С чего начать учить украинский
Самостоятельное изучение украинского языка
Решили овладеть украинским языком (українською мовою)? Похвально! Изучив его, вы откроете для себя духовный мир более 47 миллионов носителей этого второго по распространённости славянского языка. У вас появится возможность читать в оригинале шедевры классиков украинской литературы: Ивана Котляревского, Тараса Шевченко, Леси Украинки, Ивана Франко. О том, какие проблемы волнуют умы нынешних украинцев, поведают произведения популярных в наши дни писателей — Лины Костенко, Юрия Андруховича, Сергея Жадана, Оксаны Забужко, Марии Матиос.
И конечно же, знание языка облегчит вам возможность общения с вашими современниками, живущими в одном из самых больших европейских государств, поможет взаимовыгодному решению возникающих экономических, культурных, политических проблем.
По мнению Иоганна Вольфганга Гёте, вы столько раз являетесь человеком, сколькими языками владеете. Возможно, познавая культуру украинского народа, вас заразит пример одного из ярчайших её представителей — Агафангела Крымского — человека энциклопедических знаний: языковеда, историка, этнографа, владевшего (трудно себе представить!) шестью десятками языков. И вы станете в будущем настоящим полиглотом.
Интересные факты
Корни украинского языка уходят в так называемое праславянское языковое единство (до VI века нашей эры). Его специфические черты проявляются в южнорусских памятках ХІ-ХІІ столетий и позднейшего периода.
Сложности в формировании и развитии обусловливало то обстоятельство, что земли, населяемые украинцами, в течение многих веков входили в состав разных государств.
С конца XVIII столетия зарождается новый украинский литературный язык на народной основе. Его основоположником считается уже упомянутый Иван Котляревский.
Сегодня носителей этого языка можно встретить по всей планете:
Приступаем к работе
В первую очередь возникает вопрос: учить украинский язык лучше самостоятельно или с преподавателем? Опыт показывает: если выучивать с нуля, лучше прибегнуть к помощи учителя. Если со средствами скудно, можно посоветовать гибридный вариант: начинаем с педагогом, а преодолев с ним сложности первого этапа, продолжаем учить индивидуально.
Пример видеоурока украинского языка.
Запасаемся помощниками
Важно получить в распоряжение как можно больше информационных источников:
Важные нюансы
В целом русскоязычному человеку овладеть украинским не так сложно, как, скажем, итальянцу или греку. Ведь в обоих языках много общего в лексике и грамматике. Однако есть определённые особенности, которые могут ввести в заблуждение обучающегося.
Важно усвоить, что при чтении:
Секреты успеха
Как и в любом другом деле, положительный результат в изучении иностранного языка обеспечит системная работа, настойчивость и терпение. Выработайте детальный план обучения, включающий такие шаги:
Не унывайте, если через какое-то время после начала занятий ваши достижения в изучении украинского языка покажутся недостаточными. Помните: не святые горшки лепят. Продолжайте упорно трудиться, и вы обязательно заговорите на одном из самых музыкальных в мире языков, который недаром называют соловьиным.
Видео
Детям изучить украинский язык поможет говорящая азбука.
Как выучить украинский язык
Украинский язык входит в топ50 самых распространенных языков в мире – на нем говорит 33 млн человек. По распространённости он занимает второе место среди славянских языков. Именно поэтому все больше и больше людей хотят выучить украинский язык, как дополнительный. И для русскоговорящих это будет не сложно.
Происхождения украинского языка
Если верить историкам, украинский язык существовал уже в XIII веке, а формироваться он начал ещё в VI веке, однако пока это не доказано. Это можно объяснить тем, что в те времена украинский язык был исключительно устным, а письменность велась на древнерусском.
Первые предпосылки существования украинского языка появились лишь в XIX веке, тогда же начала развиваться грамматика и письменность. Язык постепенно стал внедряться в полное употребление.
Украинский язык входит в группу индоевропейских языков, а его ближайшим родственником считается белорусский язык. Для многих это будет открытием, но северная диалектная группа украинской мовы оказала влияние на развитие белорусского разговорного языка.
Как и другие индоевропейские языки, украинский имеет общие черты с другими языками данного семейства, которые, так или иначе, влияли друг на друга. К таким языкам относятся:
О тесной связи с русским языком можно и не упоминать.
Сложности для русскоговорящих
Несмотря на родство русского и украинского языков, русскоговорящим людям не так-то просто освоить этот уникальный и красивый язык. Если вы полный новичок в изучении языка, то без помощника в виде преподавателя вам не обойтись.
Конечно, вам, как носителю русского языка, не придётся так сложно, как итальянцу, англичанину и т.д. Даже не зная украинский, россияне могут хотя бы примерно понять, о чём говорит украинец. Это обусловлено общими чертами лексики, семантики и грамматики. Но существуют особенности, которые могут запутать русскоговорящего и вызвать проблемы во время обучения.
Для чего обучаться украинскому языку
Изучение любого языка благотворно влияет на развитие мозга. По словам учёных, ничто так не «прокачивает» человеческий мозг, как обучение другим языкам и запоминание новых слов. Более того, люди, которые владеют в совершенстве хотя бы одним иностранным языком, в старости меньше подвержены риску потери памяти, развитию склероза и других подобных заболеваний.
Причем не важно то, как быстро получится выучить украинский язык или любой другой. Важен сам факт изучения новых слов, формирование новых нейронных связей в голове, и восприятие непривычной информации.
Плюсы языкового развития
Помимо пользы для здоровья, можно выделить несколько других плюсов изучения языка:
У каждого новичка, решившего изучать иностранный язык, свои мотивы и цели, и он легко может дополнить свой список плюсов.
С какими проблемами можно столкнуться при самостоятельном изучении
Абсолютно любой язык, не только украинский, невозможно выучить без занятий с репетитором и без общения с носителями. Вы можете посвятить годы на самостоятельное изучение языка, но ни одна книга или учебник не поможет вам так, как живой преподаватель.
Но и самостоятельное изучение – это важная составляющая учёбы. Без этого занятия с учителем не дадут желаемого результата.
«Обучение должно быть комплексным и всесторонним, только в этом случае возможен успех».
Вот, что должно включать в себе оптимальное изучение языка:
Если хоть одна из трёх составляющих отсутствует, это значительно тормозит ваш процесс.
Накладно заниматься с репетитором? Освойте базовые знания, преодолейте с учителем первые сложности, а потом можете продолжить обучение без посторонней помощи. Изучать язык с самого нуля в одиночку – плохая идея.
Подготовка к занятиям
Перед началом обучения запаситесь источниками информации и проработайте структуру своего обучения. Только так вы сможете научиться говорить и писать на языке быстрее и лучше.
Разработка плана
В зависимости от уровня владения украинским языком, составьте план обучения. Как правило, этим занимается преподаватель.
При самостоятельном обучении можно обратить внимание на онлайн-курсы. Изучите содержание, и по нему составьте свой план обучения. Следите, чтобы равномерно распределять виды деятельности, не зацикливаясь только на теории.
Определение набора важных фраз
Решите, с какой целью вы изучаете язык:
Исходя из цели, составьте перечень слов и фраз, которыми вам нужно овладеть в первую очередь.
Сбор источников информации
Для изучения нового языка придётся запастись несколькими источниками информации:
Создание целей на каждый день
Не торопитесь и не старайтесь изучить огромное количество информации за короткий промежуток времени. Ставьте для себя маленькие цели. Например, каждый день изучайте по 15-20 новых слов.
Не забывайте об отдыхе, уделяйте учёбе 40-60 минут времени в день.
Нюансы чтения некоторых букв
Важно усвоить следующие особенности украинского языка:
Полезные видео об изучении украинского языка
На этом видео вы познакомитесь с электронным плакатом «Весела абетка», который может помочь в изучении украинского языка не только ребёнку, но и взрослому. У данного приспособления 3 режима работы: изучение, песня, экзамен.
Плакат оснащён сенсорными кнопками, позволяет регулировать громкость и имеет функцию автоматического выключения при отсутствии действий в течение одной минуты.
Видео «Украинский алфавит за 5 минут» в красочной и интересной манере учит украинскому алфавиту. Внимательно слушайте, как закадровый голос произносит слова, повторяйте за ним.
Канал на YouTube под названием «17 Minute Languages» предоставляет пользователям бесплатные уроки украинского языка. На первом занятии вы выучите необходимые слова на этом языке, а если будете смотреть видео 5 дней подряд, то запомните почти все слова из ролика.
Рекомендации для новичков
В изучении языка, как и в любом другом деле, вам поможет лишь упорный труд и систематический подход. Учитесь каждый день, не бойтесь трудностей, будьте настойчивы в достижении цели.
Для получения положительного результата вам нужно поработать над собой и постоянно улучшать свои навыки.
Терпение и раскованность
Боязнь большинства новичков – «надо мной буду смеяться». Из-за этого они так и остаются новичками на протяжении многих месяцев и даже лет. Помните, что без применения знаний на практике вы ничему не научитесь, а так и продолжите топтаться на одном месте.
Не бойтесь разговаривать на изучаемом языке, пусть и не идеально. Никто не будет смеяться над вами, ведь понимают – для вас это не родной язык. И попытка выучить что-то новое вызывает уважение у окружающих.
Больше общения с носителями языка
Ничто так не способствует развитию в изучении языка, как общение с его носителями. Старайтесь общаться с несколькими украинцами, не бойтесь показаться глупым. Адекватные люди нормально воспринимают ошибки иностранцев и с удовольствием помогают их исправлять.
А если у кого-то ваши промахи вызывают насмешки, это означает только одно – вам не по пути с этим человеком. Старайтесь окружать себя теми людьми, которые способны тактично и аккуратно вас поправить.
Искать собеседника можно в интернете. Есть сайты, где можно обменяться контактами с теми, кто изучает ваш язык. Во время разговора собеседник будет совершенствовать свой русский язык, а вы – украинский.
Переписка на украинском языке
При этом старайтесь использовать те слова, которые знаете, не обращайтесь к онайн-переводчикам. Стремитесь к такому уровню владения языка, когда для комфортного общения вам не придётся подглядывать в словарь.
Чтение в оригинале
Старайтесь заполнить свою жизнь украинскими текстами. Смотреть новости, читать книги, полезные статьи на изучаемом языке. Сначала это может вызывать дискомфорт, и придется часто обращаться к словарю, чтобы уточнить значение слова.
Но со временем вы начнете запоминать частоповторяющиеся слова. И со временем обращаться к словарю вы будете все реже и реже.
Где взять бесплатные уроки
Огромное количество бесплатных уроков украинского языка вы найдёте на YouTube. Там есть видео как для начинающих учеников, так и для более продвинутых.
Помимо этого можно обратить внимание и на другие источники информации:
Огромное количество желающих изучить украинский язык не преследуют какую-либо конкретную цель. Всё больше людей интересуются мовой из-за её красоты, звучности, мелодичности и сожалеют, что такой уникальный язык наши российские дети не изучают в школах.
Освоение нового языка – это всегда большая работа и кропотливый труд, но даже это можно делать с интересом. Применяйте все описанные в статье советы и изучайте украинский язык с удовольствием!
Уроки украинского
Не бросайте чтение, будет не про политику. Язык, как он есть. Краткие заметки для быстрого начала понимания украинского, ну и в конце немного программирования, чтобы уж не совсем оффтоп.
Несколько замечательных особенностей украинского языка.
1. Звательный падеж.
Эта милая сердцу категория была в общем прародителе всех славянских языков, но сейчас осталась рудиментарно. Хотя она и понятна носителю современного русского, возьмите обращение «Друже!». Звательный падеж знаком нам из Библии («Отче наш!», «Врачу, исцелися сам!»), что неудивительно, так как церковнославянский — солунский диалект староболгарского.
Примеры:
— Галю, приходь!
— Володимире Володимировичу!
— Ірино Степанівно!
В современном русском в качестве звательного часто употребляется множественное число родительного падежа: «Миш, а Миш! — Прости, Насть, я занят». Однако так нельзя обратиться к более чем одному индивидууму, а в украинском — можно (смотрите пункт 4).
UPD. — некоторые лингвисты считают, что это и есть седьмой русский падеж.
2. Образование будущего времени без вспомогательных слов.
Наука лингвистика учит нас, что языки на заре своего возникновения использовали только настоящее время глаголов («о чем вижу — о том пою»). Даже сейчас иногда используется настоящее время для передачи прошлого в изложении событий: «Я выбегаю на улицу, он бросается на меня. », и так принято не только в русском языке.
Затем, когда потребовалось образовывать прошедшее и будущее, в качестве вспомогательных слов во многих языках (во всяком случае, индоевропейских), начали использовать один из наиболее распространенных глаголов — «быть», «идти», «иметь», «делать». Последние в этом качестве теряли свое основное смысловое значение и становились служебными, поэтому в английском стали возможны конструкции типа I had had и How do you do. По этой модели образуются времена и во французском, про другие не скажу.
«Мне нужно идти, я пойду» — «йти маю» — «йтиму» (сравните с английским I have to go!)
Соответственно — битиму (буду бить, побью), стрілятиму (тут вы все поняли и остановились), робитиму (буду делать, работать) и так далее.
3. «Собака» по-украински будет… собака. Только мужского рода
«Прийшов великий собака» — «Пришла большая собака»
4. Союз «ИЛИ» и частица «ЛИ» по-украински звучат одинаково — «ЧИ».
Но если в качестве союза употребление «ЧИ» не отличается от русского, то с частицей все гораздо интереснее — она ставится впереди всего предложения
«Чи є бажання попити кави, панове?» — Есть ли охота выпить кофе, товарищи?
«Панове» — тот самый звательный падеж, множественное число, смотрите пункт 1
UPD. Есть еще вариант ИЛИ — АБО
Суффикс дательного падежа в украинском гораздо более развесистый, чем в русском.
«Тарасові Шевченку було тоді 13 рокiв» — Тарасу Шевченко было тогда 13 лет (да, МУЖСКИЕ фамилии среднего рода в украинском тоже склоняются)
«Передавайте вітання старому херові!» — Передавайте привет старому хрену. (Сергей Жадан, «Біг Мак»).
«Вітання» — привет, приветствие, есть также однокоренное «привітання», что показывает общий с русским корень, правда, оно значит уже «поздравления».
Покончили с грамматикой (ну, в целом), пора заняться фонетикой и орфографией.
6. Моя двоюродная бабушка, уехавшая из СССР в 1925 году трех лет от роду во Францию, говорила, смеясь, что пишет письма на «фонетическом русском». Эта када как слышицца, так и пишецца. С одной стороны, все фонетические алфавиты для того и были созданы, чтобы как можно точнее передавать произношение. В отличие от силлабических (слоговых) и прочих систем записи (кстати, вы знаете, что все алфавиты, используемые сегодня в мире, произошли от финикийского? За исключением только японского, да и они возникли как упрощенная альтернатива иероглифической записи). С другой — язык меняется все время и гораздо быстрее, чем предпринимаются реформы орфографии, которые дело трудное и чрезвычайно затратное. Так недавно Казахстан отказался от перехода на латиницу (а потом вроде опять согласился?). В результате мы имеем широкий спектр алфавитов, которые по точности воспроизведения фонетики стоят близко или далеко от принципа «как слышится. »
На одном полюсе, и это не мое мнение, а известного полиглота и синхрониста Дмитрия Петрова (он, кстати, и консультировал власти Казахстана по вопросам перехода на латиницу), находится французский. Если в произношении и написании слова «МЕРСИ» число звуков и букв равно (MERCI), то уже у «БОКУ» букв на письме ВДВОЕ больше — BEAUCOUP. Спасибо большое за такой способ записи слов!
На другом полюсе находится, видимо, белорусский:
Украинский (это уже мое частное мнение) занимает промежуточное положение между русским и белорусским — правила написания в нем проще, чем в русском, но не настолько буквальны, как в третьем из восточнославянских языков:
«І» — читается как русское «И»
«Ї» — читается как русское «ЙИ», используется не часто, но присутствует в названии столицы — КИЇВ, мать городов русских
а три буквы кириллицы не используются совсем — Ы, Ъ и Ё. Вместо Ё ставится сочетание ЬО, вместо твердого знака — апостроф («ПОЛУМ’Я» — пламя), как в дореволюционном русском, а свободная благодаря латинской І буква И читается как раз как Ы.
Соответственно, «Е» читается как «Э», а перевернутое «Є» — как «Е».
8. Одно из очень милых свойств украинского — удвоение согласных звуков, причем почти всегда со вторым звуком мягким.
— ВЕСІЛЛЯ (свадьба)
— БАГАТТЯ (костер)
— ОБЛИЧЧЯ (лицо)
— ПРИЛАДДЯ (принадлежности)
— ОЗБРОЄННЯ (вооружение)
Всё читается так, будто между двойными согласными стоит мягкий знак.
В русском удвоение встречается почти всегда в корне или на границе приставки с корнем (отторжение, поддевка, поллитровка), и не со всеми буквами (двойное Ч вроде не встречается совсем?), и звучит твердо.
9. Наконец, проверим алгеброй гармонию.
Все признают, что украинский — плавный, певучий, льющийся язык, очень красивый на слух. Чтобы не утверждать это голословно, не то скатимся в разговоры, кто кому прародитель, и кто лучше, провел небольшой анализ на 2-х переводах одного и того же произведения Станислава Лема.
Замечательный фантаст и великий мыслитель Станислав Лем в конце жизни писал с горечью, что мало был известен англоязычному миру. В мировом пантеоне философов и писателей он явно занимает неподобающе скромное место. Но мы, носители близких восточнославянских языков, должны быть благодарны его польскости, поскольку великолепная игра слов, которой полны его произведения, шикарно переводится и на русский, и на украинский. Причем на украинский даже лучше.
Произведение — «Powrót z gwiazd».
По-польски звучит на наш слух грубо (западнославянские языки, неполногласие).
По-русски уже лучше — «Возвращение со звезд».
По-украински — просто песня: «Повернення з зiрок»
Давайте выработаем математически точные критерии красивости и плавности речи (тут смайлик). Первое, что приходит в голову, это соотношение гласных и согласных. Совсем гладко звучащая речь (какой самый близкий русский аналог английского fluent?), видимо, устроена так, что согласные чередуются (перемежаются) с гласными и можно лить без запинки, как в народной песне:
То есть критерий номер 1 – соотношение гласных и согласных и количество согласных подряд, на которых течение речи спотыкается. Это же применимо к границам слов.
Далее, будет интересно проанализировать соотношение звуков звонких и глухих (это их собственная характеристика, некоторые идут парами, некоторые – сами по себе
Б – П
В – Ф
Г – Х
Д – Т
Ж – Ш
З – С
а кроме того, есть звонкие без пары ЛМНР, и глухие без пары КЦЧЩ).
А также поинтересуемся относительным количеством мягких и твердых звуков – это определяется идущим следом гласным, все гласные идут парами, один звук из которых смягчает предыдущую согласную, другой — нет
А – Я
Е – Э
И – Ы
О – Ё
У — Ю
Результаты
Соотношение гласных и согласных — украинский совсем немного перевешивает в пользу гласных
Количество звонких и глухих согласных — звонких больше в русском
Количество твердых и мягких согласных — и мягких больше в русском
Количество согласных подряд — вот тут украинский заметно уступает русскому, и, видимо, это и определяет красоту речи!
На границах слов две согласных тоже чаще встречаются именно в русском
Приложение — небольшой словарик
1) СЛОВА — МНИМЫЕ ДРУЗЬЯ ПЕРЕВОДЧИКА (подобные английскому MAGAZINE):
ДРУЖИНА – ЖЕНА (от слова ДРУГ, между прочим! У нас только ВРАЖИНА образуется по такому же принципу)))
ЧОЛОВІК – МУЖ (а человек будет ЛЮДИНА, как единственное от ЛЮДИ, логично же)
НЕДІЛЯ – ВОСКРЕСЕНЬЕ (НЕДЕЛЯ будет ТИЖДЕНЬ)
ПРІЗВИЩЕ – ФАМИЛИЯ (ничего обидного. Собственно «прозвище» – ПРІЗВИСЬКО)
БРАКУВАТИ – не хватать, не доставать.
ВЕСЕЛКА – радуга (а разве скучно?)
ЧАС — ВРЕМЯ (а русский ЧАС будет ГОДИНА — и не обязательно лихая)
2) Слова, напрямую заимствованные из других языков и скорее всего знакомые
ПАРАСОЛЬКА — зонтик (испанский PARASOL — «против солнца»)
КРАВАТКА — ГАЛСТУК (французское CRAVATE)
ДАХ — КРЫША (немецкое DACH)
РЕШТА – ВСЕ ОСТАЛЬНОЕ (англ. THE REST)
МУР – СТЕНА (MUR французское. Интересно, русское «замуровали (демоны)» — оттуда же?)
МАПА – КАРТА (MAP!)
СЕНС — СМЫСЛ (SENS английское)
КОМА – Запятая (COMMA английское) (школьная кличка автора, к слову)
На Западной Украине на одеколон (eau de Cologne) говорят «Колонська вода», но это не общеукраинская норма. Кстати, ЯР на тех же территориях – ВЕСНА. Помните, какая еще бывает пшеница, кроме озимой?
3) Слова старославянские
ПОСАДА – Должность (вспомните Сергиев, Павловский и т.д.)
МИТО – таможенная пошлина, слово того же корня, что и «мытарь». Мытарства, которое только и осталось от этого корня в современном русском, стало быть, означает проблемы с налоговой))
4) Названия месяцев, все — природного, так сказать, происхождения (в русском все латинизировано, да еще и несет отпечаток дохристианского календаря, с сентября по декабрь!)
1 Січень
2 Лютий
3 Березень
4 Квітень
5 Травень
6 Червень
7 Липень
8 Серпень
9 Вересень
10 Жовтень
11 Листопад
12 Грудень
ПРИМЕР. От налогов, как нам усиленно тут внушают и почти уже внушили, никуда не деться, поэтому разберем украинский вариант НДС
ПДВ — ПОДАТОК НА ДОДАНУ ВАРТІСТЬ
ПОДАТОК — это старославянское ПОДАТИ (пункт 3 выше)
ДОДАНУ — «У меня бизнес-ланч, вы недодали мне компот!» – все понятно, не правда ли?
Это, кстати, далеко не единственный пример того, что многие вещи, которые по-русски звучат просторечно, или нарочито неправильно, на самом деле — нормативны в украинском, и носители русского, видимо, подсознательно это чувствуют. К такому относится, к примеру, использование среднего рода во фразах «оно не работает/ не включается/ не открывается» безотносительно к роду того, что не работает и т.д. на самом деле.
«Пішла в снопи, пошкандибала, Івана сина годувать
Воно сповитеє кричало. » (Тарас Шевченко)
Потащилась в снопы кормить сына Ивана, и дальше сразу оно, средний род.
«сповитеє» — спеленатое, вспомните, кстати, слово «повитуха».
UPD. Друзья указали — это не средний род, а четвертый в украинском. «Немовля», «кошеня», «собача»
Прокомментируете?
И, наконец ВАРТІСТЬ — стоимость, ценность. Это по разделу прямых заимствований, как и в пункте 2), один корень с немецким wert или английским worth.