сао что означает по дагестански

Слово «вацок». Что значит и где употребляется?

Профессиональные филологи понимают, что жаргонизмы – неотъемлемая часть любого живого языка. Эта часть периферийного словарного запаса населения может нравиться, а может раздражать, но пытаться избавиться от употребления нелитературной лексики невозможно. Сегодня мы разберемся со словом «вацок». Что значит этот жаргонизм и откуда он вообще пришел в русский язык? Об этом читаем в статье.

Этимология

Родом слово «вацок» с российского Кавказа. Именно представители данного региона разнесли его по всей территории РФ. Обозначает оно буквально в переводе на русский язык «брат, братан, братишка».

сао что означает по дагестански. Смотреть фото сао что означает по дагестански. Смотреть картинку сао что означает по дагестански. Картинка про сао что означает по дагестански. Фото сао что означает по дагестански Вам будет интересно: Очно-заочная форма обучения — это как? Чем отличается очно-заочная форма обучения от очной?

сао что означает по дагестански. Смотреть фото сао что означает по дагестански. Смотреть картинку сао что означает по дагестански. Картинка про сао что означает по дагестански. Фото сао что означает по дагестански

Кстати, данное слово присутствует не только в аварском языке. Что значит «вацок» на каком языке еще? Полностью аналогичных вариантов вацоку мы не нашли, но есть похожие по звучанию слова в венгерском языке. Vacog (вацог) – переводится как «стучать зубами». И vacak (вацак) – переводится как «дрянь, барахло». Кроме того, от существительного vacak происходят прилагательные схожего значения («дрянной», «скверный», «негодный»).

Употребление слова «вацок»

Следует отметить, что наибольшее распространение слово «вацок» имеет среди населения Дагестана. Ведь родной язык для части народа, населяющего эту республику, – аварский. В научных работах по языкознанию уточняется, что русская речь дагестанской молодежи изобилует множеством слов, привнесенных из родного языка, то есть идет процесс, который может грозить аварскому языку ассимиляцией. Молодежи выгодно перейти на более престижный язык, но при этом забывать язык предков до конца не позволяет масса социальных факторов. Возможно, жаргонизм просто перейдет в русский и на этом все.

сао что означает по дагестански. Смотреть фото сао что означает по дагестански. Смотреть картинку сао что означает по дагестански. Картинка про сао что означает по дагестански. Фото сао что означает по дагестански

Наравне с жаргонизмом «вацок» аварские молодые люди используют слова «чувак», «пацан», «бро», «братуха», «баклан», «братка», «брательник», «уцы», «стха» в том же значении. Кстати, последние два слова обозначают то же, что значит «вацок», только на даргинском и лезгинском языках соответственно.

Отметим еще, что изучаемое слово вышло за пределы Дагестана и «гуляет» по интернету, «втираясь» в лексикон все большего количества русскоговорящих людей.

Источник

сао что означает по дагестански. Смотреть фото сао что означает по дагестански. Смотреть картинку сао что означает по дагестански. Картинка про сао что означает по дагестански. Фото сао что означает по дагестанскиdagestan_lj

DAG’s livejournal

Дневник Дагестанцев

НАИБОЛЕЕ ЧАСТО УПОТРЕБЛЯЕМЫЕ В ДАГЕСТАНЕ ВЫРАЖЕНИЯ:

Особо денег тоже нету

Вещи делай, жи есть!

Ле, этому пацанчику скажи а?

Я ттибя найду, я ття паймайу!

Ннармальна разгаваривай жи есть.. базар фильтруй

Вчера вечером такие ХАХАЩКИ были жи ессь..

Сваим ротам, нормально разговаривай

Всю твою домовую книгу парвем

Лицо попроще сделай!

Ляшки того царапал

Один на один выскачим?

Да я за него волоку!

Такой он чОрт, жи есть.

Да я его ща уроню жи есь

Перезвони, асоба денег тоже нету, саул!

Вая, он такой хиппишнутый

Чо, давайтЭ порамсуем?!

Чо за левые движения ты делаешь?

Ээ че ты там мутишь ээ.

Ээ оставь ее она моего кента сестренка!
С ней реально, движухи пробить?
У нее братуха борцуха!
Да я его, паламаю, 2 секунды!
Да не, лучше оставь, он в швсм ходит, на европе 1 место взял!
Не не, мы с ним выскачим, подолбимся, а там видно буит!
На 26 подъезжай
Чо, баимся, загороде чтоле? Давай я тебе жду за южным пастом!
Ща на запарах подъеду!
Мне пох, я жду!

На такой волне жи есть!

За родные слова отвечаю!

Нормально гавари да!

Пару бумаг дал, грача зацепил, ровно докатились!

Че ты меня кружишь?

Э рот свой замолчи

Да я хаваю эту систему

Ай саул, грамотный пацан, красссавчик

Это. братухи жи есть

Та на маяке бывает же

Чё там?? Как там?? Где там. Движения,не движения..

Как муЩина на фонтан выскочи!

Я же не лещка!
Я жи нАрмальная!

Эээ ты чо махацца хочешь?

Приходи один, мы тоже одни подойдем!

Чё по мелочи иль по деньгам?!

А-ну рассосались все!

Я (в 6 отдел|к Магомедали|к декану|еще куда. ) дверь ногой открываю!

Ле! ты чё так на миня смотришь.

Вуяя,не говорили бы не написала бы.

Этот троллейбус куда едика?

Салам алейчум! Ну че ты, как ты? папа-мама, брат-сеструха? Сам че? Я ниче, а ты че? Ну че таффай тогда, на связи! В десну целую.

Ты чЁ ле смотришь сюда я тбя не знаю,если будешь докапаться без лопаты закапаю!

Сидим на люстре,семечки хаваем!

Ты чо от жизни хочешь, ле?

-Ну чо там?
-Дааа особо тоже ничо нового нету жиесъ. пока спокойно впринципе, ниче, ну если жилесь када там нечего делать бывает особо волокиту создавать я думаю не стоит, ну там вчера жи изнагарах пацаны приехали, патом хас-изберг хай-hъуй.
-И чо и чо?
-Ну я это. там жи были которые вещи я оставил, завтра думаю возьму. мне жи резона нету туда ща ломица,а та канитель всиравно скачуху такую не даст, ажиатаж я думаю создавать ненада там жи так и так нипанятки палучаюца.

Давай толпу собирай!
5 сек

Че, расчувствовалась? че, в себя поверила?

. РАЗ СТОИМ.. СМОТРЮ ОН ОБОСТРЯЕТ Я ЕГО НЕЖДАНУЛ ОН ПОМЕЛОЧИ ПОТЕРЯЛСЯ. БАХ-БУХ ЗАРУБИЛИСЬ КОРОЧЕ МЫ С НИМ. Я РАЗ ЕГО НА ОБРАТКУ КИНУЛ..

Навеяла theholyghost_
Собрано за 30 минут отсюда

Источник

Что значит Сао?

В переводе с кабардинского языка сао (или саул) значит «спасибо». Это слово можно употребить не только для выражения благодарности, но и для выражения восхищения. Поэтому значение фразы «сао (или саул) брат» значит «спасибо, брат».

Что такое признаки Сао?

(3) 129. Основанием для освидетельствования на САО является наличие у водителя одного или нескольких следующих признаков: запах алкоголя изо рта, неустойчивость позы, нарушение речи, резкое изменение окраски кожных покровов лица, поведение, не соответствующее обстановке.

Что значит выражение Сау?

На каком языке Сау спасибо?

Сау- спасибо по-«кабардински»!

Что такое Ай Саул?

Из тюркской группы языков: джан – родной, дорогой; эшек – дурак; саул – спасибо, ай саул да – то, что нужно, то, чего я ждал. … Из арабского: хабар – разговор; посаламкаться (от слова салям) – поприветствовать; ахмак, абдал, хайван – дурак; сабур – терпение; баркала (от слов барака Ллах – благословение Аллаха) – спасибо.

Что означает Сао брат?

В переводе с кабардинского языка сао (или саул) значит «спасибо». Это слово можно употребить не только для выражения благодарности, но и для выражения восхищения. Поэтому значение фразы «сао (или саул) брат» значит «спасибо, брат».

Что такое Сау Сау?

Что это ПТ Сау?

ПТ/ПТшка — от ПТ-САУ — противотанковая самоходная артиллерийская установка.

Что такое Сау в информатике?

Автоматизированная система управления (АСУ) — с участием человека в контуре управления; Система автоматического управления (САУ) — без участия человека в контуре управления.

Как будет на дагестанском брат?

У лезгин — стха, а у рутульцев – шугу, на аварском же «брат» звучит как «вац», уци — у даргинцев и так далее.

Что значит слово аджара Гуджу?

Аджара Гуджу – название жареных семечек и пожелание на кабардинском языке. Фраза стала мемом в интернете благодаря серии вирусных роликов на ютубе.

Что означает у дагестанцев ле?

Ле/Е — обращение к мужчине/женщине ( авар.) 10. Уци — брат ( дарг.)

Что значит Сабур пацаны?

— Сабур, пацаны!! — всем стоять! — Соскочил отсюда!

Источник

40 языков в одной стране, или Как понимают друг друга народы Дагестана

Получайте на почту один раз в сутки одну самую читаемую статью. Присоединяйтесь к нам в Facebook и ВКонтакте.

сао что означает по дагестански. Смотреть фото сао что означает по дагестански. Смотреть картинку сао что означает по дагестански. Картинка про сао что означает по дагестански. Фото сао что означает по дагестански

История края и многонациональность

сао что означает по дагестански. Смотреть фото сао что означает по дагестански. Смотреть картинку сао что означает по дагестански. Картинка про сао что означает по дагестански. Фото сао что означает по дагестански

Исторически сложилось так, что Дагестан расположен на стыке Европы с Азией, Запада с Востоком, христианства с мусульманством. Столь уникальное геополитическое расположение и обосновало социальную и языковую самобытность региона. Специфика заключается в многообразии национальных менталитетов, поликонфессиональности и вековых традициях.

Дагестан – понятие не национальное, а территориальное. Здесь веками проживали как доминантные этносы, так и малочисленные народы. Часто на быт и расселение отдельной этнической группы влияли природно-географические условия. К примеру, горную часть республики населяли, по большей части, аварцы, а равнинные земли занимали кумыки.

По республиканской Конституции коренными народами Дагестана зафиксированы 14 народностей. Но одни только аварцы подразделяются на полтора десятка групп. А даргинцы состоят из кубачинцев и кайтагцев. Южные районы исторически связаны с проживанием горских евреев – таты. Относят к компактным группам населения белорусов, татар, персов, осетин, украинцев. И это далеко не все проживающие в Дагестане этносы.

Коренные жители и крупнейшие этнические группы

сао что означает по дагестански. Смотреть фото сао что означает по дагестански. Смотреть картинку сао что означает по дагестански. Картинка про сао что означает по дагестански. Фото сао что означает по дагестански

По численности самой крупной этнической группой Дагестана называют аварцев. На их долю приходится примерно третья часть всего населения республики. В устаревшей форме это название звучит как авары, а первые переселенцы, не знавшие местных национальных тонкостей, и вовсе звали аварцев лезгинами. Второй по величине группой являются даргинцы, составляющие не менее 17% населения. Даргинцы по примеру аварцев живут в горах, частично занимая и центральные предгорья республики. Третью позицию по численности представителей занимают кумыки (около 15%). Исторически этот народ жил земледелием, по причине чего и населяет равнинные территории. На долю лезгин приходится около 13% в общей численности жителей и 4-я позиция в перечне народностей.

Языки и вымирающие представители

сао что означает по дагестански. Смотреть фото сао что означает по дагестански. Смотреть картинку сао что означает по дагестански. Картинка про сао что означает по дагестански. Фото сао что означает по дагестански

Интересно и сложившееся социолингвистическое положение среди учащихся. В селах маленькие дети говорят на родном им языке. В школе начинается преподавание русского. Носители бесписьменных автохтонных языков должны, помимо родного, знать хотя бы один письменный. Это необходимо для обучения и социальных нужд. Обычно, таким языком выступает какой-то из дагестанских литературных: аварский, лезгинский, даргинский, кумыкский и т.д. Выходит, что носители малых дагестанских языков многоязычны. К примеру, на не обладающем госстатусом андийском языке не ведётся преподавание в школе. В качестве родного преподаётся аварский, не являющийся даже близкородственным для андийцев. Следом к нему подключается русский, а в старших классах – 1-2 иностранных. В итоге, рядовой андиец в разной степени владеет пятью языками.

Сегодня ситуация с языками не радужная. Подрастающее поколение, особенно это касается продвинутых городских жителей, все реже пользуется своим национальным говором в будничной речи. Поэтому для них даже базовый язык становится проблемой. Такая картина ведет к исчезновению дагестанских языков, подавляющая часть которых уже признаны вымирающими.

Самые многоязычные – селяне

сао что означает по дагестански. Смотреть фото сао что означает по дагестански. Смотреть картинку сао что означает по дагестански. Картинка про сао что означает по дагестански. Фото сао что означает по дагестански

До распространения на дагестанских землях русского языка сельские жители, помимо родного, знали несколько языков соседей, а порой и один крупный язык местности. Одними из самых многоязычных дагестанцев называли жителей соседствующего с Грузией села Генух. Кроме родного гинухского языка, они владели соседними бежтинским и цезским, межнациональным языком местности аварским, а все мужчины достойно изъяснялись еще и на грузинском. К середине 20 века в этот список прибавился русский, постепенно начавший вытеснять остальные малочисленные наречия. Тем не менее, в Генухе и сегодня можно встретить множество возрастных жителей, владеющих пятью-шестью языками.

Правда, подобной многоязычностью отличались далеко не все дагестанцы. Носители самых крупных национальных языков порой не знали никаких других, кроме родного. Аварцы, лакцы, лезгины вполне удовлетворялись одним. Лишь наиболее образованные представители крупнейших групп дополнительно осваивали арабскую грамоту. Сегодня большая часть дагестанцев говорят на родном и русском языках.

Кстати, весьма распространено мнение, что на Кавказе живут исключительно смуглокожие и черноволосые люди. На самом же деле там можно встретить даже голубоглазых блондинов.

Понравилась статья? Тогда поддержи нас, жми:

Источник

Хаджи – имя нарицательное и собственное

сао что означает по дагестански. Смотреть фото сао что означает по дагестански. Смотреть картинку сао что означает по дагестански. Картинка про сао что означает по дагестански. Фото сао что означает по дагестански

Одним из интересных явлений, возникших под влиянием арабо-мусульманской культуры, является имянаречение. Среди мусульман, особенно дагестанцев, очень распространённым является мужское имя в варианте звучания «Гаджи«. Существуют и другие варианты звучания этого имени, такие как: «Хаджи«, «Хажи«, «Хожа«, «Хож«, «Гаджияв«, «Гаджилав» и др. Варианты звучания и написания через «г» или «х» в статье приняты традиционные.

Этимология этого имени связана с арабским «аль хадж«, что переводится словом «паломник». Применение «аль хадж» как приставки к имени собственному (Али–хаджи) и сегодня довольно распространено, обозначающее, что этот человек является паломником в настоящий момент или когда-то совершил паломничество.

Скорее всего, в силу особой значимости для мусульманина этого звания «аль хадж», появилось имя собственное «Хаджи» или «Гаджи«. По такому же признаку распространены имена собственные, в которых ранее слово «хаджи» выполняло всего лишь функцию приставки к имени собственному, обозначая отношение человека к паломничеству. Примеров таких достаточно: «Али–хаджи» – это Али, совершающий (или совершивший) паломничество, а «Алигаджи» – это Алигаджи, в имени которого нет прямого отношения к паломничеству.

Даже в вариантах «Гаджи» и «Гаджияв» отношение к паломничеству более акцентировано в варианте «Гаджияв«, где часть слова – яв (авар. яз.) указывает на принадлежность к чему-либо. Но в варианте «Гаджилав» часть слова – лав (авар. яз.) указывает на принадлежность к роду Гаджи, а не к паломничеству. В рассмотрении социальной значимости для религиозных и богобоязненных людей, конечно же, не могут быть равным «Али–хаджи» и «Алигаджи«, но происхождение второго варианта от первого, и первого от отношения к паломничеству, очевидно.

Появление подобных имён основано на народных традициях, по которым именами предков называют потомков, желая передать детям вместе с именем самые лучшие человеческие качества, которыми обладали предки, а в данном случае – совершение паломничества. К тому же, когда паломничество к Каабе, в Мекку, в далёкую страну, через много границ, претерпевая множество трудностей, становится в определённой степени фактором подвига духа мусульманина. Для него самого и его потомков, конечно же, важно сохранение звания «аль хадж» в имени. Так появились имена, в которых не как приставка к имени собственному, а как имя собственное или как часть имени собственного звучит «Хаджи» или «Гаджи«.

Очень важно заметить правописание этих имён. В тех именах, где «хаджи» является именем нарицательным и приставкой к имени собственному, они пишутся через дефис. Например: «Али–хаджи«. Но в тех именах, где «хаджи» или «гаджи» выполняют роль части имени собственного, напоминающего об отношении к паломничеству не его самого, а какого-то предка, чьим именем назвали его, следует писать слитно, как: «Алигаджи» или «Алихаджи«.

Самые распространённые подобные имена: Магомедгаджи (возможны со всеми вариантами имени «Магомед»), Алигаджи, Омаргаджи, Умаргаджи, Гусейнгаджи, Гасангаджи, Хожахмед, Хаджимурад и др.

Ошибочным является выделение этих и подобных частей единого имени в написании полного имени и инициалов, что очень часто встречается в последнее время в публикациях средств массовой информации. Такие имена как: Магомедрасул, Умарпаша, Надиршах, Махмудапанди и т.п. начали писать через дефис и в некоторых случаях – начиная вторую часть имени с прописной буквы, как: Магомед–Расул (М.-Р.), Магомед-Загид (М.-З.), Магомед-Мухтар (М.-М.), Умар–Паша (У.-П.), Надир-Шах (Н.-Ш.), Махмуд–Апанди (М.-А.). Эти ошибки основаны на не различении имени собственного, состоящего из двух или трех частей, где каждая из этих частей, прикреплённых к основному имени, не несёт смысловой нагрузки, от имени собственного и приставленного к нему имени нарицательного с определённым значением и прикреплённым к основному имени по конкретной причине или по значимому поводу. Точно так же, как и в приведённом выше примере: «Алихаджи» и «Али–хаджи«.

Магомед, не являющийся «расулом» («посланником» араб.), не может быть «Магомед–расулом» или «Магомед–Расулом«, он – Магомедрасул, и при указании инициала следует писать только одну букву (М.). Из почтения к Пророку Мухаммаду (да благословит его Аллах и да приветствует) родители дают это имя, которого, кстати, у самих арабов нет, конечно же, без намерения приравнять своих детей Пророку (мир ему и благословение), несмотря на такое сильное различение в звучании и написании: Мух1аммад – Магомед.

В публикациях СМИ прошлых лет, до 90-х годов, таких вариантов написания имён и не встречается. Лишь в последние годы из-за недостатка новой нормативной литературы и недостаточного изучения имеющейся, возможно, и стремления людей, носящих подобные имена, к всякого рода новшествам и изменениям, Умар посчитал себя «пашой», Надир причислил себя к «шахам».

Подобные ошибки встречаются и в написании имён, состоящих:

1) из двух частей – полных имён собственных («Гасан» и «Гусейн» –»Гасангусейн«, «ГасанГусейн«; «Али» и «Омар» – «Алиомар«, «Али-Омар«, «Омарали«, «Омар-Али» и т.п.;

Возможно, эти ошибки имеют распространение, в том числе из-за незнания значений этих слов, которые являются именами людей, к тому же, чаще всего привнесённых из других языков: афанди – уважаемый (перс.), хазрет – глубокоуважаемый (тур.), ходжа – учитель (тур.), шейх – почтенный (араб.).

Задачей данной статьи является обозначение некоторых ошибок в написании имён собственных, особенно, где встречаются производные от арабского «аль-хадж«, и указание условий правописания с учётом этимологии и значения слов.

Достаточно интересна ситуация, когда имя нарицательное «хаджи» закрепилось как имя собственное «Хаджи» или «Гаджи«, и человек с таким именем является паломником. Если очень хочется отметить этот факт, как его называть «Хаджи-хаджи» или «Гаджи-хаджи«? Ведь это повторение одинаковых слов с одним и тем же значением.

По утверждениям исламских теологов употребление звания «аль-хадж» в виде приставки к имени собственному не является обязательным. Не закрепилась ведь подобная приставка к именам знаменитых учёных-алимов, к именам имамов, которые тоже совершали паломничество, и неоднократно. Но обязательным и не допускающим никаких вариантов является правильное присвоение имени, и затем его правильное написание и звучание.

Нухов О.М.,

доцент кафедры гуманитарных наук

Дагестанского теологического института имени Саида Афанди

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *