великий крестовый поход пол андерсон

великий крестовый поход пол андерсон. Смотреть фото великий крестовый поход пол андерсон. Смотреть картинку великий крестовый поход пол андерсон. Картинка про великий крестовый поход пол андерсон. Фото великий крестовый поход пол андерсон

великий крестовый поход пол андерсон. Смотреть фото великий крестовый поход пол андерсон. Смотреть картинку великий крестовый поход пол андерсон. Картинка про великий крестовый поход пол андерсон. Фото великий крестовый поход пол андерсон

«Великий крестовый поход»

великий крестовый поход пол андерсон. Смотреть фото великий крестовый поход пол андерсон. Смотреть картинку великий крестовый поход пол андерсон. Картинка про великий крестовый поход пол андерсон. Фото великий крестовый поход пол андерсон

Капитан поднял голову. Настольная лампа под абажуром осветила его лицо, положив глубокие тени в морщинах, обострив и без того резкие черты. В открытый иллюминатор смотрела чужая летняя ночь.

— Я перевел, — ответил социотехник. — Пришлось экстраполировать от современного языка, потому работа заняла так много времени. Зато я неплохо поднаторел, и теперь могу общаться с этими…

— Хорошо, — промолвил капитан и, чуть помедлив, добавил: — Я ожидал увидеть все, что угодно, но это. Разрази меня гром!

— Я полностью разделяю ваши чувства. Даже при всей очевидности в это трудно поверить.

— Ладно, прочту не откладывая. Ни днем, ни ночью ни минуты покоя. — Он кивком отпустил социотехника.

Несколько мгновений капитан невидящим, взглядом смотрел на документ — древний фолиант, уникальную рукопись на тонком хрупком пергаменте, в тяжелом массивном переплете. Время шло, а он все не решался открыть ее, боясь того, что в ней заключено — перед ним лежало описание грандиозной катастрофы, произошедшей тысячу лет назад, последствия которой и сейчас отзывались эхом из глубины веков. Он вдруг почувствовал себя крохотной песчинкой в огромном мире. Как далеко отсюда его дом! Однако…

Архиепископ Уильям, ученейший и благочестивейший прелат, велел мне изложить английским письмом те великие события, свидетелем коих я оказался волею судеб. Я беру в руки перо во имя Господа нашего и моего Ангела-хранителя, веря, что они укрепят мои слабые силы и помогут в назидание будущим поколениям описать поход Роже де Турневиля. Прочтя сей труд, люди пылко воздадут хвалу Господу, воля которого правит всем.

Я опишу события так, как они мне запомнились, без страха и пристрастия, тем более что большинства их участников уже нет в живых. Сам я слишком ничтожен, но поскольку всегда полезно знать о летописце, чтобы судить о его правдивости, позвольте сказать несколько слов о себе.

Родился я за сорок лет до этих удивительных событий в маленьком городке Энсби на севере Линкольншира в семье кузнеца Уста Брауна. Земля тут принадлежала баронам де Турневиль, чей родовой замок, венчая холм, возвышался над городом. Здесь же находилось и небольшое аббатство францисканцев, куда я поступил еще будучи мальчиком. Приобретя скромные познания в каллиграфии и словесности (боюсь, это единственное, что я приобрел), я стал обучать этому искусству послушников и детей мирян. Переведя на латынь свое детское прозвище, я, в знак смирения, сделал его своим церковным именем.

Итак, зовут меня брат Парвус, что значит — Слабый. И, действительно, я мал ростом, болезнен, но, к счастью, быстро завоевываю доверие детей.

В лето 1300-е от Рождества Христова барон Роже де Турневиль собирал армию добровольцев, желая присоединиться к нашему королю Эдуарду III и его сыну в войне против Франции. Энсби — был местом сбора, и уже в мае здесь собралось все войско. Наш тихий городок превратился в шумный военный лагерь, полный драк и скандалов. Лучники, арбалетчики, копьеносцы, кавалеристы слонялись по размокшим от весенних дождей улочкам, пьянствовали, играли в азартные игры, волочились за девками, ссорились, ругались — словом, предавались разгулу, нимало не заботясь ни о своих бессмертных душах, ни о наших, крытых соломой, домах. И в самом деле, два дома сгорело.

