вида винтер писательница биография

Диана Сеттерфилд

Биография

Литературный дебют Дианы Сеттерфилд сделал ее долларовым миллионером. Читатели, истосковавшиеся по готическим романам, с восторгом приняли произведение. Идеал писательницы — жизнь в окружении книг с достаточным запасом еды.

Детство и юность

Будущая писательница родилась в 1964 году в графстве Беркшир, центр которого — городок Реддинг (омограф слова Reading — «чтение») — упоминается в произведениях Герберта Уэлса, Джоан Роулинг и Оскара Уайльда. Точное место рождения — деревушка Энгфилд. В интервью Сеттерфилд рассказывает, что врач и акушерка, принимавшие роды у матери, отвлеклись на наблюдение за оленями, гулявшими за забором усадьбы, и оставили роженицу самостоятельно справляться со схватками и потугами.

У писательницы множество кузенов и кузин, а также две младшие сестры, одна из которых после прочтения «Тринадцатой сказки» извинилась за то, что в 6-летнем возрасте ударила Диану магнитофоном. Поскольку романистка — первенец в семье, детская домашняя библиотека Сеттерфилдов формировалась по мере роста девочки, которая каждую книгу воспринимала как подарок. Любимыми авторами Дианы и ее сестер были Шарлотта Бронте и Уилки Коллинз.

“S’ka vend më të mire sesa biblioteka për të vrarë kohën”, ― Diane Setterfield, The Thirteenth Tale

Диана окончила Theal Green School (среднюю школу с совместным обучением мальчиков и девочек), в которой также обучался британский комик Джастин Флетчер. Подобно букеровскому лауреату Джулиану Барнсу, Сеттерфилд выбрала специальностью французскую словесность и поступила в Бристольский университет. Диссертацию, посвященную биографии и творчеству писателя Андре Жида, Диана писала 7 лет.

Карьера

В начале карьеры Сеттерфилд преподавала английский язык в Высшей химической школе, находящейся во французском городе Мулуз на границе с Германией, и Университете Верхнего Эльзаса, расположенном там же. Затем будущий автор бестселлеров читала лекции на французском языке в британских вузах.

вида винтер писательница биография. Смотреть фото вида винтер писательница биография. Смотреть картинку вида винтер писательница биография. Картинка про вида винтер писательница биография. Фото вида винтер писательница биографияПисательница Диана Сеттерфилд / Фейсбук

Книги

Сейчас библиография Сеттерфилд насчитывает несколько романов, первый из которых Диана обдумывала 3 года и еще 3 года писала. Женщина, обожающая чтение, полагала, что и герой, и автор должны быть «особенными людьми». А жизненный опыт Дианы ограничивался работой в вузовских аудиториях.

Решение «подсказал Андре Жид» — персонажами романа стали литераторы. Завязка произведения: малоизвестная писательница Маргарет Ли, работающая в букинистическом магазине, получает письмо с необычной просьбой от автора бестселлеров леди Винтер.

Источник

Главные книги Дианы Сеттерфилд: готические истории, птицы-убийцы и воскресшие мертвецы

Диана Сеттерфилд больше всего известна по роману «Тринадцатая сказка», который возглавил рейтинг The New York Times и получил экранизацию с Оливией Колман, Ванессой Редгрейв и Софи Тернер в главных ролях. Рассказываем про главный хит британской писательницы и еще два ее произведения, наполненные жутью и отсылками к классике.

Перед началом писательской карьеры Сеттерфилд преподавала в университетах и исследовала французскую литературу. Ее академический бэкграунд сейчас очевиден: говоря о влияниях в «Тринадцатой сказке», писательница упоминает не только предсказуемые готические шедевры вроде книг сестер Бронте или «Поворота винта» Генри Джеймса, но и «Госпожу Бовари» Флобера, романы Андре Жида (по которым Сеттерфилд защитила диссертацию) и Патриции Хайсмит. Ее исследования не ограничиваются сферой литературы: так, роман «Беллмен и Блэк» сопровождается орнитологическими справками о жизни и привычках грачей, а «Пока течет река» — картой реки Темзы, по которой читатель может отслеживать передвижения героев.

«Тринадцатая сказка» (2006)

«Тринадцатая сказка» — единственная книга Сеттерфилд, где действие происходит в наши дни, и это придает ей особую привлекательность: легко представить себя на месте героини-современницы, любящей чтение и загадки из прошлого. Поэтому о сюжете книги лучше не знать ничего, кроме завязки — Сеттерфилд удается придумать действительно оригинальную интригу, которую интересно распутывать вместе с главной героиней. В результате получается мрачная готическая история о близнецах, двойниках, кровосмешении, сумасшествии и семейных проклятиях — упакованная при этом в предрождественскую атмосферу и закрученная лихо, как детектив.

Маргарет Ли получает предложение, от которого невозможно отказаться — поработать со знаменитой писательницей Видой Винтер (кстати, именно ее Сеттерфилд сравнивает с героем романов Патриции Хайсмит — Томом Рипли, социопатом с мутным прошлым). Винтер — всенародная любимица, известная серией из 13 переложений известных детских сказок, где по загадочной причине отсутствует последняя история. Кроме того, Винтер патологически не любит говорить правду и долгие годы морочит голову журналистам фантастическими версиями своей биографии. Маргарет, в свою очередь, обыкновенная женщина, которая живет тихой жизнью и работает в книжном магазине своего отца. Почему Вида Винтер выбрала именно ее? Это и предстоит выяснить Маргарет — а еще найти связь между злополучным семейством Анджелфилд, пожаром, разрушившим их имение много лет назад, и трагедиями, сломавшими их жизни. Наконец, нужно разобраться, как во все это вписывается сама Вида Винтер и действительно ли она решила в конце концов рассказать настоящую историю своей жизни.

вида винтер писательница биография. Смотреть фото вида винтер писательница биография. Смотреть картинку вида винтер писательница биография. Картинка про вида винтер писательница биография. Фото вида винтер писательница биографияКадр из фильма «Тринадцатая сказка» по роману Сеттерфилд. Режиссер Джеймс Кент, 2013 год. Источник: dailymotion.com

Сеттерфилд почти с любовью описывает ужасное: сумасшествие Джорджа Анджелфилда, после смерти жены превратившего свой дом в свинарник; болезненные кровосмесительные отношения близнецов Анджелфилд (садизм Чарли и безумие его жертвы Изабеллы); несчастную жизнь дочерей Изабеллы — брошенных всеми красавиц близняшек Аделины и Эммелины, которые плохо поддаются лечению и воспитанию. Но с еще большим, почти эротическим удовольствием описываются книги, которые помогают обеим главным героиням романа спастись от одиночества и депрессии — только одна их пишет, а другая читает.

«Я медленно двигалась по комнате, заглядывая в ниши слева и справа от центрального прохода, и вскоре обнаружила, что непроизвольно покачиваю головой в знак одобрения. Передо мной была основательная, хорошо устроенная библиотека. Книги распределялись по категориям и по именам авторов в алфавитном порядке — именно так поступила бы я сама. Здесь присутствовали все мои любимые произведения и еще множество очень редких книг наряду с менее ценными, порой сильно зачитанными экземплярами. Среди прочих я нашла не только „Джейн Эйр“, „Грозовой перевал“ и „Женщину в белом“, но и „Замок Отранто“, „Тайну леди Одли“ и „Невесту призрака“. Дрожь волнения охватила меня при виде уникального издания „Джекила и Хайда“, столь редкого, что мой отец после долгих безуспешных поисков вообще разуверился в его существовании».

«Беллмен и Блэк, или Незнакомец в черном» (2013)

Продолжая собственную традицию — и традиции готического романа, — Сеттерфилд пишет книгу о семейном проклятии и призраках. Герой книги Уильям Беллмен еще в детстве убивает из рогатки грача, после чего птицы и злой рок преследуют его и его семью с упорством мелвилловского Моби Дика. Грачи, как сообщается в исторических справках между главами романа, издавна считаются дурным предзнаменованием или предвестником смерти. Поэтому неудивительно, что события книги начинают развиваться в духе Агаты Кристи… и нет, не то чтобы совсем никого из персонажей не осталось, только Уильям и его дочь Дора, чудом выжившая после эпидемии. Критики иронизировали, что такому наказанию за жестокое обращение с живой природой позавидовал бы и Гринпис.

Парадоксально, но эта книга оказывается скорее не о разгадывании загадки, а о поисках глубинного смысла там, где его нет. Среди причин смерти родственников Уильяма нет ни одной по-настоящему сверхъестественной: здесь и пожилой возраст, и инсульт, и самоубийство, и эпидемия, которая может унести много жизней сразу (кстати, в «Тринадцатой сказке» смертей не меньше). Но Сеттерфилд тонко показывает психологию человека, пытающегося найти объяснение своим обыденным несчастьям и выторговать у жизни гарантии того, что они больше не произойдут. По словам писательницы, ее интересовал феномен трудоголизма по-настоящему успешных бизнесменов — после многочисленных встреч с совсем не подозрительным «человеком в черном» Беллмен открывает похоронную фирму и пытается услужить своему новому партнеру, чтобы тот не забрал у него хотя бы дочь. А та, в свою очередь, на фоне изоляции от внешнего мира и гиперопеки ищет себя в творчестве. Пожалуй, это единственный случай в мировой литературе, когда герой сам предлагает условному дьяволу контракт, а не наоборот — и объяснение у этого вполне в духе современных триллеров.

«Лондон раскачивался и вращался вокруг него. Беллмен инстинктивно вскинул руки к лицу, когда город раскололся, как зеркало, и куски его разлетелись в стороны; затем исчезли подпиравшие крышу стены, а сама крыша вместе с ним ринулась вниз в головокружительном падении. Боясь приблизиться к ее краю, боясь дотронуться до застекленной рамы, Беллмен беспомощно упал на колени. В отчаянной попытке нащупать опору его пальцы заскользили по мокрому свинцу покрытия, и тут все строение резко накренилось. Он крепко сжал веки, но это не спасло от ощущения полета. Теперь уже не было ни верха, ни низа, а только падение. Его стошнило в полете, когда весь мир яростно крутился и переворачивался. Он падал и падал, и не было конца этому падению».

«Пока течет река» (2018)

«Река», возглавившая списки бестселлеров в 2018 году, — наверное, наименее мрачная из книг Сеттерфилд. Но это не значит, что писательницу стали меньше интересовать семейные тайны и хитросплетения. Действие происходит в пабе у Темзы, а в центре сюжета оказывается неизвестно откуда взявшаяся девочка из реки, на которую претендуют сразу три семьи — она не то плод запретной связи, не то жертва похищения, не то и вовсе чудом воскресла, умерев много лет назад. Чтобы разобраться, что делать с ребенком, члены каждой из заинтересованных семей предпринимают свое расследование — и, разумеется, сталкиваются с еще большим количеством секретов.

«Ее кожа тускло мерцала, как вода пасмурным днем. Складки хлопчатобумажной рубашки облепили ее ноги, а голова повернулась и склонилась под углом, какой не мог быть предусмотрен ни одним кукольником. Она была не куклой, а настоящей девочкой, о чем никто из них не догадался, хотя теперь это казалось очевидным. Какой же мастер станет вкладывать массу труда в создание столь совершенной куклы, чтобы затем нарядить ее в простенькое платье под стать бродяжкам и нищенкам? Кому взбредет в голову придать кукольному лицу такой жутковатый, безжизненный цвет? Какой творец, помимо самого Господа, способен создать эту линию скул, эту ножку с пятью очень разными, детально проработанными пальцами. Разумеется, это была маленькая девочка! И как получилось, что они не заметили этого сразу?»

Идея книги была вдохновлена детскими страхами самой Сеттерфилд — когда-то у ее маленькой сестры диагностировали порок сердца, и Диану стали преследовать кошмары о том, что с девочкой что-то может случиться. Услышав историю о том, как в где-то Америке «воскрес» утонувший мальчик, Сеттерфилд обрадовалась — значит, ее сестра тоже поправится, даже если с ней произойдет что-то плохое! Прошли годы, сестра и вправду выздоровела, но писательницу не оставила мысль о возможности вернуться к жизни даже после смерти — возможно, именно поэтому в «Реке» у большинства героев случается истинный хеппи-энд, как бы ни были трагичны их обстоятельства изначально (последняя глава книги даже называется «Долго и счастливо»).

Сюжет «Реки» интригует, но совершенно не торопится развиваться — и если «Тринадцатая сказка» или «Беллмен и Блэк» показались вам слишком уж трагическими, «Река» сохраняет эмоциональную насыщенность мыльной оперы (пусть и викторианской) почти без ужасающих смертей и кроваво-кошмарной драмы. Кого-то, возможно, привлечет именно условно викторианский аспект истории и ее неспешный ход. А для других читателей актуальным будет поразительное сходство с телепередачами про анализ ДНК, где много людей очень подробно размышляют, чей же на самом деле ребенок, — и перестать смотреть невозможно, пока не узнаешь ответ на этот вопрос.

Источник

Тринадцатая сказка

Тринадцатая сказка (англ. The Thirteenth Tale ) — дебютный роман Дианы Сеттерфилд.

Содержание

Сюжет

Маргарет Ли работает в букинистической лавке своего отца. Современности она предпочитает Диккенса и сестер Бронте. Тем больше удивление Маргарет, когда она получает от самой знаменитой писательницы наших дней Виды Винтер предложение стать её биографом. Ведь ничуть не меньше, чем своими книгами, мисс Винтер знаменита тем, что ещё не сказала ни одному интервьюеру ни слова правды. И вот перед Маргарет, оказавшейся в стенах мрачного, населенного призраками особняка, разворачивается в буквальном смысле слова готическая история сестер-близнецов, которая странным образом перекликается с её личной историей и постепенно подводит к разгадке тайны, сводившей с ума многие поколения читателей, — тайне «Тринадцатой сказки»…

Герои романа

Маргарет Ли — главная героиня романа, работает в книжном магазине, написала несколько биографических работ. У неё есть отец и мать, а также была сестра — сиамский близнец, которая умерла вскоре после рождения. Ей около 30 лет.

Айвен Ли — отец Маргарет, букинист, владелец книжного магазина, продающего классику, а также редкие, уникальные книги.

Кэтрин Ли — мать Маргарет, домохозяйка с давней душевной травмой, вследствие чего отчий дом для Маргарет таковым не является.

Вида Винтер — известная писательница, нанявшая Маргарет в качестве своего биографа. О ней доподлинно известно, что её имя — псевдоним, состоящий из слов «пустота» и «зима». Все попытки узнать о её прошлом заканчивались очередной мастерски рассказанной, но выдуманной историей Виды Винтер. Все репортеры и журналисты слышали от неё только ложь. Поворотным моментом, а также завязкой истории стали слова невзрачного журналиста: «Скажите мне правду».

Джордж Анджелфилд — первый представитель рода Анджелфилд. После рождения дочери Изабеллы умерла его жена, и отец целиком посвятил себя дочери. Умер от тоски по ней, когда та вышла замуж и уехала в дом мужа.

Матильда Анджелфилд — жена Джорджа Анджелфилда. После рождения младшей дочери умерла.

Изабелла Анджелфилд — дочь Матильды и Джорджа. Избалованная и психически неуравновешенная красавица. Была любимицей своего отца. После вышла замуж за Рональда Марча, но её дочери Эмеллина и Аделина нисколько не похожи на своего официального отца, зато унаследовали многие черты своего дяди Чарли. У обеих сестер изумрудно-зелёные глаза и рыжие волосы.

Чарли Анджелфилд — брат Изабеллы, психически неуравновешенный человек, как и все из рода Анджелфилд. Склонен к насилию, садизму. Любил свою сестру и состоял с ней в сексуальных отношениях.

Эммелина и Аделина Марч — сестры-близнецы и главные героини первого и последнего правдивого рассказа Виды Винтер. После большей части рассказа Виды Маргарет предполагает, что сама Вида Винтер — это Аделина, взявшая себе псевдоним после неких событий, однако это оказывается не так. Близнецы с детства были вместе, общались на своём особом языке. Рожденные из-за кровосмешения, они унаследовали самые ужасные черты рода Анджелфилдов и затем разделили их между собой. Эммелина отстаёт в развитии, ворует блестящие вещи, страдает обжорством, пассивна. Аделина — садистка, её основная черта — агрессия. Даже любимую сестру избивает до крови, выдирает ей волосы, прижигает горячими углями и так далее. Обе сестры считают окружающих неполноценными. Впоследствии Аделина устраивает пожар, в результате которого одна из близняшек погибает, а вторую, хотя и изуродованную огнем, удаётся спасти мисс Винтер. Однако вопрос о том, которая из двух сестер уцелела, остается открытым (предполагается, что это Эммелина, но в конце книги возникает намёк на то, что это, напротив, была Аделина).

Эстер — гувернантка при сёстрах-близнецах. Умная, активная и рациональная молодая женщина. Сдалась под гнетом обстоятельств и покинула поместье. Уехав в Америку, продолжала жить там, пока через год к ней не приехал доктор Модсли, у которого умерла жена. Впоследствии зовет себя Эстер Джозефиной (второе имя) Модсли. Имеет от доктора четырёх детей.

Аврелиус — внебрачный сын Эммелины Марч и Амброса, работавшего в поместье помощником садовника. Был втайне рожден незадолго до пожара, а в ночь, когда произошла трагедия, спасен Видой Винтер, которая подкинула его соседке, миссис Мери Лав. Добродушный гигант. Известен всем в качестве великолепного кулинара-кондитера. На протяжении 60 лет искал своё прошлое и пытался разгадать тайну рождения, пока не вышел на Виду Винтер.

Джон-копун — садовник в семье Анжелфилдов, настоящее имя — Джон Коупенс, был убит Аделиной Марч.

Карен — сводная сестра Аврелиуса по отцовской линии, имеет двух детей.

Экранизация

Права на экранизацию романа были куплены. Фильм на 2009 год находится в состоянии подготовки.

Источник

вида винтер писательница биография. Смотреть фото вида винтер писательница биография. Смотреть картинку вида винтер писательница биография. Картинка про вида винтер писательница биография. Фото вида винтер писательница биографияanchiktigra

СЧАСТЬЕ ЕСТЬ! Философия. Мудрость. Книги.

Автор: Аня Скляр, кандидат философских наук, психолог.

вида винтер писательница биография. Смотреть фото вида винтер писательница биография. Смотреть картинку вида винтер писательница биография. Картинка про вида винтер писательница биография. Фото вида винтер писательница биография

Сразу после выхода этой книги критики прозвали автора наследницей Диккенса и Бронте, а ее роман – возрождением золотого века английского романа. Творение скромной учительницы обогнало по продажам и успеху многие бестселлеры современной литературы. Это роман о большой любви и трагедии, в котором призраки прошлого вступают в борьбу с настоящим. Юная продавщица из букинистической лавки Маргарет чудом получает разрешение от известной писательницы на написание ее биографии. Девушка отправляется в таинственный и зловещий замок, в котором будет искать правду, встретится с привидениями… и найдет разгадку тайны «Тринадцатой сказки».

Хотите познакомиться с современной интерпретацией жанра классического английского готического романа? Тогда советуем прочесть книгу «Тринадцатая сказка». Произведение, впервые опубликованное в 2006 году, сразу вошло в список бестселлеров Нью-Йорк Таймс, а за его английское и американское издание писательница получила баснословные для начинающего автора гонорары.

Положительные отзывы о книге «Тринадцатая сказка» оставили издания «The Guardian», «New York Times», «Publishers Weekly», «Sunday Times», «Kirkus».

За право издания рукописи был устроен аукцион, в результате чего гонорар за роман был необычно большим для начинающего автора: 800 тысяч фунтов аванса за британское издание, миллион долларов — за американское. Роман переведён на несколько десятков языков и удостоился от рецензентов почетного имени «новой „Джейн Эйр“».

Раскрыв эту книгу, даже самый искушенный и скептически настроенный критик превращается в юного наивного читателя, позабывшего про окружающий мир. Le Figaro Littéraire

Хорошая сказка всегда берет верх над жалкими огрызками правды.

Каким бы скучным ни был прочитанный мною отрывок, он никогда не оставляет меня равнодушной, – ведь кто-то ныне покойный в свое время считал эти слова достойными того, чтобы сохранить их для потомков.

Легкая пустая болтовня как средство спасения от тишины – той тишины, в которой таились мучившие ее демоны. Она хорошо справлялась со своей ролью: ни единого намека на то, что она терпеть не может выходить за пределы дома, что даже самое незначительное изменение в установившемся порядке вещей вызывает у нее мигрень, что она никогда не читает книги из боязни найти в них слишком сильные проявления чувств.

Для меня нет лучшего способа загодя узнать что-нибудь о человеке, чем возможность оценить его литературные предпочтения и манеру обращения с книгами.

Честолюбивого человека, выбравшего себе цель и имеющего силы для ее достижения, не должно заботить то, что думают о нем окружающие. Я не могу себе представить, чтобы Вагнер лишался сна, беспокоясь о чьих-то там оскорбленных чувствах. Он был гений, и этим все сказано.

Решения, принятые глухой ночью, обычно теряют силу при свете дня.

Мы воспринимаем видимый мир через призму нашего психического состояния, и не следует недооценивать ту роль, которую психика играет для видимости.

Источник

Тринадцатая сказка

вида винтер писательница биография. Смотреть фото вида винтер писательница биография. Смотреть картинку вида винтер писательница биография. Картинка про вида винтер писательница биография. Фото вида винтер писательница биография

вида винтер писательница биография. Смотреть фото вида винтер писательница биография. Смотреть картинку вида винтер писательница биография. Картинка про вида винтер писательница биография. Фото вида винтер писательница биография

вида винтер писательница биография. Смотреть фото вида винтер писательница биография. Смотреть картинку вида винтер писательница биография. Картинка про вида винтер писательница биография. Фото вида винтер писательница биография

вида винтер писательница биография. Смотреть фото вида винтер писательница биография. Смотреть картинку вида винтер писательница биография. Картинка про вида винтер писательница биография. Фото вида винтер писательница биография

Перейти к аудиокниге

Посоветуйте книгу друзьям! Друзьям – скидка 10%, вам – рубли

вида винтер писательница биография. Смотреть фото вида винтер писательница биография. Смотреть картинку вида винтер писательница биография. Картинка про вида винтер писательница биография. Фото вида винтер писательница биография

Эта и ещё 2 книги за 299 ₽

Отзывы 588

вида винтер писательница биография. Смотреть фото вида винтер писательница биография. Смотреть картинку вида винтер писательница биография. Картинка про вида винтер писательница биография. Фото вида винтер писательница биография

Возможны спойлеры. Скорее всего, многим мой отзыв придётся не по душе.

В последнее время «Тринадцатая сказка» была на пике популярности, этот роман называли чуть ли не второй «Джейн Эйр», а его автора, Диану Сеттерфилд, хвалили за то, что она якобы смогла воспроизвести слог английских романов девятнадцатого века.

Но у меня плохие новости. Диана воспроизвела не только слог, но и половину сюжета. В книге упоминается несколько известных произведений (причём очень часто): это «Джейн Эйр», «Грозовой перевал», «Женщина в белом». Из «Джейн Эйр» Сеттерфилд взяла тему с поместьем, пожаром и почти всю детективную линию. Из «Грозового перевала» историю болезненной любви брата и сестры – в «Тринадцатой сказке» это Изабелла и Чарли. Из «Женщины в белом», собственно, образ женщины в белом, сумасшедший дом и подмену одного человека на другого, похожего. В романе упоминаются также другие классические произведения: «Мидлмарч», «Вильетт», «Шерли», «Тайна леди Одли», «Эмма», «Бриллианты Юстасов», «Тяжёлые времена» и некая повесть Генри Джеймса про гувернантку. К сожалению, эти произведения я не читала, но почему-то я уверена, что в них мы найдём ещё больше совпадений с «Тринадцатой сказкой».

Другой недостаток книги состоит в том, что между главной героиней, Маргарет, автором биографий и хранительницей библиографической лавки, и писательницей Видой Винтер, в дом которой она приезжает, практически нет разницы, за исключением того, что одна придерживается правил вежливости, а другая нет (тут вспомним мистера Рочестера). Они обе тащатся от одних и тех же книг, обе нелюдимы, у них возникают одни и те же мысли, одни и те же метафоры, обе зациклены на теме близнецов. Подозреваю, что обе героини это точная проекция характера писательницы.

Прочие герои также часто говорят и думают о том, что движет сюжет, либо о том, чего хочется героине. Поясню на примере.

Маргарет стало плохо, к ней пришёл врач, который лично её практически не знает. Далее идёт диалог:

– Какие книги вы читаете?

Я не могла внятно ответить из-за градусника во рту.

– Вы читали «Грозовой перевал»?

Потом он ставит диагноз, что на Маргарет напала «меланхоличность», и рекомендует читать «Шерлока Холмса» по 10 страниц в день. Обычный доктор, что такого-то? И подобным образом себя ведут очень многие герои.

У главной героини, Маргарет, обнаруживается целый набор поразительных хобби и увлечений, которые не полезны ни для чего иного, как для её текущего расследования. Например

она чисто случайно выучила фонетический алфавит (как удобно, что ей нужно именно записать звуки). Или чисто случайно всегда обожала ежегодники (это сборники информации о знатных людях) и коллекционировала их. Как кстати, что ей как раз нужно найти даты рождения и смерти ряда людей.

Дальше идут уже очень серьёзные СПОЙЛЕРЫ.

Логика, как мне кажется, тоже страдает.

Разгадка романа в том, что сестёр-близнецов было не две, а как бы три. Третья была дочерью их отца от другой, бедной девушки. Мать подкинула её в дом отца, и с тех пор бедная девчушка пряталась по углам, притворяясь то одной близняшкой, то второй. Во-первых, какова вероятность, что сестра будет настолько похожа на близняшек, что, например, гувернантка не заметит подмены? Во-вторых, дальше хуже. Описывается целая серия манипуляций, когда она прикидывалась то одной сестрой, то другой. При том одна была полная, другая худая, одна только что родила ребёнка, другая нет, но это почему-то не мешало Виде всех дурить. Начиная с их детства до взрослого возраста.

Хотя «Тринадцатая сказка» так похожа на «Джейн Эйр» и «Грозовой перевал», в ней всё-таки на первый план выходит детективная история, а не психологическая. И от этого книга многое теряет.

Сеттерфилд, конечно, пытается прибавить глубины за счёт страданий главной героини из-за того, что её близняшка умерла, но… На мой взгляд, её поведение часто кажется раздражающим и полусумасшедшим и отнюдь не прибавляет особой глубины.

Вторая половина романа заметно лучше, чем первая.

В первой нас знакомят с Чарли и Изабеллой, аналогами героев «Грозового перевала», и они начинают чудить сразу, без предварительных ласк. В «Грозовом перевале» эмоции тоже несколько гипертрофированные, но там читателя подводят к ним на протяжении всей книги.

Я приведу вам самый ужасный, на мой взгляд, случай мелодрамы в «Тринадцатой сказке»:

Дочь приходит к любящему её отцу, чтобы сказать, что она уходит из дома (из-за беременности), в порыве гнева он ставит ей фингал и вырывает клок волос

«В руке его был зажат локон волос с окровавленным кусочком скальпа на конце».

(Далее она уходит, он сидит и страдает.)

«Потом он просидел несколько часов, вертя в руках золотисто-каштановый локон, все туже накручивая его на палец».

(Затем наступает фееричная развязка.)

«Джордж был мертв. Обследование трупа показало, что причиной смерти стало заражение крови, которое распространилось от врезавшейся глубоко в кожу безымянного пальца пряди человеческих волос».

Простите, что? Это вообще реально? Всем уже достаточно набили оскомину сцены, когда герой бьёт зеркало и разбивает руки в кровь, или когда герой вдавливает ногти в ладони до крови, но это что-то новенькое. Из Топ 10 нелепых способов умереть.

Теперь, как ни странно, о хорошем. Последнюю треть книги читать более-менее интересно, потому что все нити сходятся воедино, и автор всё-таки выдаёт пару-тройку хороших сюжетных поворотов. Все линии (пусть и не всегда логично и мотивированно), но скрепляются в одну исчерпывающую развязку. Вот за это, собственно, книгу и любят. В ней было довольно много загадок и равное им количество отгадок.

Сеттерфилд подражает манере письма авторов девятнадцатого века и делает это более-менее успешно. Но это, тем не менее, не современная классика, не новая «Джейн Эйр» и не новый «Грозовой перевал». Скорее уж, добротный фанфик на эти книги.

В романе намешано всё то, что любят многие читатели книг: атмосфера букинистической лавки и библиотеки, чаёчек, котики, старинные поместья, привидения (хотя и ни разу не пугающие и даже особо не вызывающие ощущения саспенса), душевные страдания, референсы на другие произведения литературы, мелодраматические поступки и прочее, и прочее, и прочее, что полагается писать в таких случаях.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *