скво что это у индейцев
СОДЕРЖАНИЕ
Текущий статус
Термин скво считается универсально оскорбительным для коренных народов Америки и первых наций из-за его использования в течение сотен лет в уничижительном контексте, а также из-за использования, которое унижает индейских женщин, начиная от снисходительных изображений (например, открыток с изображением » Индийский скво и папуся «) к расовым эпитетам. Альма Гарсия написала: «Он обращается с небелыми женщинами, как если бы они были гражданами второго сорта или экзотическими объектами».
Антирасистские группы также работали над просвещением и поощрением устранения оскорблений. На вопрос, почему «раньше индийских женщин никогда не беспокоило, что их называют скво» и «почему сейчас?» Движение американских индейцев группа ответила:
Спрашивали ли когда-нибудь женщин или людей из числа американских индейцев? Вы когда-нибудь спрашивали женщину, мужчину или ребенка из числа американских индейцев, как они относятся к [слову «s»]? (. его всегда использовали для оскорбления женщин американских индейцев.) Благодаря общению и обучению индейцы Америки пришли к пониманию уничижительного значения этого слова. Женщины американских индейцев заявляют о своем праве называть себя женщинами, и мы отвергаем оскорбительный термин «скво».
Этимология
Унизительное и историческое использование
В большинстве колониальных текстов скво использовалось как общее слово для обозначения женщин из числа коренных народов. Это также стало уничижительным прилагательным, используемым по отношению к некоторым мужчинам в слове «скво мужчина», что означает либо «мужчина, который выполняет женскую работу» (аналогично другим языкам), либо «белый мужчина, женатый на индийской женщине и живущий со своим народом».
Автор Колвилла / Оканагана « Скорбящая голубка» в своем романе 1927 года « Cogewea» в книге «Полукровка» сказала, что один из ее персонажей сказал:
Писатель-фантаст Исаак Азимов в своем романе « Галька в небе» (1950) писал, что выходцы из научной фантастики с других планет будут использовать оскорбления против уроженцев Земли, такие как «Земляной скво».
Мы попытались выяснить, что детям было больно в школе [что привело к очень высокому проценту отсева]. (. ) Дети сказали, что они чувствовали себя униженными почти каждый день, когда учителя называли их «скво» и использовали все эти старые ужасные термины.
Сексуальные ссылки
Явные заявления о том, что скво произошло от слова, означающего «женские гениталии», получили распространение в 1970-х годах. Возможно, первый пример был у Сандерса и Пика (1973):
Первое использование термина
Американское использование в 19 веке
Попытки переименовать топонимы и термины со скво в них
Совет США по географическим названиям в настоящее время не запрещает использование слова « скво» в топонимах (на федеральном уровне запрещены только два оскорбления). Несмотря на это, активисты из числа коренных народов продолжали работать как на местном уровне, так и в более общих образовательных программах, чтобы переименовать места по всей Северной Америке, которые содержат оскорбления, а также устранить оскорбления из лексикона в целом.
КОРЕННЫЕ НАРОДЫ ЧЕРЕПАШЬЕГО ОСТРОВА
Идея о том, что слово «скво» означает «вагина» (одно из литературных значений совсем не литературного слова) родилась в 1973 году после выхода книги «Литература американских индейцев» Томаса Сэндерса и Уолтера Пика (Literature of the American Indian, by Thomas E. Sanders and Walter W. Peek ). Без каких-либо определенных доказательств, авторы книги выдвинули версию о том, что слово «скво» происходит от мохокского слова «оджисква» (ojiskwa’), что в переводе как раз и означает слово «вагина» (в литературном смысле этого слова). В 1992 году на «Шоу Опры Уинфри» индианка Сьюзан Харджо заявила: «Слово «скво» происходит из алгонкинского языка и означает «вагина», представьте себе, какое значение французские и британские охотники за пушниной придавали этому слову, называя всех индейских женщин. Хочется надеяться, что этот термин больше не будет использоваться в наше время». Это положило начало борьбы, касающейся исключения этого слова из разговорной речи и географических названий, которая продолжается и по сей день.
В разговорной речи слово «скво» обозначающее индейскую женщину появилось у английских поселенцев в начале 1600 г. (первая запись этого слова датируется 1622 годом, в разговорной речи стало использоваться с 1634), после того, как они обосновались на территории будущего штата Массачусетс. Какое значение они вкладывали в это слово сейчас, уже никто не скажет. Многими нелицеприятными эпитетами слово «скво» наградил гораздо позже Фенимор Купер в своей книге «Последний из мохикан». Ошибочное сопоставление мохокскаго слова «оджисква» и слова «скво» пошло от Ивеса Годдарда, специалиста в области лингвистики и куратора Смитсоновского института. Но мохоки ведь относятся к ирокезской языковой группе и, к тому же, они враждовали с массачусеттами.
На данный момент слово «скво» носит под собою откровенно расистское значение и является оскорблением для большинства индейских женщин.
Подбор материала и перевод: Александр Caksi*Два Волка*. Редакция текста: Кристина Махова. При перепечатке и публикации ссылка на сайт обязательна.
4. Скво
Каждый вечер у индейцев племени апачей горят костры. И каждый вечер старый вождь рассказывает о подвигах своего народа. Всё кто находится в это время у костра, внимательно слушают своего старого вождя.
-О мой народ, так обычно начинает свой рассказ старый вождь. Сейчас я расскажу вам историю об одной скво. Так мы индейцы называем женщин.
Так вот жил в племени апачей молодой вождь Быстрая стрела. И не было во всём племени в то время более быстрого, и меткого воина чем он.
Так вот отправился он как- то на охоту. Да случилось так, что забрёл он на земли которые принадлежали воинам племени команчей.
Долгие годы враждовали апачи с племенем команчей. Хотя если подумать,из- за чего нам братья индейцы враждовать? Земли у нас много, дичи тоже хватает. Но на этот раз топор войны, вырыт был из за женщины.
Так вот захватили воины команчей вождя Быструю стрелу в плен. Конечно была схватка. Вождь был очень силён. И в этой схватке погибли два воина команчей. Но всё же вождь апачей был связан и доставлен к главному вождю команчей,в его лагерь.
Старый шаман племени обработал рану вождя апачей. А еду ему приносила дочь самого вождя команчей. Её никто не заставлял это делать. Просто дочери вождя захотелось увидеть храброго пленника.
А дальше любовь сделала своё дело. Да именно любовь, пришла к молодому вождю апачей, к дочери своего врага.
И в эту ночь свершился побег индейского вождя. Это влюблённая в него дочь вождя каманчей помогла ему.
Когда утром побег был обнаружен, вождь команчей пришёл в гнев.
-Мой народ, моя дочь опозорила меня. У меня больше нет дочери.Она помогла нашему врагу. Мы пойдём войной на племя апачей. Мы истребим их племя до последнего их воина. А тот кто захватит мою дочь, пусть приведёт её ко мне. Я хочу чтобы вы захватили Быструю стрелу живым. Я хочу посмотреть как он будет медленно умирать на столбе пыток. А та скво, что помогла ему сбежать, будет смотреть на его предсмертные муки. Хау я всё сказал.
Воины команчи стали танцевать танец топора войны. Все стали готовится к войне. Были приготовлены копья, стрелы и ружья.
Но вдруг раздались выстрелы. Много команчей были убиты на месте. Много воинов было ранено. Был ранен так же сам вождь команчей.
Раз вождь был ранен, то его место занял один из вождей. Он повёл воинов в актаку на врагов.
И выяснилось,что это не апачи напали на племя. Это были бледнолицые.
Шайка бандитов решила уничтожить племя команчей.
Причина простая это деньги. Деньги, что пообещало правительство за каждого убитого индейца.
Алчность и деньги сделали своё чёрное дело. И собралась большая банда всяго сброда. Авантюристы, золотоискатели и просто искателей приключений. Они позарились на богатую добычу и совершили это нападение.
Но индейцы быстро пришлия в себя. Их меткие стрелы заставили на время отступить бандитов. Но силы были не равны. Команчи понимали это. Они были все храбрые воины. И поэтому решили продать свои жизни подороже.
Раз уж суждено умереть, то надо постараться как можно больше забрать с собой своих врагов. И Бог всех индейцев Маниту встретит души храбрых воинов команчей как героев.
Индейцы- команчи решили сразится в смертельной схватке и умереть с честью.
Но тут неожиданно пришла помощь. На бандитов напало многочисленное племя апачей. Это молодой вождь Быстрая стрела привёл их. Это придало надежду команчам и они стали уничтожать бандитов с большей отвагой.
Через нескорлько минут бой был окончен.
Бандиты были уничтожены. Остался в живых лишь их главарь и двое его приятелей.
Быстрая стрела подошёл к смертельно раненому вожду команчей и сказал вот такие слова:
.
-Великий вождь команчей. Твоя дочь помогла мне бежать из плена. Она это слелала не из жалости ко мне, а из за большой любви. Я пришёл сюда с моими воинами с большими подарками для твоего народа. Я хотел просить тебя не начинать войну между нами. Нас индейцев и так осталось мало на этом свете. Так почему бы нам не заключить союз мира и помощи друг другу. И этот прочный союз будет заключён если ты великий вождь согласишься отдать мне в жёны свою дочь. Если ты откажешь мне в этом твоя дочь вернётся в твоё племя. Она свободный человек и вольна в своих поступках. А мы вернёмся в свои земли.
-Слушайте мой народ-сказал умирающий вождь. Заключите мир меду нашими племенами. Станьте одним единым племенем, чтобы спасти наш народ от врагов. Апачи могли подожать, пока бандиты не уничтожат нас всех, а потом они бы расправились бы и сними. Это была бы их военная хитрость и их месть нам. Но они вместо этого пришли нам на помощь и сохранили наше племя.
Заройте навсегда топор войны между нашими племенами. Такова воля Великого Маниту и наша судьба. Хау я всё сказал.
И старый вождь команчей умер.
Потом заговорили траурные барабаны и умерших воинов и вождя похоронили согласно нашему обычаю. Их тела были сожжены на кострах.
И Великий Маниту принял их храбрые души как героев.
А на столбах пыток в мучениях долго умирали главарь бандитов и его приятели. Они проклинали тот день когда появились на свет. Их предсмертные крики были сладкой музыкой для умерших душ павших воинов команчей. И высушенные скальпы бледнолицых до сих пор украшают наши вигвамы.
Прошло много времени с тех пор. И путь наш народ уже почти уничтожен.Но гордость за ту победу, всегда будет порождать в наших сердцах надежду на наше будущее.
Да наши племена объеденились. И долгие годы мы вместе давали отпор нашим врагам.
А примером этой сплочённости наших плёмен. Стал поступок скво- дочери вождя команчей. И её любовь к вождю апачей Быстрая стрела.
И старый вождь нежно обнял свою скво. Свою жену. Дочь вождя племени команчей.
СОДЕРЖАНИЕ
Текущий статус
Термин скво считается универсально оскорбительным для коренных народов Америки и первых наций из-за его использования в течение сотен лет в уничижительном контексте, а также из-за использования, которое унижает индейских женщин, начиная от снисходительных изображений (например, открыток с изображением » Индийский скво и папуся «) к расовым эпитетам. Альма Гарсия написала: «Он обращается с небелыми женщинами, как если бы они были гражданами второго сорта или экзотическими объектами».
Антирасистские группы также работали над просвещением и поощрением устранения оскорблений. На вопрос, почему «раньше индийских женщин никогда не беспокоило, что их называют скво» и «почему сейчас?» Движение американских индейцев группа ответила:
Спрашивали ли когда-нибудь женщин или людей из числа американских индейцев? Вы когда-нибудь спрашивали женщину, мужчину или ребенка из числа американских индейцев, как они относятся к [слову «s»]? (. его всегда использовали для оскорбления женщин американских индейцев.) Благодаря общению и обучению индейцы Америки пришли к пониманию уничижительного значения этого слова. Женщины американских индейцев заявляют о своем праве называть себя женщинами, и мы отвергаем оскорбительный термин «скво».
Этимология
Унизительное и историческое использование
В большинстве колониальных текстов скво использовалось как общее слово для обозначения женщин из числа коренных народов. Это также стало уничижительным прилагательным, используемым по отношению к некоторым мужчинам в слове «скво мужчина», что означает либо «мужчина, который выполняет женскую работу» (аналогично другим языкам), либо «белый мужчина, женатый на индийской женщине и живущий со своим народом».
Автор Колвилла / Оканагана « Скорбящая голубка» в своем романе 1927 года « Cogewea» в книге «Полукровка» сказала, что один из ее персонажей сказал:
Писатель-фантаст Исаак Азимов в своем романе « Галька в небе» (1950) писал, что выходцы из научной фантастики с других планет будут использовать оскорбления против уроженцев Земли, такие как «Земляной скво».
Мы попытались выяснить, что детям было больно в школе [что привело к очень высокому проценту отсева]. (. ) Дети сказали, что они чувствовали себя униженными почти каждый день, когда учителя называли их «скво» и использовали все эти старые ужасные термины.
Сексуальные ссылки
Явные заявления о том, что скво произошло от слова, означающего «женские гениталии», получили распространение в 1970-х годах. Возможно, первый пример был у Сандерса и Пика (1973):
Первое использование термина
Американское использование в 19 веке
Попытки переименовать топонимы и термины со скво в них
Совет США по географическим названиям в настоящее время не запрещает использование слова « скво» в топонимах (на федеральном уровне запрещены только два оскорбления). Несмотря на это, активисты из числа коренных народов продолжали работать как на местном уровне, так и в более общих образовательных программах, чтобы переименовать места по всей Северной Америке, которые содержат оскорбления, а также устранить оскорбления из лексикона в целом.
Кто такие скво?
Индейское слово «скво» (squaw) долгое время употреблялось в одном единственном значении — женщина, или индейская женщина.
Однако в последнее время представители индейцев объявили кампанию по изъятию этого слова из обращения, т.к.на самом деле оно имеет совершенно другое, оскорбительное значение.
Скво — так индейцы называли падших распутных женщин, которые предавали свой род и вступали в отношения с презренными недостойными бледнолицыми.
А в настоящее время это слово вообще имеет крайне негативный и вульгарный оттенок и является невероятно обидным, унизительным и неприемлемым для всех индейских женщин.
Что интересно, в Америке огромное количество географических объектов имеют наименования, связанное с этим словом.
Как например, известная среди туристов гора Скво-Пик (Squaw Peak).
И индейцы с успехом добиваются переименования подобных мест. Так, Скво-Пик была переименована в Пиестева-Пик (Piestewa Peak).
Они не спорят и не скандалят, переносят все неудобства и тяготы бытовой стороны жизни стойко и без упрёков.
Благодаря книгам, а особенно фильмам об индейцах, с Гойко Митичем в главных ролях, которые появились в России, женщины поголовно влюблялись в Оцеолу, в Верную Руку и другие образы, созданные, кинематографом.
А мужчины оценили характер индейских жён, их близость к природе и каждый втайне замечтал о такой жене.
Некоторое время, благодаря фанатам кино «про индейцев», даже в обиход вошла мужская привычка, покровительственно называть жён, девушек «моя скво», представляя подругу друзьям.
Сами же современные индейцы считают, что употреблять это слово в отношении их женщин недопустимо, так оно является вульгарным, оскорбительным.
Дело в том, что раньше «скво» действительно означало женщину. Но когда пришли европейцы, это слово приобрело негативную окраску (в данное время и вовсе «скво» обозначает женские половые органы). Вероятно, некоторые индейские женщины отдавалась белокожим мужчинам, отсюда пошло-поехало.
Долгое время словечко являлось неотъемлемым в сленге американской молодежи второй половины двадцатого века и означало не только жену, но и спутницу, подругу.
В 1988 году вышел американский фильм «Человек дождя» с Дастином Хофманом. После этого аутичных детей стали называть «Дети дождя». «Дети солнца» это дети с синдромом Дауна. Отношение к таким детям в обществе неоднозначное, порой очень критичное. Вот нашла интересную статью в сети про детей аутистов и детей с синдромом Дауна. Надо менять отношение общества к таким детям. Кстати, для желающих помочь, есть возможность благотворительной помощи.
Это люди, которые оказывают существенное влияние на общественное мнение. Раньше и называли властители умов. Это как правило журналисты, популярные в массовой культуре личности, политологи и разного рода эксперты, постоянно мелькающие в СМИ. При этом они как правило не состоят официально в какой-либо политической партии
Движение Иных зародилось в начале 1990-х годов в США.