С чего начать изучение греческого языка
С чего начать изучение греческого языка
Сегодня я хочу поговорить на любимую свою тему. Об изучении греческого языка. Иностранные языки всегда были моим главным увлечением, и, к счастью, даются мне легко. В греческий я влюбилась сразу после первого путешествия по этой стране. И поняла, что это самая прекрасная речь в мире! И как жить, не понимая греческих песен, фильмов, разговоров? До сих пор я нахожусь в процессе изучения, поэтому готова поделиться советами.
С чего начать изучение греческого?
Однажды я завела страничку в одной из соцсетей. Туда я планировала скидывать все полезные материалы, которые облегчают изучение языка. Делала тематические подборки слов, публиковала ссылки. Никак страницу не рекламировала, и с удивлением обнаружила, что через неделю на неё подписались больше 200 человек.
Страницу я не делала приватной. Подумала, пусть другим она тоже будет полезна, раз уж нашли. Но к каждому посту появлялось по 3-4 комментария «А можно писать греческие слова русскими буквами?» Меня удивило, что люди в принципе пытаются овладеть языком, но им лень выучить алфавит. Причём алфавит элементарный. Мне захотелось ответить: «А можно ребёнка сразу отправить на соревнования по бегу, если он ещё не умеет ходить?»
Я филолог. И издеваться над языком не хочу. И вам не советую. С греческим алфавитом мы знакомимся ещё в школе, например, на уроках физики. Родной язык мы тоже познаём, когда изучаем алфавит. Вот и греческий начинаем изучать именно с этого.
Второй секрет успеха в изучении языка — лексика. Я настаиваю, что на начальном этапе учить как можно больше слов — намного важнее, чем зубрить грамматику. 3000 слов будет достаточно, чтобы разговаривать на общие темы. Чтобы свободно понимать греческий, надо дойти до уровня 6000 слов.
В помощь вам будут такие блокноты, где можно записывать новые слова с переводом.
Очень помогают и такие сайты, где собраны самые употребляемые слова греческого языка. Вот пример: 1000 самых используемых слов с переводом на английский.
И вот тут нам пригодится алфавит. Ещё не понимая смысла слова, мы можем легко его прочитать или различить на слух. Постоянно попадается какое-то слово? Ищем его перевод. В следующий раз слово будет для вас уже не пустым звуком. А потом вы сможете понимать целые предложения.
Греческий через песни
Самый лёгкий способ запомнить слова и выражения — слушать много греческой музыки. Я её обожаю. И совмещаю приятное с полезным. Есть хороший сайт Lyricstranslate.com, где можно найти перевод любой песни, а если его нет, то запросить и дождаться перевода.
Есть песня, которую вы напеваете, даже не зная смысла? Отлично. Послушайте её несколько раз, одновременно читая перевод. Давно знакомые слова теперь будут понятны. Ещё добавлю, что именно этот способ помогает мне продвигаться в изучении греческого при нерегулярных занятиях. Если нет времени сидеть над учебниками, хотя бы слушайте песни. Лучше так, чем вообще ничего не делать.
Учебники по греческому
Выбрать интересные и качественные учебники — важный момент. Я сразу купила самые популярные среди русскоязычных: самоучитель Патсиса и курс греческого Борисовой.
М. Патсис «Новейший самоучитель современного греческого языка» |
Борисова, «Греческий язык, курс для начинающих» |
Но нашла несколько опечаток. Поэтому слепо доверять нельзя даже таким авторитетным учебникам.
Также полезными были пособие Борисовой по разговорному греческому в диалогах и «Лёгкое чтение на новогреческом языке», где переводится каждое предложение.
Борисова, Разговорный греческий в диалогах |
Лёгкое чтение на новогреческом языке |
Ещё я купила себе «Греческий язык для детей», все 6 частей (автор Н. Николау). Ведь новички в греческом — всегда немного дети. И начинать надо с основ. Единственный момент: книги специфические, много религиозной тематики. Но сами по себе составлены очень удачно: есть и списки слов с переводом, игры, поговорки, тексты, упражнения, стихотворения. Что делает обучение интересным процессом.
Николау, Греческий язык для детей |
Что почитать и посмотреть (сайты, блогеры)
Любой язык — это живая система. И греческий — не исключение. Бывает так, что слова из учебников давно не используются в повседневной речи. А где ж современные-то искать? В интернете. Я смотрю греческих youtube-блогеров: это обычные люди, носители современного языка. А значит они говорят так, как принято в современной разговорной речи.
На помощь придут греческие журналы. Но если их нет под рукой, открываем какой-нибудь сайт и изучаем. Мне нравится Lifo.gr, где можно найти и новости, и статьи на разные темы (музыка, кино, театр, общественная жизнь).
Много читать и говорить — ещё одна составляющая успеха. Поэтому, если вам не с кем поговорить на греческом, открываем любую статью и читаем её вслух. Непонятные слова выписываем и запоминаем. Как ещё практиковать говорение? Вечером можно рассказать самому себе, как прошёл день: чем занимались, что планируете на завтра. Конечно, этот способ сгодится, только если вы уже имеете хотя бы минимальный запас слов.
Онлайн ресурсы
Если вы совсем не знаете, с чего начать изучение греческого, я бы рекомендовала вам даже не учебники, а канал Greek for you. Анна — очень талантливый преподаватель. Я могу 10 раз прочитать информацию на какую-то сложную тему в разных источниках, но понимаю только после просмотра её видео. Причём сразу и легко.
А вот ещё мои любимые каналы, где сами носители языка учат вас греческому: Linguatree, Helinika, Greek2go.
Вот полный набор того, чем я пользуюсь при изучении языка. Греческий — это не столько сложно, сколько интересно. Желаю всем успехов! 🙂
Подписывайтесь на страницы блога в соцсетях:
Секреты изучения греческого языка с нуля
Трудно недооценивать роль греческого языка, учитывая, как давно он существует в мире и какое значительное влияние оказал на целые группы языков, культуру, религии и традиции десятков других стран.
Многие из нас отправляются на отдых в Грецию и прекрасно обходятся, используя английскую и даже родную речь. Но иногда хочется продвинуться чуть дальше, а не быть обыкновенным туристом с их вечными вопросами «How much. », «Where is. », «I would like…». Чтобы удивить коренных жителей общением на их родном наречии, сделаем первые шаги к тому, чтобы выучить греческий язык самостоятельно.
Немного истории
Принадлежит к индоевропейской группе языков и имеет немало сходств со своими западными «братьями», в то же время сохраняя и некоторые черты более южных наречий (например, таких как персидский или хинди).
Это не только способ общения, а настоящий культурный памятник, сохранивший в себе черты языков, распространение которых было настолько незначительным, что узнать о них удалось как раз из греческого.
Письменность возникла благодаря введению минойского письма ещё задолго до нашей эры. Но эта схема плохо подходила для отражения греческих звуков и через какое-то время была утрачена. Новую систему, почти четыре века спустя, ввели финикийские купцы – и это хорошо знакомый всем нам алфавит греческого языка.
Когда вы переезжаете в другую страну ребенком, изучение иностранного языка дается легко, и, еще недавно чужая речь, быстро становится родной. Но, если вам уже исполнилось 18 и особенными способностями к языкам вы не обладаете (а именно так было в моем случае), то изучение иностранного языка может стать непростой задачей, особенно, если учить вам нужно греческий…
Сегодня хочу рассказать, как греческий язык учила я, возможно, мой опыт кому-то пригодится и поможет в трудную минуту (да, я даже кидалась тетрадями, в полной уверенности, что греческий – это практически китайский, и мне никогда им не овладеть).
Переезд в Грецию не был спонтанным решением: я заранее знала, что, так или иначе, переду в эту чудесную страну. Поэтому, подготовку к переезду я решила начать с изучения греческого языка. И тут возникла проблема: не знаю как сейчас, но еще 7 лет назад в Беларуси просто не было репетиторов или курсов греческого языка. Пришлось приступать к изучению языка самостоятельно. Среди доступных мне средств были немногочисленные уроки языка в интернете и несколько учебников греческого языка. О лучших книгах для изучения греческого языка я писала здесь. Стоит ли удивляться, что к моменту переезда я освоила всего лишь алфавит и несколько элементарных грамматических конструкций.
Естественно, со знанием алфавита и аж целых 2-х слов на греческом, мой путь мог лежать только в группу А (для начинающих) Философики шхоли Афинского университета.
Как именно изучать язык: самостоятельно или на курсах, каждый выбирает исходя из своих предпочтений и возможностей, но мне был просто жизненно необходим (для поступления в ВУЗ) диплом о знании греческого языка, поэтому мой выбор был предопределен.
На курсах нам часто повторяли фразу, смысл и правоту которой я поняла только некоторое время спустя: «Если вы знаете грамматику греческого языка – все остальное приложится». На тот момент я была категорически не согласна с этим утверждением. Сказались годы изучения английского языка: учили, учили в школе грамматику, а толку? Свободно разговаривать и общаться на английском я начала только тогда, когда попала в языковую среду, и рядом не оказалось никого, кто бы понимал по-русски. Тут уж хочешь, не хочешь – заговоришь. В школе же, я, как и другие ребята из класса не могли внятно связать между собой и нескольких фраз на английском, несмотря на долгие часы, проведенные за «зазубриванием» правил грамматики. Поэтому, учителям в Греции я не верила, и грамматику учила исключительно из-за грамматического теста, входящего в предстоящий экзамен.
Как показало время, учителя были правы. Когда ты находишься в языковой среде (а не вне ее, как в случае со школьным английским), знание грамматических тонкостей очень помогает. Уже через год я разговаривала на греческом лучше, чем некоторые иностранцы, прожившие в Греции не один десяток лет. А все потому, что имея даже небольшой словарный запас, но хорошую грамматическую базу, я четко понимала «формулу»: как, что и зачем нужно говорить.
Если говорить о самом процессе изучении греческого – было очень сложно. Время экзамена стремительно приближалось, а знания и навыки копились очень медленно.
Пять дней в неделю я посещала курсы, часами по вечерам делала огромные домашние задания, учила слова. Часы тикали, сроки поджимали, и в какой-то момент в голову закрались нехорошие мысли: я «ЭТО» никогда не выучу, я ничего не понимаю, и вообще, наверное, я дура не очень способная ученица. Если вас «не поджимает» время и нет определенного фиксированного срока, дня «Х», к которому вам нужно знать все-все, то изучение греческого языка пройдет намного легче и приятней. Если же времени нет, тогда придется собрать все силы в кулак и «зубрить» дальше.
Бесспорно, находясь в языковой среде, язык выучить намного проще. Но, даже в Греции многие иностранцы умудряются растянуть этот процесс на десятилетия. Хочу дать несколько рекомендаций, которые помогли мне и моим знакомым быстрее выучить греческий язык.
— Никаких русских каналов! Особенно в начале изучения греческого зыка русское телевидение должно быть под строжайшим запретом. Есть у меня одна знакомая, прожившая в Греции 15 лет и с трудом умеющая связать 2-3 слова на греческом. И если бы не ее любовь к передачам и фильмам на русском, все могло бы сложиться иначе.
— Смотрите греческие сериалы и иностранные фильмы с титрами на греческом языке. Для меня этот пункт был одним из самых сложных, так как сериалы я не люблю вообще, а греческие тем более. Но, греческие сериалы – это ключ к пониманию разговорной речи, поэтому смотреть пришлось. Если сериалы способствуют развитию навыка понимания речи на слух, то фильмы с греческими титрами обогатят словарный запас и помогут совершать меньше орфографических ошибок при письме.
— Греческие песни. Если честно, то я не согласна с тем, что слушая песни, вы быстрее начнете понимать устную речь. Объясню почему: чтобы попадать в ноты (да и вообще мелодия требует) певец вынужден где-то тянуть слова, а где-то «съедать» их части. Для песни это допустимо, для жизни – нет. Вот и получается, что сериалы ил радио намного эффективнее. Это только моя точка зрения, многие утверждают, что выучили греческий язык именно благодаря песням.
— Читайте. Читайте как можно больше, постарайтесь найти тот вид литературы, который вам по душе: это могут быть греческие мифы, детские сказки, художественная литература, журналы мод и даже просто указатели на дорогах. Чем больше вы читаете, тем быстрее пополнится ваш словарный запас.
— Спрашивайте. Не стесняйтесь спросить, что означает неизвестное вам слово. Попросите друзей указывать вам на ваши ошибки в речи. Дело в том, что когда иностранец худо-бедно выучил греческий язык и начинает разговаривать с ошибками, его поправляют, но ровно первые полчаса. Потом греки начинают понимать вашу речь даже ошибками, привыкают вас понимать и так, и перестают указывать на ошибки. Что происходит дальше: делая одну и ту же ошибку 3-4 раза иностранец начинает думать, что раз его не поправляют, значит, говорит он правильно, и слово с ошибкой «врезается» в память как верный вариант. Переучится потом очень сложно.
— Постарайтесь отказаться от общения на английском языке. Знаю на собственном примере, что порой это сделать очень сложно. Особенно когда хочется быстро донести свою мысль до собеседника, а словарного запаса на греческом языке еще не хватает. Получается, что сказать фразу на английском намного проще и быстрее, нежели «напрягать» мозг и выуживать из закромов памяти слово на греческом. Как результат: изучение греческого затянется на неопределенный период.
Уроки греческого языка. Изучение греческого. Бесплатные курсы греческого. Самостоятельно выучить язык кипритов.
Греческий. Урок 1: Алфавит
Мы начнем знакомство с греческим языком с изучения букв алфавита.
Буква | Похожий русский звук | Знак междунароной транскрипции |
Α α Β β Γ γ Δ δ Ε ε Ζ ζ Η η Θ θ Ι ι Κ κ Λ λ Μ μ Ν ν Ξ ξ Ο ο Π π Ρ ρ Σ σ, ς Τ τ Υ υ Φ φ Χ χ Ψ ψ Ω ω | а в г д (з) э (е) з и с (т) и (й) к л м н кс о п р с т и (ы, й) ф х пс о | [a] [v] [g, j] [d] [e] [z] [i, j] [θ] [i] [k] [l] [m] [n] [ks] [o] [p] [r] [s] [t] [i] [f] [h] [ps] [o] |
Греческие гласные звуки [ι, e, a, o, u] произносятся так же, как и русские [и, э, а, о, у].
Буква Γ γ произносится с придыханием, напоминая украинское «г», а также русское «г» в слове «ага». В дальнейшем мы будем обозначать этот звук как [г], но, пожалуйста, не забывайте о придыхании.
Перед гласными ε, ι, η, υ, а также перед буквосочетаниями αι, ει, οι, ευ, γ произносится близко к русскому [й]. В итоге получаются звуки, похожие на русские «ю», «я», «ё». Например, για [я] – для, γιος [йос], или [ёс] – сын.
Звуки, обозначаемые буквами Δ δ и Θ θ не имеют точного соответствия в русском языке. Первый звук произносится близко к английскому th [р] в слове this. Второй практически эквивалентен английскому звуку [θ] в слове thank you.
Η η, Ι ι, Υ υ произносятся как русское «и», а после гласных как «й».
O o, Ω ω всегда произносятся как русское «о» под ударением.
Полезные слова и выражения:
Общение. Приветствие.
При встрече киприоты обычно общаются следующим образом:
Γειά σού! (Γειά σας!) Τι κάνεις; (Τι κάνετε;)
Здравствуй! (Здравствуйте!) Как поживаешь? (Как поживаете?)
Καλά. Εσύ; Καλά. Εσείς;
Хорошо. А ты? (Хорошо. А вы?)
Причем на вопрос «Как поживаешь?» подробного ответа обычно не ожидают. Эти слова, скорее, формальность, чем вопрос.
Знакомые при встрече обычно целуются два раза в щеки, особенно если они долго друг друга не видели. При первой встрече принято пожимать руки. Это правило распространяется как на мужчин, так и на женщин. Имейте ввиду, международный этикет предполагает, что первой руку для приветствия протягивает женщина.
Выражение “Γειά σου” используется и как прощальное.
Греческий. Урок 2: Вопросы (Ερωτήσεις)
Вопросительные предложения в греческом языке образуются с помощью повышения интонации. Обратите внимание, что по правилам греческой пунктуации вместо знака вопроса ставится точка с запятой:
Που πηγαίνετε; Куда вы идёте?
Где это? Πού είναι; [пу инэ]
Куда вы идёте (едете)? Πού πηγαίνετε; [пу пиенэтэ]
в Греции/в Грецию στην Ελλάδα [стин Эллада]
на Кипр στην Κυπρο [стин кипро]
из России από την Ρωσία [апо тин росия]
Вопросы и ответы:
здесь (сюда) εδώ (ως εδώ) [эзо] (ос эзо’)
там (туда) εκεί (ως εκεί) [эки] (ос эки)
рядом с банком κοντά στην τράπεζα [конда стин трапэза]
слева/справа στα αριστερά/δεξιά [ста аристэра/дэксья]
напротив απέναντι [апэнанди]
в отеле (в отель)στο ξενοδοχείο [сто ксэнодохио]
сегодня σήμερα [симера]
завтра αύριο [аврио]
скоро σύντομα [синдома]
всегда πάντα [панда]
иногда μερικές φορές [мэрикес форэс]
после обеда μετά то μεσημεριανό [мэта то мэсимэрьяно]
в семь часов στις εφτά [стис эфта]
десять минут назад πριν από δέκα λεπτά [прин апо зэка лепта]
ежедневно καθημερινά [каcимэрина]
каждую неделю κάθε εβδομάδα [касэ эвдомаза]
в течение двух часов για δύο ώρες [йа зио орэс]
через 20 минут σε είκοσι λεπτά [сэ икоси лепта]
потому что Γιατί [яти]
плохо άσχημα [асхима]
громко δυνατά [зината]
медленно, тихо σιγά [сига]
быстро γρήγορα [григора]
Греческий. Урок 3: Артикль. Цифры. Обозначение времени
Сегодня мы учимся считать до двадцати. Надеемся, что вы сможете запомнить новые слова в течение недели. Естественно, приведенную ниже таблицу нужно выучить наизусть.
цифры | написание | произношение |
1 | ένας, μια-μια, ενα | энас, мия-мья, эна |
2 | δυο, δυο | зио |
3 | τρεις,τρια | трис, триа |
4 | τεσσερις, τεσσερα | тэссерис, тэссера |
5 | πεντε | пэндэ |
6 | εξτ | экси |
7 | εφτα (επτα) | эфта (эпта) |
8 | οχτω (οκτω) | охто (окто) |
9 | εννεα εννια | Эннэа, энья |
10 | δεκα | зэка |
11 | εντεκα | энзэка |
12 | δωδεκα | зозэка |
13 | δεκατρεις, δεκατρια | зекатрис, зекатриа |
14 | δεκατεσσερις, δεκατεσσερα | зэкатэссерис, зэкатэссера |
15 | δεκαπεντε | зэкапэндэ |
16 | δεκαεξτ (δεκαξτ) | зэкаэкси |
17 | δεκαεφτα | зэкаэфта |
18 | δεκαοχτω | зэкаохто |
19 | δεκαεννια | зэкаэнья |
20 | εικοστ | икоси |
Давайте повторим числительные, которые мы уже знаем:
Ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε, έξι, εφτά, οκτώ, εννία, δέκα, ένδεκα, δώδεκα.
Кроме того, для обозначения времени вам понадобится предлог σε (σ’) и одна из форм артикля женского рода = στις.
Στις 6 (η ώρα) το πρωί – в 6 (часов) утра
Στις 2 (η ‘ωρα) μετά το μεσημέρι – в два (часа) дня
Στις 7 (η ώρα) το βράδυ – в 7 (часов) вечера
Греческий. Урок 4: Правила чтения. Неопределенный артикль
Сочетание αυ произносится как [ав] перед гласными и звонкими согласными (αυγό), и как [аф] перед глухими согласными (αυτοκίνητο).
Сочетание ευ произносится как [эв] перед гласными и звонкими согласными (ευγένεια), и как [эф] перед глухими согласными (ευτυχία).
Сочетание τσ передает русское [ц] (τσάϊ).
Сочетание τζ передает русское [дз] (τζάκι).
Во всех греческих словах, кроме односложных, всегда ставится ударение! Порой, от ударения зависит смысл слова. Например, слова «банк» и «стол» звучат одинаково и различаются только ударением. Τράπεζα – Τραπέζα.
Если ударение приходится на сочетание или диграф, то ставится над второй буквой: εύκολα произносится как [‘эвкола]).
Сегодня мы продолжаем достаточно сложную тему – артикль в греческом языке. Во-первых, в нашем родном, русском языке, нет артиклей. Во-вторых, в греческом языке артикль не просто стоит перед словом, но еще и изменяется вместе с ним. Наряду с окончанием артикль указывает на род, число и падеж существительного.
Неопределенный артикль не имеет множественного числа. В греческом языке имеется четыре падежа: именительный, родительный, винительный и звательный (заметим, что артикль не употребляется в звательном падеже). Напомню, что именительный падеж отвечает на вопрос кто?, что?; родительный – кого?, чего?; винительный – кого?, что? Ниже приведено изменение артиклей по родам, числам и падежам:
Неопределенный артикль:
Падеж | Мужской род | Женский род | Средний род |
Именительный Родительный Винительный | ένας ενός ένα(ν) | μία μιάς μία | ένα ενός ένα |
И еще несколько полезных фраз, выражающих согласие или отрицание.
Греческий. Урок 5: Как изменяется артикль
Теперь и мы с Вами попали в подобную ситуацию. Посмотрите на правила, приведенные ниже. И не пытайтесь понять зачем придумано столько сложностей, почему всё именно так. Просто выучите наизусть.
Определенный артикль изменяется по падежам и числам. Вот сводная таблица:
Родительный
Винительный
του
το(ν)
των
τους
της
τη(ν)
των
τις
του
το
των
τα
Что касается буквы (ν) в артиклях винительного падежа, здесь действует следующее правило:
Буква (ν) ставится, если следующее за артиклем слово начинается с гласной буквы, или с согласной, которую можно произнести мгновенно (κ, π, τ, γκ, π, ντ, τζ, τσ) или с согласной, обозначающей двойной звук (ξ ψ): Τον Αύγουστο, την πόλη, τον ξύλο, έναν κόσμο, έναν ξένο.
У меня есть – Έχω (эхо)
Я вас не понимаю – Δε σας καταλαβαίνω (де сас каталавэно)
Я не говорю по-гречески – Δε μιλώ ελληνικά (дэ мило элиника)
Я учу греческий язык – Μαθαίνω ελληνικά (масэно элиника)
Подождите. περιμένετε. (пэримэнэтэ)
Покажите. δείξτε. (дикстэ)
Закройте (выключите). κλείστε. (клистэ)
Откройте (включите). ανοίξτε. (аникстэ)
Позовите. φωνάξτε. (фонакстэ)
Вызовите (пригласите) καλέστε. (калестэ)
Повторите. επαναλάβετε. (эпаналавэтэ)
Позвоните. τηλεφωνήστε. (тилефонистэ)
Войти. να μπω на бо
Выйти. να βγω. на вго
Пройти. να περάσω. на пэрасо
Греческий. Урок 6: Как спрягаются глаголы
Сегодня мы приступаем к изучению одного из самых сложных разделов грамматики греческого языка – к разделю «глаголы». Сначала мы будем изучать спряжение глаголов в настоящем времени – это несложно. Немного зубрежки, ежедневное повторение пройденного и через месяц Вы будете знать спряжение самых употребляемых глаголов. Я для Вас только такие и отбираю. А в апреле приступим к изучению времен. Это занятие требует не только временных затрат, но и терпения. Когда мне начали объяснять все правила употребления (а главное, образования!) времен, я решила, что заговорить по-гречески в ближайшую пятилетку мне не светит. Потом все постепенно усвоилось.
Начнем с важного глагола – глагола «иметь». По-русски мы говорим – «у меня есть», а по-гречески вместо трех слов употребляем одно: έχω
Основная форма глаголов оканчивается буквой ω. Правильные глаголы делятся на две большие категории: те, у которых ударение падает на предпоследний слог, как у έχω [‘эхо] «я имею» и θέλω [село] «я хочу», и те, у которых ударение приходится на последний слог, как у αγαπώ [агапо] «я люблю».
Глагол έχω является типичным для первой категории. В настоящем времени и действительном залоге он спрягается так:
έχεις [‘эхис] ты имеешь
έχει [‘эхи] онаононо имеет
έχουμε [‘эхумэ] мы имеем
έχετε [‘эхэтэ] вы имеете
έχουν [‘эхун] они имеют
Обратите внимание, что не нужно употреблять местоимения. Не «у меня есть», а просто «есть», «имею». Такова особенность греческого языка. Окончание глагола указывает на то, о ком идет речь. Если ω, то значит «я имею», если ουν, то «они имеют». Привыкайте.
Вы говорите / ты говоришь…? Μιλάτε.
Я не говорю по-гречески. Δε μιλώ ελληνικά.
Вы меня понимаете? Με καταλαβαίνετε;
Я вас не понимаю Δε σας καταλαβαίνω
Я немного понимаю, но не могу говорить. Καταλαβαίνω λίγο, αλλά δεν μπορώ να μιλήσω
Какой язык Вы знаете? Τι γλώσσα μιλάτε;
Вы говорите хорошо. Μιλάτε καλά
У меня нет практики. Μου λείπει η πρακτική
Я хочу научиться говорить по-гречески. Θέλω να μάθω να μιλάω ελληνικά.
Повторите еще раз. Πέστε το άλλη φορά.
Чуть медленнее. Λίγο πιο αργά.
Что означает это слово? Τι σημαίνει αυτή η λέξη;
Греческий. Урок 7: Спряжение глагола “быть”
Сегодня учимся правильно употреблять формы глагола είμαι. Он может употребляться в качестве смыслового глагола в значении «быть» и глагола-связки в значении «есть».
Они (м.р.) (αυτοί) είναι
Они (ж.р.) (αυτές) είναι
Είμαι απο τη Ρωσία. – Я из России.
Είμαστε απο την Κύπρο. – Мы с Кипра.
Этот глагол имеет только одну форму прошедшего времени – имперфект, которая применяется тогда, когда по-русски мы говорим «был», «была», «было», «были».
Сравните формы настоящего и прошедшего времени | |
Είμαι Είσαι Είναι Είμαστε Είσαστε/είστε Είναι | ήμουν ήσουν ήταν ήμαστε ήσαστε ήταν |
παλιός – καινούργιος, νέος
6. Знакомый – незнакомый
7. Веселый – скучный
εύθυμος – ανιαρός, σκυθρωπός
έξυπνος – κουτός, ανόητος
10. Большой – маленький μεγάλος – μικρός
Греческий. Урок 8: Формы местоемений и спряжение глаголов
О ком идет речь, Вы можете догадаться по форме глагола и по смыслу предложения.
Односложные личные местоимения имеют следующие формы винительного падежа:
(εγώ) με Меня (εμείς) μας нас
(εσύ) σεТебя (εσείς) σας вас
(αυτός) τον Его (αυτοί) τους их
(αυτή) την Ее (αυτές) τις их
Односложные личные местоимения в предложении ставятся непосредственно перед глаголом, например:
Την ξέρω καλά. Я ее хорошо знаю.
Σας παρακαλώ. Я вас прошу.
Τον βλέπω. Я его вижу.
В греческом языке, как и в русском, глаголы изменяются по лицам, временам, залогам и наклонениям. Глаголы можно разделить на две большие группы:
1) Глаголы I спряжения. Имеют ударение на предпоследнем слоге: μαθαίνω, διαβάζω
2) Глаголы II спряжения. Имеют ударение на последнем слоге: αγαπώ, μπορώ
Глаголы первого спряжения изменяются по лицам в настоящем времени следующим образом:
Примечание: местоимения взяты в скобки, поскольку они часто опускаются в разговорной речи.
1) Длинный – короткий μακρύς – κοντός (σύντομος)
2) Широкий – узкий πλατύς, φαρδύς – στενός
4) Глубокий – мелкий βαθύς – ρηχός
5) Дорогой – дешевый ακριβός – φτηνός
6) Быстрый – медленный γρήγορος – αργός
7) Легкий – тяжелый ελαφρύς – βαρύς
8) Мягкий – жесткий μαλακός – σκληρός
9) Толстый – тонкий χοντρός – λεπτός
10) Чистый – грязный καθαρός – βρώμικος, λερωμένος
Греческий. Урок 9: Спряжение глаголов в настоящем времени
Давайте повторим спряжение глагола γράφω (писать).
γράφω [графо] я пишу
γράφεις [графис] ты пишешь
γράφει [графи] ононаоно пишет
γράφουμε [графумэ] мы пишем
γράφετε [графэтэ] вы пишете
γράφουν [графун] они пишут
В предыдущем уроке мы рассматривали категорию глаголов, имеющих ударение на предпоследнем слоге и спрягающихся, как глагол γράφω. В этом уроке мы рассмотрим глаголы второй категории, у которых ударение приходится на последний слог и которые спрягаются как глагол αγαπώ «я люблю».
Помните, что в греческом настоящее время описывает как действия, происходящие в данный момент, так и повторяющиеся действия, например, «сейчас я пью кофе» (продолженное), «каждое утро я пью кофе» (простое). Оба эти действия в греческом языке выражают настоящее время, т.е. πίνω καφέ τώρα, πίνω καφέ κάθε πρωί.
Глагол αγαπώ (я люблю)
αγαπώ [айапо] я люблю
αγαπάς [айапас] ты любишь
αγαπά [айапа] он она оно любит
αγαπούμε [айапуме] мы любим
αγαπάτε [айапате] вы любите
αγαπόυν [айапун] они любят
Глагол ζητώ «я прошу, ищу» спрягается, как глагол αγαπώ
Глагол μπορώ (я могу)
Ряд глаголов, оканчивающихся на ώ как αγαπώ, при спряжении имеют другие окончания. Одним из примеров является глагол μπορώ (боро) «я могу».
μπορείς [борис] ты можешь
μπορεί [бори] ононаоно может
μπορούμε [боруме] мы можем
μπορείτε [борите] вы можете
μπορούν [борун] они могут
К сожалению, нет легкого способа различать, какой из глаголов этой категории, оканчивающийся на ώ, спрягается как αγαπώ, а какой – как μπορώ. Постепенно вы их запомните.
Греческий. Урок 10: Глаголы второго спряжения. Исключения из правил
Глаголы второго спряжения подразделяются на две подгруппы, и спрягаются в зависимости от того, к какой подгруппе принадлежат:
1 подгруппа (αγαπώ, αγαπάς) | |
Единственное число | Множественное число |
1 лицо αγαπώ | αγαπάμε |
2 лицо αγαπάς | αγαπάτε |
3 лицо αγαπά (αγαπάει) | αγαπάν (αγαπάνε) |
2 подгруппа (μπορώ, μπορείς) | |
Единственное число | Множественное число |
1 лицо μπορώ | μπορούμε |
2 лицо μπορείς | μπορείτε |
3 лицо μπορεί | μπορούν (μπορούνε) |
Если в Вашем предложении два глагола, то, скорее всего, они связаны частицей να.
Обратите внимание, что (в отличие от русского языка) их формы совпадают.
Θέλω να διαβάζω καλά βιβλία.
— Я хочу читать хорошие книги.
Ξέρω να γράφω ελληνικά.
— Я умею писать по-гречески.
Если изменяется лицо или число, то изменение происходит в обоих глаголах:
Θέλεις να διαβάζεις.
Ξέρουμε να γράφουμε.
Глаголы 1 спряжения
В двух последних уроках мы рассматривали правила спряжения греческих глаголов. Сегодня Вы можете добавить в свой словарик 20 новых глаголов.
Ακούω – слышать, слушать
Γνωρίζω – узнавать, знакомиться
Εκτιμώ – ценить, уважать
Не забудьте, что спряжение глагола напрямую зависит от его ударения.
Греческий. Урок 11: Как определить род существительного
Вы уже знаете, что греческие существительные бывают мужского, женского или среднего рода. Хотя род существительного можно определить по его окончанию, артикль остается более надежным средством для определенного рода, так как многие существительные не подчиняются приводящимся ниже основным правилам.
О роде существительного можно догадаться по его окончанию (исключение составляет незначительное количество слов).
Окончания мужского рода
Окончания женского рода
Например, το βουνό [то ву‘но] – гора, το ψωμί [то псо‘ми] – хлеб.
Греческий. Урок 12: Склонения существительных
Склонение существительных в греческом языке зависит от того, какого они рода (напомним, что в греческом, как и в русском языке, три рода: мужской, женский и средний).
Тип склонения существительного в немалой степени зависит от окончания и от ударения.
Когда говорят о существительных мужского рода с окончанием – ης, то чаще всего приводят в пример склонение существительных ο φοιτητής (студент) и ο εργάτης (рабочий).
Давайте и мы посмотрим, как они склоняются:
ο φοιτητής (как и все существительные на – ης, имеющие окончание на последнем слоге) склоняется следующим образом:
Именительный падеж ο φοιτητής
Родительный падеж του φοιτητή
Винительный падеж το(ν) φοιτητή
Звательный падеж — φοιτητή
Именительный падеж οι φοιτητές
Родительный падеж των φοιτητών
Винительный падеж τους φοιτητές
Звательный падеж — φοιτητές
ο εργάτης – рабочий (и существительные с ударением на предпоследнем слоге)
Именительный падеж ο εργάτης
Родительный падеж του εργάτη
Винительный падеж τον εργάτη
Звательный падеж — εργάτη
Именительный падеж οι εργάτες
Родительный падеж των εργατών
Винительный падеж τους εργάτες
Звательный падеж — εργάτες
Обратите внимание на то, что окончания в обоих случаях абсолютно одинаковы.
Только в спряжении существительных с ударением на предпоследнем слоге в родительном падеже множественного числа ударение все же падает на последний слог.
И все! Не сложно ведь, правда?
Новые слова и выражения:
Вы говорите (ты говоришь)… . по-русски . по-гречески Я не говорю… . по-русски . по-гречески Немного говорю Я говорю только. . по-русски . по-английски Где Вы живете? Я живу. . в Москве . в Киеве . в Никосии | Μιλάτε (μιλάς). ρωσικά ελλινικά (Δε) μιλάω. ρωσικά ελλινικά Μιλάω λίγο Μιλάω μόνω. ρωσικά αγγλίκα Πού μένετε Μένω. στη Μόσχα στό Κιεβο στη Λευκωσία | [милатэ] [милас] [росика] [элиника] [зэ милао] [росика] [элиника] [милао лиго] [милао моно] [росика] [англика] [пу мэнэтэ] [мэно] [сти мосха] [сто киево] [сти левкосиа] |
Греческий. Урок 13: Родительный падеж
Родительный падеж употребляется, прежде всего, для выражения обладания, принадлежности.
Например, το αυτοκίνητο του Γιώργου – машина Георгия.
Объяснить образование родительного падежа очень легко, поэтому в сегодняшнем уроке все будет понятно с первого раза. Итак…
Родительный падеж существительных женского рода единственного числа
Η γυναίκα – της γυναίκας
Родительный падеж существительных среднего рода единственного числа
Το δέντρο – του δέντρου
το παιδί – του παιδιού
η στάση του λεωφορείου – остановка автобуса
Родительный падеж существительных мужского рода единственного числа
Способ образования формы родительного падежа зависит от окончания слова. Именно поэтому в прошлом уроке мы подробно рассматривали склонение существительных мужского рода. Формы существительных, приведенных в прошлом уроке, я рекомендую заучить наизусть. Вы сможете использовать их в качестве примера.
Какая сегодня погода! Τί καιρός!
Какой прекрасный день! Τί όμορφη ημέρα! ти оморфи имэра
Какая ужасная погода! Τί απαίσιος καιρός! ти апэсиос кэрос
Как холодно/жарко сегодня! Κάνει τόσο κρύο /τόση ζέστη σήμερα! кани тосо крио/тоси зэсти симэра
солнечно ήλιο илио
облачно συννεφιά синэфья
Греческий. Урок 14: Притяжательные местоимения
Очень жаль, что сегодня осталось так мало места! На следующей неделе я постараюсь уделить греческому уроку больше времени и сил. Сегодня я увлеклась статьей о памяти. Кстати, просмотрите ее. Там есть над чем подумать.
На прошлой неделе я объяснила Вам образование родительного падежа существительных. И планировала продолжить. Но тема серьезная, и я решила уделить ей достаточно места на следующей неделе. А сегодня мы поговорим о притяжательных местоимениях (Давайте немного отдохнем от спряжения существительных!).
наш/наша/наше μας [мас]
твой/твоя/твоё σου [су]
ваш/ваша/ваше σας [сас]
его του [ту] её της [тис]
их τους [тус] (для мужского рода) τις [тис] (для женского р.)
Обратите внимание, что в греческом языке притяжательные местоимения стоят после определяемого слова (которое в данном случае всегда употребляется с артиклем):
мое имя то ономо му
твоё имя то ономо су
его имя то ономо ту
её друг о филос тис
наша тетя и фиа мас
ваша тётя и фиа сас
их дом то спити тус
Полезные слова и выражения
Разговор по телефону
Алло, это Мария. Εμπρός. Είμαι η Μαρία. эмброс имэ и Мариа
Говорите громче/ помедленнее, пожалуйста. Μιλάτε πιο δυνατά /πιο αργά, παρακαλώ, милатэ пьо дината/ пьо арга паракало
Повторите, пожалуйста. Μπορείτε να το επαναλάβετε; боритэ нα то эпаналавэтэ
Вы неправильно набрали номер. Έχετε λάθος νούμερο. эхетэ ласос нумэро
Минутку. Μισό λεπτό, мисо лепто
Подождите, пожалуйста. Περιμένετε, παρακαλώ. пэримэнэтэ паракало
Я перезвоню. θα έρθω σε επαφή. са эрсо сэ эпафи
Греческий. Урок 15: Как изменяются существительные
Склонение существительных, пожалуй, одна из самых объемных тем в греческой грамматике. Мне даже сложно отобрать для вас материал. И одно нужно, и другое. А в итоге получается столько новой информации, что переварить ее чрезвычайно сложно. Давайте по порядку.
Склонение существительного зависит от его рода. Как только мы определились с родом (мужской, женский или средний), нужно подумать и об окончании. Ведь от него зависит, как именно, мы будем склонять. А уж в-третьих, нужно вспомнить исключения из правил. Вдруг слово относится к списку слов-исключений и спрягается по собственным правилам. В конце концов приходишь к выводу, что слова нужно просто заучивать наизусть. А потом, с практикой, употребление слов доходит до автоматизма. И уже не нужно задумываться, какую форму употребить.
Я постараюсь привести сегодня максимальное количество примеров. И если правила выучить тяжело, учите, пожалуйста, целые фразы. Это практично. И полезно.
В двенадцатом уроке мы рассматривали склонение существительных мужского рода, оканчивающихся на –ης. Сегодня давайте запомним, как изменяются существительные с окончанием ας и oς.
Существительные мужского рода с окончанием – ας
Существительные мужского рода с окончанием – oς
Обратите внимание на следующие особенности:
1) Если ударение падает на последний слог, то оно остается во всех падежах на последнем слоге;
2) Если ударение падает на предпоследний слог, то оно остается во всех падежах на предпоследнем слоге;
3) Если ударение падает на третий слог от конца, то оно переходит на предпоследний слог в родительном падеже единственного и множественного числа и в винительном падеже множественного числа.
Греческий. Урок 16: Существительные женского рода
Множественное число греческих существительных женского рода образуется прибавлением окончания –ες:
Греческий. Урок 17: Падежи существительных
Посмотрите, как они изменяются в зависимости от падежа.
Το βιβλίο (книга) | το χέρι (рука) | το χρώμα (цвет) |
Единственное число | ||
И. п. Το βιβλίο Р. п. Του βιβλίου В. п. Το βιβλίο | το χέρι του χεριού το χέρι | το χρώμα του χρώματος το χρώμα |
Множественное число | ||
И. п. Τα βιβλία Р. п. Των βιβλίων В. п. Τα βιβλία | τα χέρια των χεριών τα χέρια | τα χρώματα των χρωμάτων τα χρώματα |
Давайте еще раз вернемся к теме множественного числа существительных. Теперь мы можем сравнить образование множественного числа существительных мужского, женского и среднего рода.
Падежи существительных (множественное число)
Множественное число образуется следующим образом.
Существительные женского и среднего рода
Изменения происходят только с определённым артиклем.
Женский род | ||
Именит. падеж Винит. падеж Звательн. падеж | οι δραχμές της δραχμές δραχμές | οι γυναίκες της γυναίκες γυναίκες |
Средний род | ||
Именит. падеж Винит. падеж Звательн. падеж | τα δέντρα τα δέντρα δέντρα | τα παιδιά τα παιδιά παιδιά |
Существительные мужского рода
Обратите внимание, что ударение перенесено с первого (с конца) на второй слог. Существуют правила, регулирующие перенос ударений, но мы сейчас не будем вдаваться в подробности. Достаточно сказать, что это редко случается в словах, состоящих менее чем из трёх слогов.
Полезные слова и выражения
Кипрский музей [киприако мусио] Κυπριακό Μουσείο
Муниципальный театр [димотыко тэатро] Δημοττικό Θέατρο
Монастырь Киккос [монастыри ту кику] Μοναστήρι του Κύκκου
Монастырь Махера [монастыри ту махера] Μοναστήρι του Μαχαιρά
Церковь св. Лазаря в Ларнаке [эклисиа ту агиу лазару сты ларнака] Εκκλησία του Αγίου Λαζάρου στη Λάρνακα
Муниципальный парк с зоосадом в Лимассоле [димосьо парко мэ зоологико кипо сты лемэсо]
Δημόσιο πάρκο με ζωολογικό κήπο στη Λεμεσό
Замок в Колосси [фрурио ту колосиу] Φρούριο του Κολοσσίου
Скала «Петра ту Ромиу» [пэтра ту ромиу] Πέτρα του Ρωμιού
«Купальни Афродиты» [та лутра тыс афродитыс] Τα Λουτρά της Αφροδίτης
Греческий. Урок 18: Предлоги
Предлоги – это служебные слова, например «в, к, для». В греческом языке существительные после предлогов обычно находятся в винительном падеже. Мы рассмотрим предлоги σε, από, με, μαζί, χωρίς, και, παρά, μετά, πριν, για, μέχρι.
Греческий. Урок 19: Прилагательные: Формы мужского рода
Мы с Вами уже знаем, что греческие существительные могут быть мужского, женского или среднего рода. И именно от рода существительного зависит его склонение, форма артикля.
Сегодня мы говорим о прилагательных. И форма прилагательного тоже зависит от существительного, которое это прилагательное определяет. Как, впрочем, и в русском языке. «Красный мяч», «красная машина», «красное яблоко»…
Ниже приведен список из наиболее распространенных прилагательных, которые Вам пригодятся практически в любой ситуации. Выучите их.
1. Хороший – плохой
καλός – κακός
2. Красивый – некрасивый
όμορφος – άσχημος
3. Старый – молодой
γέρος – νέος
4. Старый – новый
παλιός – καινούργιος, νέος
6. Знакомый – незнакомый
γνωστός – άγνωστος
7. Веселый – скучный
εύθυμος – ανιαρός
8. Умный – глупый
έξυπνος – κουτός, ανόητος
10. Большой – маленький
μεγάλος – μικρός
Мы привели лишь форму мужского рода. Естественно, Вам нужны будут все три формы прилагательных. На следующем уроке мы научимся образовывать форму женского и среднего рода и согласовывать прилагательное с существительным.
Греческий. Урок 20: Прилагательные должны изменяться!
На прошлой неделе мы познакомились с формой прилагательных мужского рода. А как образовать форму женского рода? Это просто, если знаешь основное правило.
Прилагательные, имеющие те же окончания, что и существительные, склоняются по правилам склонения существительных. Разница заключается лишь в том, что у прилагательных ударение всегда остается над одним и тем же слогом.
Хороший человек
(Единственное число)
И. п. ο καλός άνθρωπος
Р. п. του καλόυ ανθρώπου
В. п. τον καλό άνθρωπο
Зв.п.— καλέ άνθρωπε
Хорошие люди
(Множественное число)
И. п. οι καλοί άνθρωποι
Р. п. των καλών ανθρώπων
В. п. τους καλούς ανθρώπους
Зв.п — καλοί άνθρωποι
Давайте выучим еще 23 прилагательных. Большинство из них оканчиваются на –ος, так что сложностей с образованием женского и среднего рода у Вас не должно возникнуть. Попробуйте, практики ради, образовать от прилагательных мужского рода, приведеных ниже, формы женского и среднего рода.
1) Длинный – короткий
μακρύς – κοντός (σύντομος)
2) Широкий – узкий
πλατύς, φαρδύς – στενός
4) Светлый – темный
βαθύς – ρηχός
5) Дорогой – дешевый
ακριβός – φτηνός
6) Быстрый – медленный
γρήγορος – αργός
7) Легкий – тяжелый
ελαφρύς – βαρύς
8) Мягкий – жесткий
μαλακός – σκληρός
9) Толстый – тонкий
χοντρός – λεπτός
10) Чистый – грязный
καθαρός – βρώμικος, λερωμένος
Греческий. Урок 21: Построение греческих фраз
Как и обещала, сегодня мы начнем разбираться в построении греческих фраз. Самое главное, что нужно усвоить, к греческому языку нельзя подходить с нашими (русскими) мерками. Начнем с того, что местоимение в качестве подлежащего почти не употребляется. Например, «я пишу» по-гречески просто γράφω. Окончание уже и указывает нам, что речь идет от первого лица. Если бы вы хотели сказать «он пишет», то употребили бы другую форму: γράφει. А вот местоимение употреблять не нужно.
Σας παρακαλώ. Я вас прошу.
Τον βλέπω. Я его вижу.
О предложениях мы продолжим говорить на следующем уроке.
Я часто разговариваю с нашими читателями на самые разные темы. Но, так как мою фотографию обычно видят на страничке с уроками, то почти всегда узнают не абстрактного руководителя компании, а ведущего рубрики. И тогда все разговоры сводятся к теме уроков. Практически каждый второй мой собеседник регулярно или нерегулярно, но просматривает эту страничку. И многие просят публиковать греческие фразы не по-гречески, а русскими буквами. Я против такого издевательства над языком. Но понимаю прекрасно тех, кто пропустил наши первые уроки и не умеет читать. Или тех, кому некогда разбираться в тонкостях правил чтения, а говорить нужно уже прямо сейчас: сегодня, завтра. И объясняться с киприотами. Хотя бы на пальцах.
Я долго размышляла, что важнее. И пришла к выводу, что, наряду с объяснениями и грамматическими и лексическими комментариями, нужно все же публиковать простые разговорные фразы, написанные русскими буквами. Со следующей недели мы начнем публиковать небольшой русско-греческий разговорник. И чтобы больше поместилось, опустим фразы в греческом написании. Вы увидите русскую фразу и то, как она звучит по-гречески. Так, конечно, проще. Но у меня к вам просьба: не переставайте читать грамматические комментарии. Ведь конечная наша цель не механическое, бездумное повторение фраз, а умение говорить на греческом языке. Не забывайте об этом!
Греческий. Урок 22: Учимся строить предложения
Когда мы говорим о принадлежности одного предмета другому, то вынуждены употреблять форму родительного падежа. И при этом не забывать о том, что в греческом языке по падежам изменяются не только существительные, но и артикли.
А если речь идет о мужчине? Например, “жена брата”.
Давайте вспомним, как изменяются существительные мужского рода, оканчивающиеся на –ος
А сейчас запишите в свой словарик (надеюсь, у вас есть специальная тетрадка для новых слов?) еще несколько словосочетаний. По моему, очень полезных.
В этом году – фэтос – Φέτος
В следующем году – тон эпомэно хроно – Τον επόμενο χρόνο
В прошлом году – то мбэразмэно хроно – Toν περασμένο χρόνο
Какое сегодня число? – ты имэроминиа эхумэ симэра? – Τι ημερομηνία έχουμε σήμερα ;
Какое сегодня число? – Посэс ту минос эхуме симэра? – Πόσες του μηνός έχουμε σήμερα;
Через день – мэта мья мэра – Μετά μια μέρα
В пятницу – ты мбараскеви – Την Παρασκευή
В субботу – то савато – Το Σάββατο
В прошлый вторник – ты мбэразмэни трити – Την περασμένη Τρίτη
В следующий четверг – тын али эпомэни пэмпти – Την άλλη επόμενη Πέμπτη
В будующую субботу – то эпомэно савато – Το επόμενο Σάββατο
На какой день? – я пья мэра? – Για ποια μέρα;
На пятницу – я ты мбараскеви – Για την Παρασκευή
С какого времени? – Апо потэ? – Από πότε;
Со вторника – апо ты ндрити – Από την Τρίτη
Греческий. Урок 23: Отвечаем на вопрос: “Откуда вы?”
Давайте рассмотрим, как можно ответить на вопрос: Από πού είσαι (είστε); – Откуда ты (Вы)? Произносится это «апопу исэ (истэ). Помните, как спрягается глагол «быть»? είσαι – это единственное число, είστε – множественное.
Я из России. – Είμαι από την Ρωσία. [имэ αпо тин росия]. Перед существительным нужно употреблять артикль. Слово «Россия» в греческом языке женского рода. В именительном падеже было бы η Ρωσία, но в нашем случае мы употребляем другую форму артикля. Давайте посмотрим еще на несколько примеров: Είμαι από την Λευκορωσία. – Я из Белоруссии. Είμαι από την Ουκρανία.– Я из Украины. Είμαι από την Αγγλία.– Я из Англии.
А если страна среднего рода? Как Казахстан, например? Тогда мы скажем: Είμαι από το Καζαχστάν.– Я из Казахстана.
А теперь полезные слова. Многие из них можно употребить уже сегодня. Не стесняйтесь говорить по–гречески!
Греческий. Урок 24: Предложения
Давайте разберем вот такое предложение: Мы приезжаем сюда каждый год.
Ερχόμαστε εδώ κάθε χρόνο. [эрхомастэ эзо касэ хроно] Ερχόμαστε значит «мы приезжаем». Ведь вы помните, что местоимение употреблять не нужно? Слово εδώ значит «здесь», «сюда» и изменяться не будет: это наречие. κάθε χρόνο – каждый год. Обратите внимание на форму существительного. В именительном падеже будет χρόνος. Но в данном случае существительное не является подлежащим. Значит, употребляем в необходимой форме. Пользуясь данной схемой можно составить десятки полезных фраз. Например, «Я бываю здесь каждый вечер (κάθε βράδι)», «Мы работаем каждый день (κάθε μέρα)» и так далее. Главное, правильно употреблять глагол.
Греческий. Урок 25: Примеры
Мы продолжаем учиться на примерах. И, как я и обещала, сегодня рассмотрим более сложные предложения.
1. Χθες μιλούσα στο φίλο μου. – Вчера говорил со своим другом.
В данном случае мы используем форму прошедшего времени. И не забываем, что слово «мой» всегда ставится после существительного.
2.Τον ρώτησα να μου τηλεφωνήσει σήμερα γιατί θα πάμε στην Αγγλία σύντομα και πρέπει να κάνουμε σχέδια. – Попросил его позвонить мне сегодня потому, что мы поедем в Англию и нужно составить план.
Греческий. Урок 26: Предложения
(продолжение) Рассматривая предложение, которое мы разбираем сегодня, нужно обратить внимание на согласование членов предложения и на употребление времен в греческом языке.
— Την περασμένη εβδομάδα η γυναίκα μου και εγώ οδηγούσαμε από την Πάφο στη Λεμεσό για ένα ραντεβού όταν είδαμε πολλά κρεμμύδια στον δρόμο. Είχαν πέσει από ένα φορτηγό που σταμάτησε στην άκρη του δρόμου.
— На прошлой неделе мы с женой ехали из Пафоса в Лимассол на встречу и увидели много луковиц, рассыпанных по шоссе. Они выпали из грузовика, который остановился на обочине.
Την περασμένη εβδομάδα η – на прошлой неделе. Если мы захотим сказать «в прошлый вторник», то употребим то же самое слово περασμένη: Την περασμένη Τρίτη [тим бэразмэни триты]. А слово «следующий» знаете? Επόμενη. Значит, «в следующий четверг» будет Την άλλη επόμενη Πέμπτη [тын али эпомэни пэмпты].
По-гречески (как и по-английски, кстати) вам нужно сказать «моя жена и я» вместо русской конструкции «мы с женой». Причем «я» обычно ставится на последнее место. Перед названиями городов обязателен артикль. Ведь эти слова изменяются по общим правилам склонения существительных. Большинство городов женского рода: από την Πάφο στη Λεμεσό – из Пафоса в Лимассол.
πολλά κρεμμύδια – посмотрите, прилагательное обязательно должно быть согласованно с существительным. В данном случае они среднего рода и стоят во множественном числе.
Στην άκρη του δρόμου – на краю (на обочине) дороги. Στην, а не στη потому, что существительное начинается с гласной. Не забудьте, что слово «дорога» тоже должно изменяться. На краю чего? – дороги.
Греческий. Урок 27: Общение. Приветствие.
При встрече киприоты обычно общаются следующим образом:
Γειά σού! [Я су] Τι κάνεις; [Ти канис]
Γειά σας! [Я сас] Τι κάνετε; [Ти канэте]
Здравствуй! (Здравствуйте!) Как поживаешь? (Как поживаете?)
Καλά. [кала] Εσύ;[эси]
Καλά.[кала] Εσείς;[эсис]
Хорошо. А ты? (Хорошо. А вы?)
Причем на вопрос «Как поживаешь?» подробного ответа обычно не ожидают.
Знакомые при встрече обычно целуются два раза в щеки, особенно если они долго друг друга не видели.
Выражение “Γειά σου” используется и как прощальное.
Обратите внимание, что в греческом языке вместо знака вопроса (?) используются точка с запятой (;).
Примеры:
Разрешите войти.
Επιτρέψτε μου να βγω. (эпитрэпстэ му на вго)
Разрешите пройти.
Επιτρέψτε μου να περάσω..(эпитрэпстэ му на пэрасо)
Я немного понимаю, но не могу говорить. Καταλαβαίνω λίγο, αλλά δεν μπορώ να μιλήσω (каталавэно лиго алла зэн боро на милисо)
Я хочу научиться говорить по-гречески. Θέλω να μάθω να μιλάω ελληνικά. (сэло на масо на милао эллиника)
Греческий. Урок 28: Вопросы
Вопросительные предложения в греческом языке образуются с помощью повышения интонации. Обратите внимание, что по правилам греческой пунктуации вместо знака вопроса ставится точка с запятой: Που πηγαίνετε; Куда вы идёте?
Где это? Πού είναι; [пу инэ]
Куда вы идёте (едете)? Πού πηγαίνετε; [пу пиенэтэ]
в Греции/в Грецию στην Ελλάδα [стин Эллада]
на Кипр στην Κυπρο [стин кипро]
из России από την Ρωσία [апо тин росия]
Где? Куда? Πού [пу]
здесь (сюда) εδώ (ως εδώ) [эзо] (ос эзо’)
там (туда) εκεί (ως εκεί) [эки] (ос эки)
рядом с банком κοντά στην τράπεζα [конда стин трапэза]
слева/справа στα αριστερά/δεξιά [ста аристэра/дэксья]
внутри μέσα [мэса]
напротив απέναντι [апэнанди]
в отеле (в отель)στο ξενοδοχείο [сто ксэнодохио]
Когда? Πότε; [поте]
сегодня σήμερα [симера]
завтра αύριο [аврио]
вчера χτές [хтэс]
сейчас τώρα [тора]
потом Μετά [мэта]
скоро σύντομα [синдома]
тогда τότε [тотэ]
всегда πάντα [панда]
никогда ποτέ [потэ]
часто συχνά [сихна]
иногда μερικές φορές [мэрикес форэс]
после обеда μετά то μεσημεριανό [мэта то мэсимэрьяно]
в семь часов στις εφτά [стис эфта]
десять минут назад πριν από δέκα λεπτά [прин апо зэка лепта]
ежедневно καθημερινά [каcимэрина]
каждую неделю κάθε εβδομάδα [касэ эвдомаза]
в течение двух часов για δύο ώρες [йа зио орэс]
через 20 минут σε είκοσι λεπτά [сэ икоси лепта]
почему? Γιατί; [яти]
потому что Γιατί [яти]
как Πως; [пос]
так έτσι [этси]
хорошо καλά [кала]
плохо άσχημα [асхима]
громко δυνατά [зината]
тихо σιγά [сига]
быстро γρήγορα [григора]
медленно αργά [арга]
Греческий. Урок 29: Продолжаем тему «Вопросы»
Продолжаем тему «Вопросы».
Отвечаем на вопрос «когда?»
тогда τότε [тотэ]
всегда πάντα [панда]
никогда ποτέ [потэ]
часто συχνά [сихна]
иногда μερικές φορές [мэрикес форэс]
после обеда μετά то μεσημεριανό [мэта то мэсимэрьяно]
в семь часов στις εφτά [стис эфта]
десять минут назад πριν από δέκα λεπτά [прин апо зэка лепта]
ежедневно καθημερινά [каcимэрина]
каждую неделю κάθε εβδομάδα [касэ эвдомаза]
в течение двух часов για δύο ώρες [йа зио орэс]
через 20 минут σε είκοσι λεπτά [сэ икоси лепта]
почему? Γιατί; [яти]
потому что Γιατί [яти]
как Πως; [пос]
так έτσι [этси]
хорошо καλά [кала]
плохо άσχημα [асхима]
громко δυνατά [зината]
тихо σιγά [сига]
быстро γρήγορα [григора]
медленно αργά [арга]
Греческий. Урок 30: Отрицательные предложения
На прошлой неделе мы задавали вопрос «что это?» и учились отвечать «это..». А сегодня будем строить отрицательные предложения.
Είναι βιβλίο. – Это книга.
Δεν είναι βιβλίο. – Это не книга.
Δεν είναι μολύβι, είναι κλειδί. – Это не карандаш, это ключ.
Δεν είναι ρολόι, είναι κουτί. – Это не часы, это коробка.
Εκείνο είναι τραπέζι, δεν είναι ερμάρι. – Это стол, это не шкаф.
Αυτό δεν είναι περιοδικό, είναι βιβλίο. – Это не журнал, это книга.
Понятно?
Греческий. Урок 31: Вопрос и отрицание. Обозначение времени.
Вопрос и отрицание. Обозначение времени.
А теперь давайте повторим числительные, которые мы уже знаем, и научимся говорить который час.
Ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε, έξι, εφτά, οκτώ, εννιά, δέκα, ένδεκα, δώδεκα.
Είναι πέντε τώρα. – Сейчас пять часов.
Кроме того, для обозначения времени вам понадобится предлог σε (σ’) и одна из форм артикля женского рода = στις.
Στις 6 (η ώρα) το πρωί – в 6 (часов) утра
Στις 2 (η ώρα) μετά το μεσημέρι – в два (часа) дня
Στις 7 (η ώρα) το βράδυ – в 7 (часов) вечера
Разговор по телефону
Греческий. Урок 32: Правила чтения буквосочетаний и Приглашение
Греческий. Урок 33: Артикль и Магазины
Греческий. Урок 34: Указательные местоимения и Услуги
Род существительного можно определить и по его окончанию. Вы уже знаете, что греческие существительные бывают мужского, женского или среднего рода.
Но артикль (см. прошлый урок) является более надежным средством для определения рода, так как несколько существительных не подчиняются приведенным выше основным правилам.
клиника – η κλινική – [и клиники]
стоматолог – о οδοντίατρος – [о одондиятрос]
врач – о γιατρός – [о йятрос]
химчистка – το καθαριστήριο – [то кафористирио]
больница – то νοσοκομείο – [то носокомио]
библиотека – η βιβλιοθήκη – [и вивлиоcики]
оптика – о οπτικός – [о оптикос]
полицейский участок – то αστυνομικό τμήμα – [то астиномико тмима]
почта – το ταχυδρομείο – [то тахизромио]
туристическое агентство – το ταξιδιωτικό γραφείο – [то токсидьотико графио]
Греческий. Урок 35: Окончание существительных и Обслуживание
Греческий. Урок 36: Поговорим о глаголах и Выбор
Поговорим о глаголах
Сегодня мы приступаем к изучению одного из самых сложных разделов грамматики греческого языка – к разделу «глаголы». Сначала мы будем изучать спряжение глаголов в настоящем времени – это несложно. Немного зубрежки, ежедневное повторение пройденного и через месяц Вы будете знать спряжение самых употребляемых глаголов. Я для Вас только такие и отбираю. Чуть позже мы приступим к изучению времен. Начнем с важного глагола – глагола «иметь». По-русски мы говорим – «у меня есть», а по-гречески вместо трех слов употребляем одно: έχω.
глагол έχω (иметь)
Основная форма глаголов оканчивается буквой ω. Правильные глаголы делятся на две большие категории: те, у которых ударение падает на предпоследний слог, как у έχω [‘эхо] «я имею» и θέλω [село] «я хочу», и те, у которых ударение приходится на последний слог, как у αγαπώ [агапо] «я люблю».
Глагол έχω является типичным для первой категории. В настоящем времени и действительном залоге он спрягается так:
έχω – [‘эхо] – я имею
έχεις – [‘эхис] – ты имеешь
έχει – [‘эхи] – онаононо имеет
έχουμε – [‘эхумэ] – мы имеем
έχετε – [‘эхэтэ] – вы имеете
έχουν – [‘эхун] – они имеют
Обратите внимание, что не нужно употреблять местоимения. Не «у меня есть», а просто «есть», «имею». Такова особенность греческого языка. Окончание глагола указывает на то, о ком идет речь. Если ω, то значит «я имею», если ουν, то «они имеют».
Греческий. Урок 37: Глагол “быть” и Выбор
Употребление:
Είμαι απο τη Ρωσία. – Я из России.
Είμαστε απο την Κύπρο. – Мы с Кипра.
Этот глагол имеет только одну форму прошедшего времени – имперфект, которая применяется тогда, когда по-русски мы говорим «был», «была», «было», «были».
Сравните формы настоящего и прошедшего времени.
Είμαι ήμουν
Είσαι ήσουν
Είναι ήταν
Είμαστε ήμαστε
Είσαστε/είστε ήσαστε
Είναι ήταν
Новые слова и выражения (не стесняйтесь употреблять их почаще!)
Выбор Προτίμηση (начало в прошлом уроке)
Греческий. Урок 38: Местоимения
Односложные личные местоимения имеют следующие формы винительного падежа:
(εγώ) – με – Меня (εμείς) – μας – нас
(εσύ) – σε – Тебя (εσείς) – σας – вас
(αυτός) – τον – Его (αυτοί) – τους – их
(αυτή) – την – Ее (αυτές) – τις – их
Односложные личные местоимения в предложении ставятся непосредственно перед глаголом, например:
Την ξέρω καλά. – Я ее хорошо знаю.
Σας παρακαλώ – Я вас прошу.
Τον βλέπω. – Я его вижу.
Греческий. Урок 39: Глаголы первого спряжения
В греческом языке, как и в русском, глаголы изменяются по лицам, временам, залогам и наклонениям. Глаголы можно разделить на две большие группы:
1) Глаголы I спряжения. Имеют ударение на предпоследнем слоге: μαθαίνω, διαβάζω
2) Глаголы II спряжения. Имеют ударение на последнем слоге: αγαπώ, μπορώ
Глаголы первого спряжения изменяются по лицам в настоящем времени следующим образом:
1 лицо
(Εγώ) γράφω — я пишу (Εμείς) γράφουμε — мы пишем
2 лицо
(Εσύ) γράφεις — ты пишешь (Εσείς) γράφετε — вы пишете
3 лицо
(Αυτός/αυτή) γράφει — он/она пишет (Αυτοί/αυτές) γράφουν — они пишут
Примечание: местоимения взяты в скобки, поскольку они опускаются в разговорной речи.
Греческий. Урок 40: Глаголы второго спряжения
На прошлом уроке мы выучили спряжение глагола γράφω (писать). Давайте повторим.
γράφω – [графо] – я пишу
γράφεις – [графис] – ты пишешь
γράφει – [графи] – ононаоно пишет
γράφουμε – [графумэ] – мы пишем
γράφετε – [графэтэ] – вы пишете
γράφουν – [графун] – они пишут
В предыдущем уроке мы рассматривали категорию глаголов, имеющих ударение на предпоследнем слоге и спрягающихся как глагол γράφω. В этом уроке мы рассмотрим глаголы второй категории, у которых ударение приходится на последний слог и которые спрягаются как глагол αγαπώ «я люблю».
Помните, что в греческом настоящее время описывает как действия, происходящие в данный момент, так и повторяемые действия, например, «сейчас я пью кофе» (продолженное), «каждое утро я пью кофе» (простое). Оба эти действия в греческом языке выражает настоящее время, т.е. πίνω καφέ τώρα, πίνω καφέ κάθε πρωί.
Глагол αγαπώ (я люблю)
Ед. число
αγαπώ – [айапо] – я люблю
αγαπάς – [айапас] – ты любишь
αγαπά – [айапа] – он она оно любит
Множ.число
αγαπούμε – [айапуме] – мы любим
αγαπάτε – [айапате] – вы любите
αγαπόυν – [айапун] – они любят
Глагол ζητώ «я прошу, ищу» спрягается, как глагол αγαπώ
Глагол μπορώ (я могу)
Ряд глаголов, оканчивающихся на ώ как αγαπώ, при спряжении имеют другие окончания. Одним из примеров является глагол μπορώ (боро) «я могу».
Ед. число
μπορώ – [боро] – я могу
μπορείς – [борис] – ты можешь
μπορεί – [бори] – ононаоно может
Множ.число
μπορούμε – [боруме] – мы можем
μπορείτε – [борите] – вы можете
μπορούν – [борун] – они могут
Греческий. Урок 41: Спряжение глаголов (продолжение)
Греческий. Урок 42: Спряжение глаголов
(окончание) Мы закончили изучение правил спряжения глаголов в настоящем времени. Глаголы первого спряжения спрягаются так: γράφω, γράφεις, γράφει, γράφουμε, γράφετε, γράφουν. Несколько глаголов первого спряжения (λέω, τρώω, ακούω, κλαίω, πάω) спрягаются иначе: Λέω, λες, λέει, λέμε, λέτε, λένε.
Глаголы второго спряжения делятся на две подгруппы.
Глагол, αγαπώ, например, относится к первой подгруппе: Αγαπώ, αγαπάς, αγαπά (αγαπάει), αγαπάμε, αγαπάτε, αγαπάν (αγαπάνε). Глаголы второй подгруппы спрягаются следующим образом: μπορώ, μπορείς, μπορεί, μπορούμε, μπορείτε, μπορούν (μπορούνε)
Для закрепления темы предлагаю выучить несколько новых слов и выражений:
Вы говорите (ты говоришь)…
Μιλάτε (μιλάς). – [милатэ] – [милас]
. по-русски – ρωσικά – [росика]
. по-гречески – ελλινικά – [элиника]
Я не говорю… – (Δε) μιλάω.. – [зэ милао]
. по-русски – ρωσικά – [росика]
. по-гречески – ελλινικά – [элиника]
Немного говорю – Μιλάω λίγο – [милао лиго]
Я говорю только. – Μιλάω μόνω. – [милао моно]
. по-русски – ρωσικά – [росика]
. по-английски – αγγλίκα – [англика]
Где Вы живете? – Πού μένετε – [пу мэнэтэ]
Я живу. – Μένω. – [мэно]
. в Москве – στη Μόσχα – [сти мосха]
. в Киеве – στό Κίεβο – [сто киево]
. в Никосии – στη Λευκωσία – [сти левкосиа]
Комментарии и Вопросы посетителей:
. Владимир : Просто хотелось Вас поблагодарить за бескорыстный труд.