some say the devil is dead история
История песни «Стаканы» – Аквариум
Бессменный лидер группы «Аквариум» Борис Гребенщиков не раз говорил о том, что еще с семидесятых годов любит кельтский фольклор. Эта музыка покорила БГ весельем, бьющим из нее живым ключом. Он также заявлял, что в сравнении с ней русские народные песни кажутся «мрачной нудятиной».
Неудивительно, что в экспериментальный альбом «Беспечный русский бродяга» были включены сразу две трека, сочиненные на ирландские народные мелодии. Это заглавная композиция (о ней мы поговорим как-нибудь позже) и песня «Стаканы», которой посвящена эта статья.
История создания песни «Стаканы» – Аквариум
Борис Гребенщиков сочинил слова «Стаканов» на мотив старинной кельтской мелодии Some Say the Devil Is Dead («Некоторые утверждают, что дьявол умер»).
Это задорная песня, которую уже не первое столетие ирландцы охотно распевают на всяческих застольях. Текст ее не обременен глубоким смыслом, и местами содержит не самые приличные намеки.
В припеве поется о том, что дьявол, видимо, не умер, а присоединился к британской армии. Наверное, именно из-за этих строчек Some Say the Devil Is Dead является одной из любимых песен бойцов Ирландской Республиканской Армии.
Но вряд ли кто-то будет всерьез подозревать Гребенщикова в намерении сочинить русский вариант гимна ИРА, да и сам БГ открестился от подобных предположений, сказав:
Просто мелодия удивительно совпала с какими-то моими словами.
Смысл песни «Стаканы» Бориса Гребенщикова
А слова песни «Стаканы», надо сказать, не менее разудалые, чем в тексте у ирландцев. Услышав их, многие ханжи ринулись обвинять Бориса Гребенщикова в пропаганде пьянства, хотя автор утверждает, что не ставил перед собой цели рекламировать алкоголь.
Более того, в том же альбоме «Беспечный русский бродяга» есть песня «Мама, я не могу больше пить», основной посыл которой полностью соответствует названию и противоречит всему, о чем поется в «Стаканах». Это лишний раз подтверждает, что никогда не стоит воспринимать песни БГ буквально.
Видеоклип «Стаканы» – Аквариум
Предлагаю посмотреть онлайн музыкальное видео к песне «Стаканы» Бориса Гребенщикова и рок-группы «Аквариум».
Впрочем, большинство отечественных слушателей, неравнодушных к творчеству «Аквариума», встретили трек «Стаканы» с восторгом. Песня несколько месяцев продержалась в чартах и достаточно долго их возглавляла.
Можете еще раз ее послушать, а также поднять себе настроение композицией Some Say the Devil Is Dead в исполнении The Wolfe Tones.
Интересные факты
Текст песни «Стаканы» – Аквариум
Припев:
Ну-ка мечи стаканы на стол,
Ну-ка мечи стаканы на стол,
Ну-ка мечи стаканы на стол
И прочую посуду.
Все говорят, что пить нельзя,
Все говорят, что пить нельзя,
Все говорят, что пить нельзя,
А я говорю, что буду.
Рано с утра, пока темно,
Пока темно, пока темно,
Рано с утра, пока темно,
И мир еще в постели,
Чтобы понять, куда идти,
Чтобы понять, зачем идти,
Без колебаний прими сто грамм,
И ты достигнешь цели.
Я не хотел тянуть баржу,
Поэтому я хожу-брожу,
Если дойду до конца земли,
Пойду бродить по морю.
Если сломается аппарат,
Стану пиратом и буду рад,
Без колебаний пропью линкор,
Но флот не опозорю.
Цитата о песне
Песня – не реклама алкогольных напитков, а утверждение свободы совести.
The Devil Is Dead march
There are 68 recordings of this tune.
The Devil Is Dead appears in 1 other tune collection.
The Devil Is Dead has been added to 17 tune sets.
The Devil Is Dead has been added to 216 tunebooks.
Six settings
E2 cEGE|D2DE GABc|1 dedB (3ABA GE:|2 dedB (3ABA G2||
|:d2dc Bcd2|e2ed cde2|d2dc BcdB|1 GABG (3ABA GB:|2 GABG (3ABA GE||
«variations»
|:D2DE GABA|GE
E2 cEGE|D2DE GABc|1 dedB (3ABA GE:|2 dedB (3ABA GB||
d2dc Bcd2|e2ed cde2|d2dc BcdB|GABG A2GB|
d2dc Bcd2|e2ed cdec|degd egdB|GABG A2GE||
a3 f2 ec|ABcA (3BcB AF||
Twenty-two comments
Some Say the Devil is Dead
also known as a song
Was song i.e. by the Wolfetones
Chorus:
Some say the devil is dead, the devil is dead, the devil is dead,
Some say the devil is dead, and buried in Killarney.
More say he rose again, more say he rose again,
More say he rose again, and joined the British Army.
Feed the pigs and milk the cow, and milk the cow, and milk the cow,
Feed the pigs and milk the cow, and early in the morning.
Cock your leg, oh Paddy dear, Paddy dear I’m over here,
Cock your leg, oh Paddy dear, It’s time to stop your yawning.
Katie she is tall and thin, she’s tall and thin, and tall and thin,
Katie she is tall and thin, and likes her drops of brandy.
Drinks it in the bed each night, drinks it in the bed each night,
Drinks it in the bed each night, it makes her nice and randy.
The wife she has the hairy thing, a hairy thing, a hairy thing,
The wife she has the hairy thing, she showed it to me on Sunday.
She bought it in the furrier’s shop, bought it in the furrier’s shop.
She bought it in the furrier’s shop, it’s going back on Monday.
I’m not sure, but is there a crossed line in these comments?
Trevor
Please ignore my last post; I hadn’t realised there was an alternative name for this tune.
Trevor
I learned this years ago from Kevin Burke’s playing on the Portland album. I like the differences between the G and A settings—different places to fit rolls and triplets in, different notes to emphasize. In the 7th bar of the B part, Burke uses a long downhill slide on that f2—a trademark of his in certain tunes (reminds me of the downhill slide he usually does on the B2 in the B part of Silver Spear).
T:Some Say the Devil’s Dead
M:4/4
L:1/8
K:A
|: E2 EF ABcB | A
E3F ABcf |1 efec (3BcB AF :|2 efec (3BcB A2 ||
| e2 ed cd e2 | effe fgaf | efed cdec | ABcA B2 Ac |
| e2 ed cd e2 | effe fgaf | e
a3 f2 ec | ABcA (3BcB AF ||
sounds like
love will you marry me
on de danann
This is a version of a Scots Strathspey, The Braes of Mar, a 4-part version of which is popular among Cape Breton Fiddlers.
A 2-part setting much like that posted here is found as a Highland in the Donegal repertoire.
I learned this tune from Groianna Hambly, a great harpist. Its a lively dance tune danced in pairs sort of like Shew the Donkey. The name its most commonly known under is Johnny Will You Marry Me. What ever you call it, its a great tune! It can also be heard on The Chieftains album Another Country.
John Skelton
I learned this tune from John Skelton just over a month ago… a nice Fling, or Strathspey, to get technical 🙂
If it’s played fast enough it is a really nice tune for many of the Highland dances.
Damned there seems to be a lot of these scattered about under either ‘hornpipes’ or ‘reels’ and little idea of their origin or motivation… This would be closer to the bone categorized under ‘barndance’, but they deserve a category of their own…
There is an apology if you click on my name. My ignorance is accepted in falling into the use of capitals in the heading above, and sounding so damned self-righteous. I like Highlands and other of the minority tune forms used in Irish traditions, including the accompanying dances. They have tended to survive as single reels, and they make damned nice ones too. I’d rather this than a decent melody went into oblivion.
The use of CAPITALS wasn’t as I’ve been told, to SHOUT, but was an attempt with three such tunes to find some way to search on site and have ‘HIGHLAND FLINGS’ show under that collective heading. A number of tunes have ‘highland’ or ‘fling’ in the title, but there are a slew that do not and that have been gathered under their alternate uses or interpretations, as ‘single reels’ for example. This particular tune is one of the most popular of the old highland flings. But hey, a good tune is sometimes dual voltage, or multi, and can work in more forms than it originates in. Best it be enjoyed than lost or fought over…
Love, Won’t You Marry Me?
M: 4/4
L: 1/8
R: highland fling
K: Gmaj
|: GE |
(3DDD D>E G>AB>A | G>E (3EEE c>EG>E | (3DDD D>E G>AB>c | d>ed>B A2 😐
|: G2 |
d2 d>c B>c d2 |1 (e2 e>d c>d e2 | (3ddd d>c B>cd>B | G>A (3BAG (3AAA 😐
2 (3eee e>d e>f g2 | d2 g>d (3efg d>B | GA (3BAG A2 😐
Alternate takes on the lead in to the B-part:
|: G>B |
|: (3GAB |
& the A-part, of course, since we’re doing this:
|: (3GFE |
«Some Say the Devil is Dead»
also played in D Major:
Check out this near relative, or mutant, and also the comments for the tune:
reel / highland fling
Key signature: D Major
Submitted on March 22nd 2003 by Dow.
https://thesession.org/tunes/1540
A Cape Breton strathspey setting
Learned this version of from the Ottawa Cape Breton Session set list (http://web.ripnet.com/%7Ebmacgi/tunes.htm, set # 18) Also included in this particular set is a rather catchy tune called My Great Friend John Morris Rankin written by Brenda Stubbert. I would post the abc’s on this site, but it’s probably under copyright……
Lyrics
Will you marry…Johnny Moynihan
Some Say the Devil is Dead
Paul O’Shaughnessy plays this highland in D major like this on «Within a Mile of Dublin»:
The tune is given a wrong title «Green Grow the Rushes» on the recording. A very similar version in D appears on Gerry O’Connor, Gabriel McArdle and Martin Quinn’s recent album «Jig away the Donkey: Music and Song of South Ulster.»
Sorry, I can’t edit the setting as I wish.
Alasdair Fraser and Laura Risk version
I keep trying to add the body of this as a setting, but it keeps messing up and won’t let me fix what I did. Works right initially, but doesn’t save right. 🙁 I was trying to more a similar to the version that Alasdair Fraser and Laura Risk play.
Problem fixed. Thank you, Jeremy.
Although I input the setting X:6 under «Jenny Will You Marry Me» as a reel, I know it as Braes O’ Mar, a Strathspey.
This tune first really popped out at me on this youtube video of a Scottish step dance, paired up with Jenny Dang the Weaver…
It sounded very familiar but I couldn’t place it right away. Nigel Gatherer informed me of the name and I realized I had several versions of it in my mp3 collection. My favorite versions are the ones played by Alasdair Fraser and Laura Risk. Their versions are pretty much identical and I wouldn’t be surprised if one of them learned it from the other. This particular setting is my attempt at a setting of how they play it. I couldn’t find any others like it on session.org.
I have a two part version of this tune in my «The Fiddle Music of Scotland»(James Hunter) book and it is credited to a John Coutts of Deeside. There are also versions in «The Harp and Claymore»(Skinner) and the Skye Collection. It is most certainly Scottish.
Nigel Gatherer has a version of this tune on his site that I used heavily as a reference, but his version is slightly different than how Alasdair Fraser and Laura Risk play it. Different enough that I felt it warranted posting. Here is Nigel’s version…
http://www.nigelgatherer.com/tunes/tab/tab13/brmar.html
I employ the «driven bow» or «arrow stroke» bowing technique on this tune as layed out in the beginning of «The Fiddle Music of Scotland» (Hunter). The first four notes are played down, up, up, up with a loop slur separating the 2nd and third notes. You’ll notice that this bowing pattern can be used at the the beginning of several phrases that begin with a scotch snap (16th note followed by a dotted eighth). To those not familiar with this technique, it’s a little challenging starting out, but it’s a lot of fun once you get use to it and you’ll start to notice the pattern in a lot of strathspeys.
Re: The Devil Is Dead
…a.k.a
Bímse fhéin ag iascaireacht
(‘I myself go fishing’)
This nice lilting ditty from the Aran islands was recorded by Lasairfhíona Ní Chonala & her brother on her 2002 album. The lyrics can be found at;
https://songsinirish.com/bimse-fein-ag-iascaireacht-lyrics/
Re: The Devil Is Dead
If you are a member of The Session, log in to add a comment.
If you aren’t a member of The Session yet, you can sign up now. Membership is free, and it only takes a moment to sign up.
Some say the devil is dead история
Василий Хилков запись закреплена
Музыка: народная (Some Say the Devil is Dead)
Слова: Иванов Олег (вольная интерпретация)
Одни говорят, что дьявола нет, что дьявола нет, что дьявола нет,
Что он подох вчера в обед
И был зарыт на псарне.
“Всё это не так”, – другие твердят, – “Он жив, как тысячу лет назад”.
Они говорят, что он солдат
Сраной британской армии.
Тупой сасанах идёт воевать, туда воевать, сюда воевать.
Пускай идёт, а нам плевать,
Вы согласитесь, парни!
И может быть я слегка поддат,
Да что скрывать – я же пьян в умат!
Я всё равно не боюсь солдат
Сраной британской армии.
Нестройной гурьбой британцы идут, британцы идут, засранцы идут.
Их ружья в цель нечасто бьют,
И флаги их из марли.
Гремит раздолбанный барабан,
Шагает за болваном болван.
Такой вот бардак и балаган
В сраной британской армии.
Блуждал по горам британский отряд, британский отряд, неделю подряд.
И там их встретил, говорят,
Баран по кличке Барни.
Солдаты сильны, но баран сильней,
Они смелы, только он смелей…
Вот так баран надавал люлей
Сраной британской армии.
Описание: Песня Ирландской Республиканской Армии (ИРА)
История создания: Записано благодаря прекрасному исполнению этой же песни, талантливой ирландской группой «Cruachan».
Текст: Some Say The Devil Is Dead
Some say the devil is dead, the devil is dead, the devil is dead
Some say the devil is dead, and buried in Killarney
More say he rose again, more say he rose again
More say he rose again and joined the British Army
Feed the pigs and milk the cow, and milk the cow, and milk the cow
Feed the pigs and milk the cow, early in the morning
Cock your leg, oh Paddy dear, Paddy dear I’m over here
Cock your leg, oh Paddy dear, it’s time to stop your yawning
Some say the devil is dead, the devil is dead, the devil is dead
Some say the devil is dead, and buried in Killarney
More say he rose again, more say he rose again
More say he rose again and joined the British Army
Katie she is tall and thin, she’s tall and thin, and tall and thin
Katie she is tall and thin, and like her drops of brandy
Drinks it in the bed each night, drinks it in the bed each night
Drinks it in the bed each night, it makes her nice and randy
Some say the devil is dead, the devil is dead, the devil is dead
Some say the devil is dead, and buried in Killarney
More say he rose again, more say he rose again
More say he rose again and joined the British Army
The wife she has the hairy thing, a hairy thing, a hairy thing
The wife she has the hairy thing, she showed it to me on Sunday
She bought it in the furrier’s shop, bought it in the furrier’s shop
She bought it in the furriers’s shop, it’s going back on Monday Описание: Песня Ирландской Республиканской Армии (ИРА)
История создания: Записано благодаря прекрасному исполнению этой же песни, талантливой ирландской группой и Quot; Cruachan & Quot ;.
Текст: Некоторые говорят, что дьявол Is Dead
Некоторые говорят, что дьявол мертв, дьявол умер, дьявол мертв
Некоторые говорят, что дьявол умер и погребен в городе Килларни
Более говорят, что он воскрес более говорят, что он воскрес
Более говорят, что он воскрес и присоединился к британской армии
Поток свиней и доить корову, и доить корову, и доить корову
Поток свиней и доить корову, рано утром
Петух ногу, о Пэдди дорогой, Пэдди дорогая Я здесь
Петух ногу, о Пэдди дорогая, пора остановить зевая
Некоторые говорят, что дьявол мертв, дьявол умер, дьявол мертв
Некоторые говорят, что дьявол умер и погребен в городе Килларни
Более говорят, что он воскрес более говорят, что он воскрес
Более говорят, что он воскрес и присоединился к британской армии
Кэти она высокая и тонкая, она высокая и худая, и высокий и тонкий
Кэти она высокая и тонкая, и как ее капель коньяка
Напитки на постель каждую ночь, пьет в постели каждую ночь
Напитки на постель каждую ночь, это делает ее прекрасного и Рэнди
Некоторые говорят, что дьявол мертв, дьявол умер, дьявол мертв
Некоторые говорят, что дьявол умер и погребен в городе Килларни
Более говорят, что он воскрес более говорят, что он воскрес
Более говорят, что он воскрес и присоединился к британской армии
Жена, она имеет волосатую вещь, волосатый вещь, волосатые вещь
Жена она волосатые вещь, она показала мне его в воскресенье
Она купила его в магазине скорняжные, купил его в магазине скорняжные
Она купила его в магазине меховых изделий, это собирается вернуться в понедельник