Вместе с тем все это разномастное воинство привнесло в наш дотоле тихий и мирный Энсби необычное оживление, лучезарное сияние ратной славы прямо-таки свело с ума крестьянских парней, которые теперь только и мечтали уйти на войну, подвернись такая возможность. Да, что они! — даже меня смущали подобные дерзновенные и, надо сказать, вполне реальные мечты — я был домашним учителем сэра Роже и приводил в порядок его бумаги; барон частенько поговаривал о том, что хотел бы видеть меня своим секретарем. Правда, аббат пока не давал согласия.

Такова была ситуация на тот момент, когда на город обрушился версгорский корабль.

В тот достопамятный день, уж не помню по каким делам, я оказался в городе. Улицы утопали в грязи, но небо прояснилось, и сквозь рваные облака проглядывало долгожданное солнце. Было довольно людно, повсюду слонялись мающиеся от праздности солдаты… И вдруг совершенно неожиданно грянул громовой раскат. Как и все, я запрокинул голову в небо.

— Смотрите, смотрите! — раздалось со всех сторон. — Чудо! Чудо!

Господи правый! Увеличиваясь с чудовищной быстротой, с неба прямо на нас спускалась невиданная воздушная каравелла. Солнце сверкало на ее металлических боках; о, как она была огромна (!) — не менее двух тысяч футов в длину и, если не считать легкого свиста, опускалось это судно совершенно бесшумно.

В толпе кто-то вскрикнул. Стоящая неподалеку уличная торговка в ужасе повалилась на колени прямо в лужу и принялась исступленно молиться. Какой-то мужчина закричал во весь голос, что это божья кара за грехи наши и, осенив себя крестным знамением, тоже повалился в грязь на колени. Я понял, что при таком скоплении народа паника может привести к человеческим жертвам; вряд ли Всевышний замыслил дурное, посылая нам сие видение.

— Не бойтесь, люди! Не бойтесь! Господь Бог с нами!

Однако мой слабый голос не был услышан.

Тут рядом со мной возник Джон Хеймворд. Рыжий Джон, капитан лучников, веселый гигант с волосами цвета меди и яростными голубыми глазами — он стал моим другом с момента своего появления в городе.

— Э-э-эй! — гаркнул он, перекрикивая рев толпы. — Кто знает, что это за штуковина? Никто не знает, я — тоже. — Толпа на мгновение стихла. — Может, — продолжал он, указывая на снижающийся корабль, — это какая-нибудь французская хитрость. А может — шутка. В любом случае бояться ее просто глупо. За мной, солдаты! Что бы там ни было, за мной! Встретим ее как подобает англичанам!

— Это колдовство, — вдруг взвился некий старик. — Мы погибли!

— Нет, нет, — отвечал я. — Добрым христианам не страшна никакая магия.

— Но я… — запричитал тот. — Я — жалкий грешник…

— Святой Георгий! Король Эдуард! — Рыжий Джон спрыгнул с повозки и устремился вниз по улице.

Подобрав сутану, я бросился за ним, на ходу лихорадочно вспоминая заклятия от злых духов. Оглянувшись, я с удивлением увидел, что солдаты и впрямь последовали за Рыжим Джоном, хотя, полагаю, двигала ими вовсе не храбрость, а воинская закалка и дисциплина.

Источник

Пол Андерсон «Великий крестовый поход»

Великий крестовый поход

Другие названия: Крестоносцы неба; Крестоносцы космоса; Крестовый поход в небеса

Язык написания: английский

Перевод на русский: — Д. Арсеньев (Крестовый поход в небеса, Крестоносцы неба) ; 1990 г. — 2 изд. — А. Захаренков (Великий крестовый поход, Крестоносцы космоса, Крестоносцы неба) ; 1991 г. — 7 изд. — К. Петров (Крестовый поход в небеса) ; 1992 г. — 2 изд. — А. Бурцев (Великий крестовый поход) ; 1995 г. — 1 изд. — А. Грузберг (Крестоносцы космоса) ; 2021 г. — 1 изд.

Средневековая Англия. Именно сюда приземляется космический корабль пришельцев, которые прилетели завоевывать Землю. Но не тут-то было! «Местные» крестоносцы, как раз собираясь в очередной крестовый поход, недолго думая, захватывают этих пришельцев и теперь уже на этом космическом корабле собираются обращать инопланетных варваров в истинную веру.

Перевода Ю.Руфина не существует — это перевод А. Захаренкова (см. страницу переводчика Ю.Руфина).

Номинации на премии:

Самиздат и фэнзины:

Издания на иностранных языках:

Почему решил перечитать: Крестоносцы! В космосе! Что ещё надо!

В итоге: у меня с конца восьмидесятых есть два самиздатовских томика (третья копия с печатной машинки, качественно переплётенная и даже с рисунком на обложке) — новеллизация четвёртого эпизода «Звёздных войн» и «Крестоносцы космоса». В очередной раз наткнувшись на этот томик и показав его всем близким, решил перечитать роман, благо там всего примерно полторы сотни страниц.

Да, лихо и динамично; да, отлично подан контраст между Средневековьем и технологиями будущего. Но, по гамбургскому счёту, слишком много поддавков.

У китайцев есть понятие стратагемного мышления — легендарные «36 стратагем». Западному читателю очень интересно рассказал о философии уловок немец Харро фон Зенгер в монументальном твухтомнике «Стратагемы» с сотнями примеров военных, политических и бытовых хитростей. Я «Стратагемы» ценю ничуть не меньше «Искусства войны» Сунь-цзы. Вещь на самом деле даже более универсальная и хитроумная.

Так вот похождения Роже де Турнефиля могут служить, наряду с китайским «Троецарствием», художественной иллюстрацией использования стратагем.

Мой фаворит из этой россыпи уловок – барон отпустил накопившихся пленников в осаждённую планетарную цитадель, зная, что осаждаемые не смогут не принять соотечественников и понимая, что и так небольшого количества запасов им не хватит даже на пару дней при кардинально увеличившемся количестве едоков. Тем же вечером крепость сдалась.

Всегда приятно читать фантастику золотого века, где герои полагаются не столько на силу, сколько на ум, хитроумие.

А у Пола Андерсона был великолепный литературный талант, чтобы рассказать эту историю.

При продумывании отзыва об этом романе столкнулся с проблемой – трудно написать кратко о качественной книге, получается или текст на 20 листов, или фраза «Всё очень хорошо.» Но всё-таки попробую кратко написать.

Начнём с того, что повествование ведётся от лица хрониста «Великого похода» в стилистике того времени и с попыткой показа реакции средневекового монаха на достижения будущего, что, как мне кажется, очень удалось. Действия как барона, так и его вассалов, вписывается в психологию того времени, когда понятие гуманизм было эфемерно, а за либеральные, демократические и коммунистические идеи и их пропаганду просто вздёргивали на ближайшем суку. В книге очень хорошо показана языковые проблемы, и это не только проблема изучения внеземных языков, это то что сами земляне говорили на разных языках в одном баронстве: латынь для духовенства, французский для дворянства и английский для смердов. Именно языковой и понятийный барьер является одним из краеугольных понятий романа, без этой «фишки» тяжело представить всю интригу, поэтому желательно прочитать в разных переводах, а лучше в оригинале, на данный момент известно 4 перевода. Я читал в переводе А. Захаренкова и меня убило слово «требуЧет».

Что удивительно роман написан в 1960 году, но читается свежо и современно, и именно это можно отнести к показателю качественной НФ. Автор не начинает описывать «заклёпки» фантастической техники, а пишет «широкими мазками», что позволило воспринимать книгу как НФ спустя полвека.

Оценка: Хороший авантюрный НФ роман, любителям «твёрдой» фантастики рекомендую.

Остро заточенным крестом вспорем пузцо инопланетчикам!

Был у меня период, когда пусть и не запоем, но вполне целенаправленно искал и читал Андерсона. И даже как-то, помню, откуда-то выписывал и получал по почте. И роман (который по моему разумению более тянет на повесть) «Крестоносцы космоса» тоже в своё время был прочитан. Но стало интересно, а как эта книга будет воспринята мной теперь, по прошествии нескольких десятилетий.

Андерсон для книги выбрал довольно оригинальную форму— рассказчиком выступает один из старинных летописцев, непосредственный участник событий, средневековый кондовый монах. Соответственно мы сразу получаем довольно специфический язык повествователя — не без архаизмов, с поклонами в сторону Небес и Творца (хотя в этом вся содержательная суть и интрига книги и есть), с простыми описаниями увиденного и уходом от всяких технических подробностей (что облегчило задачу автору). Конечно всю книжную кухню составляют крестоносно-рыцарские подвиги группы средневековых англичан, волею божественного провидения отправившихся в Небеса на захваченном ими звездолёте представителей иной расы. И никаких глубинных смыслов в книге нет, разве что славу Творцу можно усмотреть, однако и тут с иронией в самом финале…

Однако в качестве развлекательного чтива вполне ещё пригодно для использования. В поезде, в гостинице или на даче под шум дождя — когда выбор книг невелик или вовсе отсутствует. Как говорится, «на безрыбье и рак рыба». Конечно уже устарела книжица.

Клянусь бородой отшельника Осберта, что это лучшая в мире пародия на космическую оперу. Не на классические образцы данного жанра (хотя и на них отчасти), а на те многотомные, напыщенные эпопеи, где манекены в красивой военной форме на макетах космических крейсеров бороздят просторы Вселенной, цитируя Клаузевица всякий раз, когда в прицел попадает нечто жукоглазое, зеленое и с именем вроде АРРРГГХХХПЫЩЩЩХРРГГГХХХ с планеты Клаустрофобос.

Нет, ну их просили, этих синелицых недотыкомок высаживать свой разведывательный корабль на Землю в самый разгар нашего европейского Средневековья? Зачем надо было злить доблестных(потных, вонючих, волосатых, неграмотных, свирепых, вспыльчивых, безжалостных, прожорливых, чтящих зеленого змия) английских рыцарей и крепких(по части пьянства, прелюбодейства, сквернословия, игры в дартс, ксенофобии, жульничества при игре в дартс, избиения ногами тех, кто неудачно жульничает при игре в дартс) английских йоменов? Даже сам Саладин и все его эмиры не стали связываться с истинными сынами Альбиона и его окрестностей, предпочтя сражаться с лукавыми и изнеженными тамплиерами, всякими сластолюбцами вроде Рено де Шатильона. Да хоть с кем были готовы биться сарацины, но только не с предками тех, кто изобрел панк-музыку и болеет за «Вест Хэм Юнайтед» с «Милуоллом».

Обречены на бесславие изнеженные гуманоиды, хилые инсектоиды, рафинированные обладатели щупалец, тщедушные арахниды и прочие невразумительные жертвы достижений цивилизации.

А если без шуток, то старина Пол намекает. Гаджеты гаджетами, нанотехнологии нанотехнологиями, но все это полная чушь, если против тебя те, кто силен духом, горд и независим. Да, грубияны они и культурный их уровень низковат, но все это дело наживное, а вот заставить студень быть человеком и сто миллионов гаджетов не смогут.

Только сейчас дочитал этот рассказ. Читал сравнительно долго и с перерывами. И хотя «данная вещь» совсем не тяжелая, но все же она несколько. своеобразная (что ли) и написана автором в жанре: «а что если. » Если «скрестить» нестыкуемое? Мир средневековья (очень напоминающий мир из кинофильма «Пришельцы» с Ж.Рено в главной роли) и. тему космоса и пришельцев … С одной стороны (вне зависимости от результата) данный автор был одним из первых кто «применил данный прием», однако (все же) несмотря на «такое новаторство» слабо верится что полуграмотные «Лыцари и иже с ними» способны (в принципе) разобраться «как этот железный дом летает» (а так же на прочие действия с инопланетной технологией. )

Согласно автору — «человеческие ополченцы» (залетевшие «немного не туда») не только в кратчайшие сроки разбираются с образцами инопланетной технологии, но и дают «достойный отпор» зеленокожим «оккупантам» (захватывая одну планетную систему за другой). Конечно — некие действия по применению грубой силы (чисто теоретически) могли быть так действительно эффективны в рамках борьбы с «инопланетниками» (как то преподносит нам автор), но. сомневаюсь что все эти высокультурные «братья по разуму» все же совсем ничего не смогли бы противопоставить такому «наглому поведению» тех, кто совсем недавно ковал латы, трактовал «Святое писание» (сжигая ведьм) и занимался прочими. (подобными) делами.

В общем ВСЕ получается (уже) по заветам другого (фантастического) фильма («Поле битвы — Земля», с Траволтой и прочими), где ГГ набрав пару-сотню людей из фактически постядерного каменного века (по уровню образования может даже и ниже средневековья) — сажает их за руль «современных истребителей» (после промывки мозгов, и обучающих программ в стиле Eve-вселенной). Помню после получасового сидения (в данном фильме) — такой дикарь, вчера кидавший копья (якобы) «резко умнел» и садился за руль какого-нибудь истребителя F. (который эти же дикари называли «летающим копьем»). В общем. кто-то может и поверит, но вот я лично))

Книгу прочёл несколько раз, а вот фильм смотреть не смог — он и мизинца брата Парвуса не стоит.

Классика, чего уж там. Одна из любимейших книг юности, рекомендую всем.

Смотрел как-то чудные фильмы «Викинги\ковбои против пришельцев», и не подозревал, что у них есть литературный предшественник. В высшей степени оригинальная, остроумная и безумно-трешевая задумка, которую гений автора превратил в шедевр.

И прелестны «Крестоносцы космоса» практически во всём. Здесь есть харизматичные персонажи, даром, что конфликт между ними внаглую спёрт из легенд о короле Артуре. Есть неплохое и захватывающее полотно захвата и разграбления огромной Империи отсталыми, хоть и находчивыми дикарями. Есть качественные диалоги и любопытные описания. Но самое главное — роман убедителен. Хоть и с кучей условностей и допущений, но всё же настолько достоверно, насколько это вообще возможно, Пол Андерсон описал, как население небольшого средневекового городка стали господами и повелителями всей Галактики.

1345 год. Самое начало Столетней войны. В захолустном Энеби (насколько я понял, просто некий город N в Англии) барон Роже собирает отряд добровольцев, чтобы присоединиться к королю Эдварду в войне с Францией. Однако этим планам не суждено сбыться, так как прямо на город садится корабль пришельцев с далёкого Версгора. Пришельцы оказались из космической империи, что постоянно расширяет свои границы, присоединяя подобные отсталые миры. Однако высадившись на Землю, версгорцы отхватили слишком большой для них кусок.

Люди барона захватывают корабль и убивают большую часть пришельцев. А затем с помощью пленников осваивают новую технику в надежде обратить её на пользу короля. Однако первая же попытка оканчивается предательством пленника-версгорца, отправившего корабль не во Францию, как планировалось, а на одну из планет Версгорской империи. И понеслось.

Прежде всего стоит отметить крайне необычную изначально идею. Отправить средневековых суеверных людей в космическое путешествие, показав, как они будут адаптироваться к столь резко изменившимся условиям. Да и далее развивающийся сюжет не устаёт поражать оригинальностью задумки.

Отдельно стоит отметить умение Андерсена делать действительно неожиданные повороты сюжета. То есть, возможно, для кого-то они и будут предсказуемы, но я поддался на уловку писателя. Фокус в том, что Андерсен использует обманку, в течение продолжительного времени подкидывая намёки на некий исход событий. А затем вместо ожидаемого развития ситуации мы получаем бросок в совершенно другую сторону. При этом и не пахнет богом из машины — отнюдь, такой поворот был возможен, просто казался маловероятным. Сделано очень ловко.

Кроме того, книга напичкана изящными аллюзиями на классику рыцарского романа. По сути, структура «Крестоносцев в космосе» повторяет легенду об Артуре и Камелоте, но с космосом и межрасовыми отношениями. Плюс получилось куда реалистичнее. Я знаю, что при упоминании о крестоносцах в космосе слово «реалистичнее» звучит неубедительно, но что поделать, мотивация персонажей здесь куда приземлённей, а потому поверить в неё проще.

Однако назвать «Крестносцев космоса» бриллиантом тоже нельзя. Персонажи хромают на обе ноги, а диалоги малость попахивают древесной стружкой. Само повествование довольно неровное, поскольку скачет от конкретной ситуации к краткому изложении событий за неделю или больше. Некоторые неровности позже исправляются, однако некоторые остаются неизменны. Ко многим описываемым событиям возникает просто тонна вопросов и сомнений отсноительно реалистичности происходящего. Тем удивительнее, что соседствует это наоборот, с реалистичными событиями и действиями.

Очень непросто однозначно оценить эту книгу. Первые полкниги я посмеивался и зевал, вспоминая, насколько более аутентично описывал мысли монаха Умберто Эко. Однако во второй половине, особенно ближе к финалу, я вдруг растерял скепсис и следил за событиями с возрастающим интересом. После прочтения я сначала рассмеялся, а затем учтиво присвистнул, разве что не заоплодировал Полу Андерсену.

Итого: 7 из 10. Желания вновь продираться через начало книги у меня не возникает, и вряд ли оно возникнет у вас. Можно даже больше сказать, из-за своей специфики книга вряд ли найдёт отклик у широкой аудитории. Отчасти, книга напоминает популярный ныне жанр mash-up, вроде нашеумевшего недавно «Гордость и предубеждение и зомби». Всё же лишь отчасти, и удовольствие она всё же доставляет. Несмотря на стоеросовость персонажей сопереживать им не составляет труда, а развитие истории интригует. Так что скорее да, чем нет.

Источник

Великий крестовый поход пол андерсон

Крестовый поход в небеса

Когда капитан поднял голову, настольная лампа под абажуром осветила его лицо, бросив глубокие тени на морщины и резкие черты. Иллюминатор был открыт и в него смотрела чуждая летняя ночь.

– Я перевел, сэр, – ответил социотехник. – Пришлось экстраполировать назад от современного языка, поэтому это и заняло много времени. Однако в процессе работы я достаточно освоил этот язык, чтобы говорить с этими… созданиями.

– Хорошо, – капитан кивнул. – Я ожидал увидеть здесь все что угодно, но это! Гром и молния!

– Понимаю, что Вы испытываете, сэр. Даже со всей физической очевидностью стоящего перед глазами, мне трудно поверить, что это существует.

– Ладно, я прочту. Никакого отдыха.

Несколько мгновений капитан сидел неподвижно, глядя на документ, но в сущности не видя его. Книга, судя по внешнему виду, была очень древней. Это была рукопись, напечатанная уникальным шрифтом на тонком пергаменте, заключенном в массивный переплет. Рядом лежал текст перевода. Капитан почти боялся перелистнуть страницу, боясь того, что он там увидит. В этой книге должна быть описана удивительная катастрофа, происшедшая тысячу лет назад. Ее последствия ощущались до сих пор. Капитан почувствовал себя маленьким и одиноким. Как далеко отсюда его дом!

Архиепископ Уильям, наиболее ученый и благочестивый прелат, приказал мне изложить английским письмом эти великие события, скромным свидетелем которых я был. Я беру в руки перо во имя Господа и моего покровителя – Святого: я верю, что они помогут мне, укрепят мои слабые силы и позволят для пользы будущих поколений описать поход сэра Роджера де Турневиля: и, прочитав это, люди пылко вознесут хвалу Господу, воля которого правит всем.

Я опишу эти события точно так, как запомнил их, без страха, без пристрастий, тем более, что большинство их участников уже мертво. Сам я слишком ничтожен, но поскольку всегда полезно узнать о летописце, чтобы судить о степени его правдивости, позвольте мне сказать несколько слов о себе. Я родился за сорок лет до того, как начался мой рассказ, и был младшим сыном Уста Брауна. Отец мой был кузнецом в маленьком городке Энсби на севере Линкольншира. Земля здесь принадлежит баронам де Турневиль, чей древний замок возвышается на холме над городом. Тут было и маленькое аббатство францисканцев, куда я поступил еще мальчиком. Приобретя скромное умение (боюсь, что это мое единственное умение вообще) читать и писать, я стал учителем в этом искусстве новичков и детей мирян. Свое детское прозвище я перевел на латынь и, в знак смирения, сделал своим церковным именем. Поэтому меня зовут брат Парвус (Слабый). Я действительно мал ростом, болезнен, но к счастью быстро завоевываю доверие детей.

В лето от рождества Христова 13, сэр Роже, барон, собирал армию добровольцев, чтобы присоединиться к нашему могущественному королю Эдуарду Третьему и его сыну во французской войне. Энсби было место сбора. В мае вся армия уже собралась здесь, разместившись на выгоне и превратив наш тихий городок в шумное, полное драк и скандалов место. Лучники, арбалетчики, копьеносцы, кавалеристы бродили по грязным улочкам, пили, играли в азартные игры, охотились за девками, насмехались и ссорились, с риском для своих душ и наших, крытых соломой домов. В самом деле, два дома сгорели. Вместе с тем они принесли необычное оживление, чувство славы, так что все независимые крестьяне мечтали о том, чтобы уйти с ними, если это будет возможным. Даже у меня возникли смутные мечты, и что касается меня, так это вполне могло быть правдой, так как я был домашним учителем сэра Роже и приводил в порядок его бумаги. Барон поговаривал о том, чтобы сделать меня своим секретарем, но мой аббат пока сомневался.

Так обстояли дела, когда прилетел Версгорский корабль.

Я хорошо помню этот день. Я по каким-то делам был в городе. После дождя выглянуло солнце, улицы были полны грязью по самую щиколотку. Я пробирался сквозь толпы солдат, бродивших без цели, кивая знакомым. И вдруг раздался гром. Как и все, я поднял голову.

С неба, увеличиваясь с чудовищной быстротой, спускался корабль, весь из металла. Солнце так отражалось от его боков, что я не мог разглядеть его форму. Огромный цилиндр, около двух тысяч футов в длину. Если не считать свиста воздуха, он двигался совершенно бесшумно.

Кто-то закричал. Женщина упала на колени в лужу и начала выкрикивать молитвы. Мужчина закричал, что это Божья кара за грехи и присоединился к женщине. Я понял, что среди такой массы людей паника может привести к гибели многих. Конечно, это не было желанием Бога, если он послал это видение.

– Смелей! – крикнул я. – Не бойтесь! Смелей с верой в Господа!

Но мой слабый крик не был услышан.

Тут рядом со мной оказался рыжий Джон Хеймворд, капитан лучников, веселый гигант с волосами цвета меди, с яростными голубыми глазами, он стал моим другом с момента своего появления в городе.

– Я не знаю, что это за шутка, – крикнул он, и голос его разнесся над всеобщей суматохой, которая на мгновенье замерла. – Может быть, какая-нибудь французская хитрость. А может, какая-то дружеская шутка, тогда наш страх будет глупым. За мной, солдаты! Встретим его, когда оно приземлится!

– Магия! – закричал какой-то старик. – Это божество! Это волшебство! Мы погибли!

– Нет, – отвечал я. – Волшебство не может повредить добрым христианам.

– Но я жалкий грешник… – причитал он.

– Святой Джордж и король Эдвард!

Рыжий Джон спрыгнул со стола и побежал вниз по улице. Подобрав сутану, я припустился за ним, лихорадочно вспоминая формулу изгнания злых духов.

Я видел, как из замка на вершине холма вылетели кавалеристы.

Сэр Роже де Турневиль, без лат, но с мечом у пояса, скакал во главе. Он кричал и размахивал копьем. Вдвоем с Рыжим Джоном они построили солдат в некое подобие военного строя. Едва они закончили построение, как корабль приземлился.

Он глубоко вонзился в почву пастбища. Вес его был огромен, и я не мог понять, что позволяло ему так легко находиться в воздухе. Я знал, что он был реальностью. Он был весь закрыт. Ровная гладкая поверхность, без кормы или бака. Не могу сказать, что я ожидал увидеть весла, но отчасти я был удивлен, что не было парусов. Однако я разглядел орудийные башни, из которых выглядывали стволы, похожие на стволы наших бомбард.

Над выгоном воцарилась тишина. Сэр Роже подъехал ко мне.

– Вы ученый клерк, брат Парвус, – сказал он спокойно, хотя ноздри его побелели, а волосы были мокры от пота. – Что вы думаете об этом?

– Не могу сказать, сэр, – выдавил я. – В древних сказаниях говорится о колдунах, таких, как Мерлин, которые умели летать по воздуху.

– Может быть, это… божественное? – он перекрестился.

– Не знаю, – я робко взглянул на него. – Однако не вижу сонма ангелов…

Приглушенный звон донесся со стороны корабля, сопровождаемый стоном страха, и начала открываться круглая дверь. И хотя это было так жутко, испуганные солдаты остались англичанами – никто не побежал. Я заметил, что дверь двойная, с внутренним помещением. Как язык, выскочила металлическая лестница и коснулась земли. Я поднял крест и с моих губ сорвалось несколько строф из «Отче наш».

В дверях появился один из членов экипажа. Боже! Как мне описать ужас этого первого знакомства с ним. Конечно, это был демон ада!

Он был около сорока футов ростом, широкий и сильный на вид, одетый в платье, отливающее серебром. Кожа его была без волоса и глубоко синего цвета. Уши, длинные и заостренные, торчали по обеим сторонам круглой головы, желтые узкие глаза глядели с тупоносого лица с густыми бровями. И у него был хвост.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *