. Именно в канадском франкоязычном пространстве можно встретить такие замены: например, téléphone intelligent вместо smartphone или la course вместо jogging.
Когда креатив оказывается удачным, слово идет в народ
«В финском языке вместо reception используется слово vastaanotto, что означает «место, где персонал принимает клиентов», — рассказывает преподаватель финского языка Ристо Койвисто и признается: — Но сейчас у нас практика меняется, все больше и больше употребляются именно английские слова. Мне кажется, что и reception употребляется довольно часто».
Финский язык своим отношением к международной лексике чем-то похож на французский. И во французском, и в финском нет никакого «компьютера», а есть ordinateur и tietokone («машина знаний»).
«Мы используем для создания новых слов деривационные суффиксы и префиксы, — рассказывает Ристо Койвисто. — В XIX веке, когда Финляндия стала частью России и мы отделились от Швеции, для финнов стало очень важно развивать свой язык. Пришлось создавать огромное количество новых слов. Этим занимался, в частности, финский лингвист Элиас Лённрот. Он использовал всю свою фантазию, чтобы придумывать наименования для новых растений или птиц. И сейчас эти слова используются очень активно. Тогда все это было связано именно с подъемом самосознания».
Специалисты говорят, что такой способ создания новых слов очень важен: их просто легче запомнить. Это и есть финский способ противостоять засилью англицизмов.
По словам Койвисто, финны до сих пор создают новые слова с помощью разных префиксов и суффиксов. Иногда креатив оказывается удачным, и слово идет в народ. Однако в последнее время противостоять англицизмам становится все сложнее. Как заменить глагол «твитить» или придумать финский аналог английскому live stream (прямая трансляция в соцсетях)? Приходится так и говорить — livestriimi. Носители русского языка в этом случае используют глагол «стримить», а финны говорят «minä striimaan» — «я стримлю».
«У нас вообще-то есть для этого специальное финское словосочетание, — уточняет Койвисто, — оно звучит как «reaaliaikainen suoratoisto» (прямое повторение в реальном времени). Но оно уж слишком неуклюжее!»
«Наш язык станет на одно слово лучше»
Создатели достойной замены «ресепшену» войдут в историю как словотворцы, пишет на странице конкурса Евгений Водолазкин. «Ну, а главный приз разделят все остальные: наш язык станет на одно слово лучше», — отмечает он и называет придумывание новых слов «приношением Александру Сергеевичу».
Создание слов как своеобразный языковой «налог», способ внести что-то в язык, которым пользуешься каждый день, — такой подход исповедует известный словотворец, лингвист Михаил Эпштейн. Однако он считает, что придумывать новые русские слова важно не для того, чтобы избавиться от «некрасивых» английских, а просто для того, чтобы язык жил, не застывал. «Насколько население чувствует волю и желание жить, настолько чувствует ее и язык», — утверждает он. Именно поэтому в словотворчестве важен скорее процесс, а не результат.
Иными словами, сам момент придумывания «привечальни» и «расселяльника» гораздо важнее и интереснее, чем то, закрепятся ли они в речи. А ресепшен может остаться и ресепшеном — язык сам решит.
Разбор по составу слова «ресепшен»
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: бедренный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к слову «ресепшен»
Синонимы к слову «ресепшен»
Предложения со словом «ресепшен»
Сочетаемость слова «ресепшен»
Значение слова «ресепшен»
1. жарг. администратор, принимающий гостей; место размещения такого администратора (администраторов) в отелях и т. п. (Викисловарь)
Отправить комментарий
Дополнительно
Значение слова «ресепшен»
1. жарг. администратор, принимающий гостей; место размещения такого администратора (администраторов) в отелях и т. п.
Предложения со словом «ресепшен»
– Администратор не вправе покидать стойку ресепшен до того момента, пока все гости не вернутся в гостиницу.
Но сотрудницы на ресепшен приветливо улыбаются мне, поскольку мать не любит, когда я прихожу к ней на работу, а обслуживающий персонал её ненавидит.
Предполагалось, что встреча будет тайной, но как только я приехал в отель, я тут же наткнулся на бывшего сальвадорского футболиста «Махико» Гонсалеса, стоявшего у ресепшена отеля.
Ресепшн – что это такое и как правильно пишется
Что такое ресепшн
Ресепшен — это административная стойка, которую вы можете увидеть в почти любом отеле.
Слово ресепшн изначально произошло от английского «reception», что буквально можно перевести как «прием». В современном языке данное слово приобрело другое (сугубо практическое) значение — «приемная стойка».
Это изделие — мебель, которая неизменно оказывается в центре внимания любого зашедшего в помещение человека. Именно ресепшн позволяет взаимодействовать работнику фирмы и клиенту, оттого она выполняет не только эстетическую, но и практическую функцию.
Ресепшен или ресепшн?
Однозначного ответа на поставленный в подзаголовке вопрос дать невозможно, поскольку данное слово вы не сможете отыскать ни в одном словаре. Оба варианты являются корректными и могут применяться. Непосредственная транскрипция с английского может прозвучать и как ресепшн, и как ресепшен. В литературном русском этих слов нет, однако язык является динамической субстанцией, оттого может изменяться с течением времени.
Некорректно переводить «reception» как «рецепция», т.к. в русском языке это слово имеет совершенно другой смысл. Рецепция — это мировосприятие органами чувств, что не имеет никакого отношения к административным стойкам. Ввиду этого и хотелось бы предостеречь от распространенной ошибки, связанной с обычной ассоциацией (рецепция и reception звучат очень похоже); используйте слова по своему прямому назначению.
Наше предложение
Если вы хотите купить ресепшн, то можете обратиться в нашу фирму, поскольку мы осуществляем продажу подобных изделий. Стойка администратора представлена в нашем каталоге разными вариантами, поскольку ассортимент магазина крайне широк.
Стоимость товаров в нашем магазина демократична ввиду ориентации ценовой политики на клиента. Удостоверьтесь в этом и сами, изучив каталог и сопоставив цены с ценами конкурентов.
Будем рады, если вы станете нашим клиентом!
Комментарии
Никто толком не знает, как пишется правильно это слово. Даже в словаре я его не нашла. Значит можно писать в двух вариантах «ресепшен» и «ресепшн» пока правилами русского языка не будет установлено конкретное правильное написание.
Это слово пришло к нам из английского языка и переводится как «стойка администратора». Но, как и все иностранные слова, закрепилось в английском звучании как «ресепшен». Все говорят, но не знают, как правильно пишется.
Это английское слово reception и переводится как «стойка администратора». Но почему-то по-русски никто сейчас не говорит, а говорят именно красивое слово «ресепшен». Как оно правильно пишется никто не знает и в словарях нигде его пока нет. Но по статистике многие пишут, как «ресепшн».
По-английски слово пишется как reception, а как пишется оно по-русски, никто не знает. Есть две версии «ресепшен» и «ресепшн», но т.к. в конце слова много согласных звуков, то мы упрощаем произношение и вставляем туда гласную букву. На самом же деле, по английской транскрипции, там не должно быть гласных звуков. Поэтому правильней будет писать «ресепшн».
Слово reception можно писать так, как слышишь и правильным будет любой вариант. Двойное написание возможно только для тех слов, которые официально не внесены в словарь русского языка.
Как правильно пишется слово «ресепшен»
Источник: Орфографический академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база 2020)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова славянофильский (прилагательное):
Ассоциации к слову «ресепшен»
Синонимы к слову «ресепшен»
Предложения со словом «ресепшен»
Сочетаемость слова «ресепшен»
Значение слова «ресепшен»
1. жарг. администратор, принимающий гостей; место размещения такого администратора (администраторов) в отелях и т. п. (Викисловарь)
Отправить комментарий
Дополнительно
Значение слова «ресепшен»
1. жарг. администратор, принимающий гостей; место размещения такого администратора (администраторов) в отелях и т. п.
Предложения со словом «ресепшен»
– Администратор не вправе покидать стойку ресепшен до того момента, пока все гости не вернутся в гостиницу.
Но сотрудницы на ресепшен приветливо улыбаются мне, поскольку мать не любит, когда я прихожу к ней на работу, а обслуживающий персонал её ненавидит.
Предполагалось, что встреча будет тайной, но как только я приехал в отель, я тут же наткнулся на бывшего сальвадорского футболиста «Махико» Гонсалеса, стоявшего у ресепшена отеля.