скнипы в библии это что
скнипы
Смотреть что такое «скнипы» в других словарях:
скнипы — скн’ипы (Пс.104:31 ) в старорусском наречии означает «вши», но в других переводах здесь стоит: комары, мошки (срн. Исх.8:16 17) … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Пс.104:31 — Он сказал, и пришли разные насекомые, скнипы во все пределы их. Исх.8:17 Пс.77:45 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Псалтирь 104:31 — Он сказал, и пришли разные насекомые, скнипы во все пределы их. Исх.8:17 Пс.77:45 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Библия — Б’иблия Священное Писание, откровение слова Божия, изложенное на том или ином языке. Книги Священного Писания писались сорока двумя различными авторами, руководимыми Духом Святым, в различное время в продолжение более двенадцати столетий (книги… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
животные — жив’отные живые существа, созданные Богом перед сотворением человека. В Писании упоминаются следующие животные, птицы и насекомые: | +агнец | +лошак | аист | медведь | +акриды | моль | +анака | мошки | +аспид | +мул | +баран | муха | +барс |… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Библия — Б’иблия Священное Писание, откровение слова Божия, изложенное на том или ином языке. Книги Священного Писания писались сорока двумя различными авторами, руководимыми Духом Святым, в различное время в продолжение более двенадцати столетий (книги… … Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии
животные — жив’отные живые существа, созданные Богом перед сотворением человека. В Писании упоминаются следующие животные, птицы и насекомые: | +агнец | +лошак | аист | медведь | +акриды | моль | +анака | мошки | +аспид | +мул | +баран | муха | +барс |… … Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии
скнипы
Смотреть что такое «скнипы» в других словарях:
скнипы — скн’ипы (Пс.104:31 ) в старорусском наречии означает «вши», но в других переводах здесь стоит: комары, мошки (·срн. Исх.8:16 17) … Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии
Пс.104:31 — Он сказал, и пришли разные насекомые, скнипы во все пределы их. Исх.8:17 Пс.77:45 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Псалтирь 104:31 — Он сказал, и пришли разные насекомые, скнипы во все пределы их. Исх.8:17 Пс.77:45 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Библия — Б’иблия Священное Писание, откровение слова Божия, изложенное на том или ином языке. Книги Священного Писания писались сорока двумя различными авторами, руководимыми Духом Святым, в различное время в продолжение более двенадцати столетий (книги… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
животные — жив’отные живые существа, созданные Богом перед сотворением человека. В Писании упоминаются следующие животные, птицы и насекомые: | +агнец | +лошак | аист | медведь | +акриды | моль | +анака | мошки | +аспид | +мул | +баран | муха | +барс |… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Библия — Б’иблия Священное Писание, откровение слова Божия, изложенное на том или ином языке. Книги Священного Писания писались сорока двумя различными авторами, руководимыми Духом Святым, в различное время в продолжение более двенадцати столетий (книги… … Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии
животные — жив’отные живые существа, созданные Богом перед сотворением человека. В Писании упоминаются следующие животные, птицы и насекомые: | +агнец | +лошак | аист | медведь | +акриды | моль | +анака | мошки | +аспид | +мул | +баран | муха | +барс |… … Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии
Скнипа
Одного известного голливудского режиссёра, признанного мастера в создании фильмов ужасов, как-то спросили — откуда он берёт те пугающие образы, которые затем переносит на экран. Немного подумав, кинематографист ответил, что с детства боится насекомых, считает их наиболее ужасными обитателями земли, а потому в кадре просто увеличивает их в размерах. Насекомые действительно могут привести не только человека, но и целую страну в состояние панического страха. Как минимум, один такой случай истории известен и связан с библейским понятием «скнипа».
Со словом «скнипа» мы сталкиваемся в церковнославянской Библии, когда читаем об исходе евреев из Египта. Жестокий фараон всячески препятствовал тому, чтобы иудеи покинули его царство. Для вразумления правителя Бог послал на Египет десять казней. Одной из них стало нападение скнипов. Те заполонили собой египетские жилища, кусали их обитателей. Больше всего от скнипов пострадали деревянные статуи египетских идолов, которые скнипы изгрызли.
Слово «скнипа» пришло в славянский язык из древнегреческого. Там оно означало насекомое-паразит. Некоторые исследователи полагали, что египетскими скнипами были москиты. Их нападения — обычное для Египта явление в период разлива реки Нил. Но в Библии говорится, что скнипы вышли «из пыли земной», то есть они если и летали, то не постоянно — как комары. Некоторые исследователи считают, что скнипы представляли собой нечто похожее на вшей, некоторые — что это была разновидность саранчи. Во всяком случае, именно такая разновидность насекомых обладает достаточно сильными челюстями, чтобы кусать людей и одновременно вредить предметам.
Итак, запомним, что церковнославянское слово «скнипа» в переводе на русский язык может иметь несколько значений — москит, вошь, саранча или в целом — насекомое-паразит.
Смотрите наши программы на Youtube канале Радио ВЕРА.
Скачайте приложение для мобильного устройства и Радио ВЕРА будет всегда у вас под рукой, где бы вы ни были, дома или в дороге.
скнипы
Смотреть что такое «скнипы» в других словарях:
скнипы — скн’ипы (Пс.104:31 ) в старорусском наречии означает «вши», но в других переводах здесь стоит: комары, мошки (срн. Исх.8:16 17) … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
скнипы — скн’ипы (Пс.104:31 ) в старорусском наречии означает «вши», но в других переводах здесь стоит: комары, мошки (·срн. Исх.8:16 17) … Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии
Пс.104:31 — Он сказал, и пришли разные насекомые, скнипы во все пределы их. Исх.8:17 Пс.77:45 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Псалтирь 104:31 — Он сказал, и пришли разные насекомые, скнипы во все пределы их. Исх.8:17 Пс.77:45 … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Библия — Б’иблия Священное Писание, откровение слова Божия, изложенное на том или ином языке. Книги Священного Писания писались сорока двумя различными авторами, руководимыми Духом Святым, в различное время в продолжение более двенадцати столетий (книги… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
животные — жив’отные живые существа, созданные Богом перед сотворением человека. В Писании упоминаются следующие животные, птицы и насекомые: | +агнец | +лошак | аист | медведь | +акриды | моль | +анака | мошки | +аспид | +мул | +баран | муха | +барс |… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Библия — Б’иблия Священное Писание, откровение слова Божия, изложенное на том или ином языке. Книги Священного Писания писались сорока двумя различными авторами, руководимыми Духом Святым, в различное время в продолжение более двенадцати столетий (книги… … Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии
животные — жив’отные живые существа, созданные Богом перед сотворением человека. В Писании упоминаются следующие животные, птицы и насекомые: | +агнец | +лошак | аист | медведь | +акриды | моль | +анака | мошки | +аспид | +мул | +баран | муха | +барс |… … Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии
Толкования Священного Писания
Содержание
Толкования на Пс. 104:31
Свт. Иоанн Златоуст
Рече, и приидоша песия мухи и скнипы во вся пределы их
За словом следовало дело: как только повелел Бог и сказал Моисей, тотчас песьи мухи и скнипы наполнили страну, не минуя египетских пределов и не причиняя вреда другим людям, но являясь наказанием только для этих врагов Бога. Эта именно мысль заключается в словах: «во все пределы их», т.е. вне пределов египетских ничего подобного не наблюдалось.
Беседа на псалом 104.
Блж. Феодорит Кирский
«Рече, и приидоша песии мухи, и скнипы во вся пределы их». За словом следовало и дело; едва Бог повелел, а Моисей изрек, и немедленно «песии мухи, и скнипы» наполнили землю, не преступая пределов египетских и не причиняя вреда другим, но наказывая одних Богопротивных. Сие означают слова «во вся пределы их», – то есть, вне пределов египетских не видно было ничего подобнаго.
Евфимий Зигабен
Рече, и приидоша песии мухи и скнипы во вся пределы их.
О собачьих мухах сказал и в 45-м стихе 77-го псалма так: послал на них собачьи мухи, где и смотри.
Слов Филона иудейского о мухах собачьих: Собачьи мухи, имея безотвязность того и другого животного (и собаки и мухи) суть насекомые язвительные и злые; они издали с свистом, как стрела, летят и, нападая нагло, безотвязно уязвляют. А как тогда это наказание было послано от Бога, то посему нападение их должно было быть еще сильнее. Златословесного: Здесь волхвы уже ничего не могли сделать. Ибо, когда еще можно было обмануть взор, они обвораживали глаза легковерных, как например тогда, когда жезл был превращен в змия и вода превратилась в кровь. А здесь доказательство истинного события находилось в самом чувстве, ибо скнипы угрызали. Не могли ничего сделать (волхвы), чтобы ты из этого заключал, что и в первый раз они не производили животных, но только обманывали зрение глупых. Феодорита: Облака заменили язвы другими, произведши вместо дождей град; а с градом сыпались громы и молнии и противные по своей природе вещи—вода и огонь одна другой не истребляли: ни огонь не растоплял замерзшей в граде воды, ни вода не погашала пламени; но, отложив естественное несогласие друг с другом, совокупно причиняли Египтянам наказание, изобличая зверскость их, что, будучи людьми, они не уважали природы, но принуждали к тяжким работам тех, которые имели одну с ними природу.
Лопухин А.П.
Рече, и приидоша песия мухи и скнипы во вся пределы их.