встань за веру русская земля песня история создания

Встань за веру русская земля песня история создания

[…] Марина Цветаева, стихотворение «Тоска по родине» (3 мая 1934 года):

Заметим, по ассоциации, что и самый первый, хотя и неофициальный, гимн России «Гром победы раздавайся» (муз. Осипа Козловского, слова Гавриила Державина) — тематически тоже был связан с Крымом:

Самые ранние русскоязычные тексты относятся к периоду Первой мировой войны и Гражданской войны.

«По неровным дорогам Галиции…» (1914—1915 годы):

«Песня добровольцев Студенческого батальона» (1914—1915 годы, Гражданская война — Белая Добровольческая армия):

С небольшими изменениями тот же самый текст пели и в «Сибирском марше» (1914—1915 годы, Гражданская война — Сибирская Народная армия):

А в советское время создалась традиция провожать под звуки «Прощания славянки» отходящие с вокзалов поезда. В наши дни эта традиция сохраняется в Симферополе, Севастополе, Феодосии, Архангельске, Ульяновске, Курске, Воронеже, Пензе, Харькове, в Орле, Белгороде, Ижевске, Кирове, Перми, Владивостоке, Тамбове…

«Славянка» стала настоящим «перронным маршем» для десятков поездов и пароходов в разных городах бывшего Советского Союза.

Следующий текст был написан Аркадием Федотовым летом 1965 года (опубликован в 1967 году в московском репертуарном сборнике «Да здравствует наша держава!»):

Несколько позже, в 1983 году, поэт Владимир Лазарев написал ещё один вариант текста — очень живой и трогательный:

Первая публикация состоялась в 1983 году в одном из сборников «День песни», вышедшем под редакцией самого Лазарева (издательство «Советский композитор»). Владимир Лазарев вспоминает:

«Но цензура не пропустила кульминационные строки стихов:

Пришлось, сохраняя смысл, написать следующее:

Текст Владимира Лазарева, опубликованный в сборнике «День песни», был затем воспроизведён тамбовским журналистом и краеведом В. К. Степановым во втором издании его книги «Неувядаемый марш» (Воронеж, 1984 год).

Одну из своих песен («Походный марш») написал на мелодию «Славянки» Александр Галич:

В последние годы довольно широкое распространение получила песня «Встань за веру, русская земля!», написанная на мелодию «Славянки» Андреем Мингалёвым, одним из ведущих актёров Иркутского театра народной драмы:

Нетрудно заметить, что при написании своего текста Андрей Викторович Мингалёв в значительной степени опирался на текст упомянутой выше «Песни добровольцев Студенческого батальона». Сравните (текст Мингалёва — справа):

Может быть, ещё и поэтому многие считают, что песня «Встань за веру, русская земля!» была написана в годы Первой мировой войны или, по крайней мере, в Гражданскую. Например, Станислав Минаков в статье «„Славянка“ — не прощается» уверенно пишет следующее:

Первым русским текстом «Прощания славянки», полагаем, следует считать слова А. Мингалёва «Встань за Веру, Русская Земля!», в годы Гражданской войны распевавшиеся в рядах Белой гвардии, в частности, в войсках Александра Колчака, что и стало причиной запрета марша в первые советские десятилетия…

Здесь всё является выдумкой: и «первый текст», и Белая гвардия, и Колчак, который Александр. А. В. Мингалёв написал свой текст в 1990-е годы, тогда же песня «Встань за веру, русская земля!» была исполнена впервые. И никакого запрета «Славянки» тоже не было — подробнее об этом будет сказано далее.

Существует немало песен на мелодию «Прощания славянки», тексты которых написаны и на других языках помимо русского. Вот лишь некоторые из них.

Вероятно, самая ранняя из таких песен — «Vapaa Venäjä (Free Russia)», которую в ноябре 1924 года на финском языке исполнил Отто Пикконен (грамзапись Columbia 105280):

Песня «Rozszumiały się wierzby płaczące» («Расшумелись плакучие ивы»), первоначальный польский текст которой в 1937 году написал Роман Шлензак. Во время войны эта песня была очень популярна среди польских партизан.

Исполняет Павел Прокопени (грамзапись Simfonia 500-A):

Следующая песня на мелодию «Славянки» исполняется на иврите:

А вот эту инструментальную версию марша «Прощание славянки» записал в 1986 году (под названием«Slawianka») оркестр пограничных войск Германской Демократической Республики. Долгоиграющая пластинка с этой записью была выпущена к 40-летию пограничных войск ГДР:

Марш не был запрещён в СССР. К примеру, он упоминается в сборнике дирекционов «Служебно-строевой репертуар для оркестров РККА» С. А. Чернецкого, выпущенном в 1945 году. Также можно отметить «Сборник популярных маршей для самодеятельного оркестра» (Москва, Музгиз, 1953 г.) и переложения для баяна в сборниках старинных популярных маршей за 1955 и 1959 годы (Москва, Музгиз, 1955, 1959 гг.).

Существуют и другие записи, однако исследователям однозначно установить исполнителей (и, соответственно, дирижёров) многих из них пока не удалось, хотя исполнение «Славянки» разными оркестрами отличалось нюансами и штрихами.

В начале 50-х годов издавались ноты марша, его мелодия звучала и на театральной сцене.

Таким образом, существующий информационный, музыкальный и фактологический массив позволяет утверждать: «Славянку» не запрещали, а её отсутствие в репертуаре многих оркестров можно объяснить множеством причин — у всякого времени свои приоритеты, пристрастия и привязанности.

Курьёза ради заметим, что генерал-майор С. А. Чернецкий, составитель упомянутого выше сборника дирекционов «Служебно-строевой репертуар для оркестров РККА», отозвался о марше «Прощание славянки» не лучшим образом, отметив его примитивизм и «скупую гармонию».

«Это типичный дореволюционный марш» — такими словами заканчивается описание Чернецкого. Видимо, им подразумевалось, что более приличествующие Советской Армии марши должны быть энергичными, создающими мажорное настроение.

Так сложилась судьба марша.

Его признанный автор, Василий Агапкин, прожил долгую, насыщенную событиями жизнь. Войну он пережил в эвакуации, в Новосибирске, с оркестром НКВД. Вообще, в своей профессии он дошёл до высот, которые являются мечтой любого музыканта, обрёл признание и славу. Музыкальное образование он, видимо, не закончил, восполняя это практикой.

встань за веру русская земля песня история создания. Смотреть фото встань за веру русская земля песня история создания. Смотреть картинку встань за веру русская земля песня история создания. Картинка про встань за веру русская земля песня история создания. Фото встань за веру русская земля песня история созданияС 1920 года он служил в войсках ВЧК. В конце 1922 года начальник 1-й московской школы Транспортного отдела ГПУ Лезерсон предложил ему возглавить создаваемый в школе оркестр, а уже спустя семь лет Агапкин стал руководить оркестром Центральной школы ОГПУ.

Надо отметить, что 27 лет подряд, вплоть до 1939 года и до своего пятидесятилетнего возраста, он не занимался композиторским творчеством и не написал ни одного — ни хорошего, ни плохого — сочинения, оставаясь автором одной «Славянки».

«Волшебный сон», «Голубая ночь», «Любовь музыканта» — ни одно из этих его произведений, впрочем, даже не приблизилось к главному музыкальному триумфу жизни композитора.

Умер Василий Агапкин в возрасте 80 лет. Его торжественно, с воинскими почестями, похоронили на Ваганьковском кладбище в Москве. На его памятнике выбита нотная строка — тема из «Прощания славянки».

Агапкин не единственный русский композитор, на памятнике которого была выбита еврейская мелодия, оказавшая существенное влияние на его творчество, или, как в случае Агапкина, сыгравшая заметную роль в судьбе.

На снимке слева — могила Модеста Мусоргского в Александро-Невской Лавре, Санкт-Петербург. На памятнике высечена еврейская мелодия, которую композитор использовал в кантате «Иисус Навин».

встань за веру русская земля песня история создания. Смотреть фото встань за веру русская земля песня история создания. Смотреть картинку встань за веру русская земля песня история создания. Картинка про встань за веру русская земля песня история создания. Фото встань за веру русская земля песня история создания

Про его ровесника и коллегу Якова Богорада известно не так уж много. В 1909 году он стал педагогом в Симферопольском музыкальном училище, созданном при его участии, и оставался им до конца жизни. Исследователь из Москвы Станислав Серапинас, проведя поиск по каталогу Российской государственной библиотеки, обнаружил там названия 161 произведения, которые были обработаны и изданы Яковом Богорадом: его оркестровки, аранжировки, и среди них — только шесть собственных сочинений, подписанных им как автором.

Вообще говоря, в «Ленинке» хранятся далеко не все произведения, обработанные и изданные Богорадом. Ещё в 1928 году он выпустил в Симферополе большой каталог пьес и маршей, инструментованных им для духового оркестра. В предисловии там написано, что Яков Богорад работал над этим своим собранием музыки для духовых оркестров почти четверть века и что подобных произведений насчитывается в его коллекции свыше восьмисот. Из них в каталоге перечислено свыше 650 произведений, изданных им в разные годы (примерно с 1904 года), — кроме, как он пишет, «устаревших».

Об одном из его сочинений можно уверенно утверждать, что оно было написано до революции.

Очевидно, Якова Богорада весьма интересовала фольклорная музыка, ему было интересно её обрабатывать, делать ближе к современному слушателю. Неизвестно, передал ли он свою любовь к музыке сыну Семёну, но тот определённо унаследовал целеустремлённость и энергию своего отца.

В изданной в 1925 году «Адресной книжке коллекционеров денежных знаков и бон, выпущенных на территории Российской империи», значится Семён Яковлевич Богорад 14 лет, проживающий в Симферополе по ул. Набережная, 7. Коллекция Семёна выглядит для подростка впечатляюще: в ней около 500 экземпляров. А вот какое ещё существует любопытное совпадение. Помните книгу Лазаря Лагина «Старик Хоттабыч», которой до сих пор зачитываются дети? У главного героя Вольки есть друг, которого зовут Женя Богорад, и тот тоже увлекается коллекционированием (правда, не денежных знаков, а марок).

встань за веру русская земля песня история создания. Смотреть фото встань за веру русская земля песня история создания. Смотреть картинку встань за веру русская земля песня история создания. Картинка про встань за веру русская земля песня история создания. Фото встань за веру русская земля песня история созданияСтарик Хоттабыч и его младший друг Женя Богорад (кадр из фильма)

Раз уж мы затронули эту детскую книжку, то хочется упомянуть о забавном и малоизвестном эпизоде «с национальным подтекстом». Всем известное заклинание Хоттабыча «Трах-тибидох» впервые было произнесено в радиоспектакле 1958 года. А в первом издании книги 1940 года написано вот что:

Вместо ответа Хоттабыч, кряхтя, приподнялся на ноги, вырвал из бороды тринадцать волосков, мелко их изорвал, выкрикнул какое-то странное слово «лехододиликраскало» и, обессиленный, опустился прямо на опилки, покрывающие арену.

«Лехододиликраскало»… Получается так, что джин, согласно желанию писателя, произносил… первую строку иудейского литургического гимна встречи Шаббата (субботы) в ашкеназском (восточноевропейском) произношении. В буквальном переводе: «Иди, мой Возлюбленный, навстречу невесте (приветствуем лик субботы)». В современном иврите это звучит как «Леха доди ликрат кала…»

Предположение зыбкое и в какой-то мере фантастическое — но мог же писателю попасться под руку тот самый справочник, откуда он и позаимствовал фамилию? Или, может, Лагин услышал её в своём родном городе — Гомеле? Ведь возможно, как мы уже говорили, что Яков Богорад не только служил в этом городе, но и вырос там или жил продолжительное время.

Прощание: Симферополь, декабрь 1941-го

Была у Якова Богорада семья, работа, ученики, музыка. Его жизнь закончилась в декабре 1941 года. Какими были его последние дни, мы сейчас можем себе представить. В Государственном архиве Крыма хранится немало воспоминаний симферопольцев о тех чёрных днях, ознаменованных массовыми расстрелами евреев. Сохранилось несколько дневников, один из них вела школьница Зоя Хабарова, жившая тоже на улице Набережной. Вот несколько записей 1941 года:

Мы на новой квартире. Дом тоже на Набережной, метров шестьдесят от старого.

В домоуправлении сразу предложили нам квартиру. В ней раньше жили евреи.

Повесили приказ: «Всем евреям собраться в гестапо с вещами в течение 3-х дней».

Евреи потащились. Несут кровати, матрацы, ковры, чемоданы. Папа встретил знакомого врача. Говорит ему: «Беги в лес». А тот отвечает: «Нас отправят в Палестину». Папа ему говорит, что везде, где немцы, давно уже всех перестреляли. А тот твердит своё: «Немцы люди культурные, они не обманут, а большевики всё врут». Отец просил его оставить у нас хоть дочь. Но он не хочет.

Дневник во время оккупации вёл и зубной врач Хрисанф Гаврилович Лашкевич, которому в 1941 году исполнился уже 81 год, и его записи о тех событиях (а среди его близких друзей были и евреи) пронизаны болью и горечью:

В 2 часа дня я провожал своих друзей. С тремя громадными тяжёлыми узлами мы двинулись к указанному в приказе пункту — к бывшему Дворцу труда (сейчас это здание Центрального музея Тавриды). Шли пешком 10 евреев со звёздами, я и какая-то русская женщина. Анна Соломоновна настолько ослабела, что не могла нести свой узел, и Рувим Израилевич взвалил его себе на свободное плечо. Я нёс чемодан. Встречные русские женщины плакали, причитали, обнимали и целовали Анну Соломоновну и говорили: «Дай Бог вам остаться живыми». Я думал, что это знакомые Розенбергам люди, но Анна Соломоновна сказала мне, что она их не знает. Таких сочувствовавших, причитавших, целовавших и обнимавших нас (в том числе и меня, чему я не противился) попадалось на пути всё больше. Некоторые даже крестили нашу группу…

Мы не знаем, с какого из сборных пунктов Симферополя отправился в свой последний путь Яков Богорад, которому тогда было 62 года. Не знаем, один ли он двигался в колонне обречённых людей. Сыну Семёну к тому времени уже исполнилось 30, он мог сам иметь жену и детей. Был ли сын тогда в городе или на фронте — тоже неизвестно, но войну Семён не пережил. В Симферополе не осталось никого из родных Богорада.

Могилой талантливого музыканта и композитора, как и тысяч других симферопольских евреев, стал противотанковый ров на 10-м километре Феодосийского шоссе. Яков Богорад шёл к ней под женский и детский плач, крики, немецкие команды — звуки его последнего прощального марша…

Биография талантливого симферопольского композитора и аранжировщика Якова Богорада ждёт уточнений, выяснения ключевых моментов и подробностей. Возможно, найдутся исследователи, которые сочтут возможным этим заняться.

встань за веру русская земля песня история создания. Смотреть фото встань за веру русская земля песня история создания. Смотреть картинку встань за веру русская земля песня история создания. Картинка про встань за веру русская земля песня история создания. Фото встань за веру русская земля песня история созданияПоиски родных Якова Богорада, хотя бы и самых дальних, пока безуспешны. Поиски эти осложняются ещё и тем, что вопрос о корнях симферопольского композитора до сих пор остаётся открытым. О его рождении и детстве в Гомеле упоминать стоит лишь со знаком вопроса. В мире немало талантливых и добившихся известности Богорадов, но вот каких-либо родственных связей их с Яковом Исааковичем Богорадом пока что не выявлено. А, например, среди знаменитых однофамильцев есть некоторые, в ком замечаются фамильные черты, например:

— Очень известный российский художник-карикатурист Виктор Богорад. На заре перестройки он прославился карикатурой «Марш», на которой бредёт куда-то колонна людей, скреплённых друг с другом канцелярскими скрепками. Эта карикатура так и называлась — «Марш Богорада». Она вызвала самый настоящий скандал, активно обсуждалась в прессе, на пленумах Ленинградского горкома КПСС, стала одним из символов перестройки.

— В Санкт-Петербурге живёт Стас Богорад — «живая легенда» отечественной рок-музыки.

— В 1928 году известный советский невропатолог Ф. А. Богорад описал симптом двойственности чувств. В просторечии — «крокодиловы слёзы». Во все медицинские энциклопедии вошёл термин «симптом Богорада».

Ирина Легкодух, октябрь 2010 года — апрель 2012 года

Источник

“Встань за веру, Русская земля!”

К 105-летию марша “Прощание славянки”

встань за веру русская земля песня история создания. Смотреть фото встань за веру русская земля песня история создания. Смотреть картинку встань за веру русская земля песня история создания. Картинка про встань за веру русская земля песня история создания. Фото встань за веру русская земля песня история создания» style=»» height=»417″ width=»624″>

встань за веру русская земля песня история создания. Смотреть фото встань за веру русская земля песня история создания. Смотреть картинку встань за веру русская земля песня история создания. Картинка про встань за веру русская земля песня история создания. Фото встань за веру русская земля песня история создания» style=»» height=»359″ width=»510″>

Автор марша – Василий Иванович Агапкин (1884-1964). Он начал военную службу в 1894 г., девятилетним (!) воспитанником-корнетистом пехотного батальона, а закончил – полковником, дирижёром одного из лучших военных творческих коллективов, Образцового оркестра Министерства государственной безопасности СССР.

встань за веру русская земля песня история создания. Смотреть фото встань за веру русская земля песня история создания. Смотреть картинку встань за веру русская земля песня история создания. Картинка про встань за веру русская земля песня история создания. Фото встань за веру русская земля песня история создания» style=»» height=»454″ width=»340″>

В 1911 г. В.И. Агапкин проходил военную службу в Тамбове и там же поступил в Тамбовское музыкальное училище на медно-духовое отделение.

встань за веру русская земля песня история создания. Смотреть фото встань за веру русская земля песня история создания. Смотреть картинку встань за веру русская земля песня история создания. Картинка про встань за веру русская земля песня история создания. Фото встань за веру русская земля песня история создания» style=»» height=»479″ width=»639″> В.И. Агапкин с однополчанами

Свои нотные наброски Агапкин решил отвезти в Симферополь, где жил композитор и военный капельмейстер Яков Богорад. Вместе они сочинили трио и придумали название маршу – «Прощание славянки».

После войны к маршу сохранялось неоднозначное отношение. Он критиковался за примитивизм, скупую гармонию как «типичный дореволюционный марш». Как уже отмечено, опала «дореволюционного» происхождения была окончательно снята после выхода в 1957 году фильма «Летят журавли».

В.И. Агапкин скончался 29 октября 1964 г. в возрасте 80 лет. Он похоронен в Москве на Ваганьковском кладбище, и на памятнике-стеле высечены ноты – первые такты марша «Прощание славянки»…

Прощание славянки. В. И. Агапкин, В. Лазарев, 1984

Наступает минута прощания,

Ты глядишь мне тревожно в глаза,

И ловлю я родное дыхание,

А вдали уже дышит гроза.

Дрогнул воздух туманный и синий,

И тревога коснулась висков,

И зовёт нас на подвиг Россия,

Веет ветром от шага полков.

Прощай, милый взгляд,

(Не все из нас придут назад)

Уходят во мглу поезда,

Горит солдатская звезда.

Горит солдатская звезда.

Лес да степь, да в степи полустанки.

Свет вечерней и новой зари —

Не забудь же прощанье Славянки,

Сокровенно в душе повтори!

Прощай, милый взгляд,

Нет, не будет душа безучастна —

Справедливости светят огни…

За любовь, за великое братство

Отдавали мы жизни свои.

Прощай, милый взгляд,

Не все из нас придут назад.

А песня — ты с нами всегда:

Горит солдатская звезда.

Прощай, милый взгляд,

Встань за веру, Русская земля! В. И. Агапкин, А. Мингалёв(1990-е).

Много песен мы в сердце сложили,

Воспевая родные края,

Беззаветно тебя мы любили,

Святорусская наша земля.

Высоко ты главу поднимала,

Словно солнце, твой лик воссиял,

Но ты жертвою подлости стала

Тех, кто предал тебя и продал.

И снова в поход труба нас зовёт.

Мы вновь встанем в строй

И все пойдём в священный бой.

Встань за Веру, Русская земля!

Ждёт победы России святыня,

Отзовись, православная рать!

Где Илья твой и где твой Добрыня?

Сыновей кличет Родина-мать.

Под хоругви мы встанем все смело

Крестным ходом с молитвой пойдём,

За Российское правое дело

Кровь мы русскую честно прольём.

Все мы — дети Великой Державы,

Все мы помним заветы отцов,

Ради родины, чести и славы

Не жалей ни себя, ни врагов.

Встань, Россия, из рабского плена.

Дух победы зовёт, в бой пора!

Подними боевые знамена

Ради Веры, Любви и Добра.

Прощание славянки. Советский вариант 70-х годов.

Когда враг заслонял горизонт.

С ним отцов наших в дымных вагонах

Поезда увозили на фронт.

Он Москву отстоял в сорок первом,

В сорок пятом — шагал на Берлин,

Он с солдатом прошёл до Победы

По дорогам нелёгких годин.

За край наш родной

Мы все пойдём в священный бой!

За край наш родной

Мы все пойдём в священный бой!

Шумят в полях хлеба.

Шагает Отчизна моя

Сквозь все ненастья —

Дорогой мира и труда.

Сквозь все ненастья —

Дорогой мира и труда.

За край наш родной

Мы все пойдём в священный бой!

Прощание славянки. В. И. Агапкин, А. Галич.

Снова даль предо мной неоглядная,

Ширь степная и неба лазурь.

Не грусти ж ты, моя ненаглядная,

И бровей своих тёмных не хмурь!

Вперёд, за взводом взвод,

И, значит, нам пора в поход!

В утро дымное, в сумерки ранние,

Под смешки и под пушечный бах

Уходили мы в бой и в изгнание

С этим маршем на пыльных губах.

Не грустите ж о нас, наши милые,

Там, далёко, в родимом краю!

Мы всё те же — домашние, мирные,

Хоть шагаем в солдатском строю.

Будут зори сменяться закатами,

Будет солнце катиться в зенит.

Умирать нам, солдатам — солдатами,

Воскресать нам — одетым в гранит.

В заголовке статьи — Картина К. Васильева “Прощание славянки”

Источник

Прощание славянки

Различные варианты слов на музыку марша «Прощание славянки»

[1] ПО НЕРОВНЫМ ДОРОГАМ ГАЛИЦИИ.
(1914-1915годы, Первая мировая война)
По неровным дорогам Галиции,
Поднимая июльскую пыль,
Эскадроны идут вереницею,
Приминая дорожный ковыль.

Прощай, Россия-мать!
Уходим завтра в бой.
Идем мы защищать
Твои границы и покой!

Раскаленные жерла, фонтаны огня,
В наступленье идет эскадрон.
По траншеям, позициям, вражьим тылам
Раздается наш сабельный звон.

Припев:
Теперь же грозный час борьбы настал,
Коварный враг на нас напал,
И каждому, кто Руси сын,
На бой с врагом лишь путь один.
Приюты наук опустели,
Все студенты готовы в поход.
Так за Отчизну, к великой цели
Пусть каждый с верою идёт.

Мы дети отчизны великой,
Мы помним заветы отцов,
Погибших за край свой родимый
Геройскою смертью бойцов.

Пусть каждый и верит, и знает,
Блеснут из-за тучи лучи,
И радостный день засияет,
И в ножны мы сложим мечи.

Теперь же грозный час борьбы настал, настал,
Коварный враг на нас напал, напал.
И каждому, кто Руси — сын, кто Руси — сын,
На бой с врагом лишь путь один, один, один.

Мы жили мечтою счастливой,
Глубоко Тебя полюбив,
Благие у нас все порывы,
Но кровью Тебя обагрим.

Вперед, вперед, смелее.
Сибири поля опустели,
Добровольцы готовы в поход.
За край родимый, к заветной цели,
Пусть каждый с верою идет, идет, идет.

Мы знаем, то время настанет,
Блеснут из-за тучи лучи,
И радостный день засияет,
И вложим мы в ножны мечи.

Теперь же грозный час борьбы настал, настал,
Борьбы за честь, борьбы за светлый идеал,
И каждому, кто Руси — сын, кто Руси — сын,
На бой кровавый путь один, лишь путь один.

Прощание славянки:В.Лазарев,1984г.
(Именно эти слова выгравированы на памятнике на Белорусском вокзале)

Наступает минута прощания,
Ты глядишь мне тревожно в глаза,
И ловлю я родное дыхание,
А вдали уже дышит гроза.

Дрогнул воздух туманный и синий,
И тревога коснулась висков,
И зовёт нас на подвиг Россия,
Веет ветром от шага полков.

Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай,
Прощай, милый взгляд,
(Не все из нас придут назад)
Прости-прощай, прости-прощай…

Летят-летят года,
Уходят во мглу поезда,
А в них — солдаты.
И в небе тёмном
Горит солдатская звезда.
А в них — солдаты.
И в небе тёмном
Горит солдатская звезда.

Лес да степь, да в степи полустанки.
Свет вечерней и новой зари —
Не забудь же прощанье Славянки,
Сокровенно в душе повтори!

Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай,
Прощай, милый взгляд,
Прости-прощай, прости-прощай…

Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай,
Прощай, милый взгляд,
Не все из нас придут назад.

Летят-летят года,
А песня — ты с нами всегда:
Тебя мы помним,
И в небе тёмном
Горит солдатская звезда.

Прощай, отчий край,
Ты нас вспоминай,
Прощай, милый взгляд,
Прости-прощай,прости-прощай.

ТЕКСТ АЛЕКСАНДРА ГАЛИЧА

Снова даль предо мной неоглядная,
Ширь степная и неба лазурь.
Не грусти ж ты, моя ненаглядная,
И бровей своих темных не хмурь!

Встань за веру,Русская земля!,А.Мингалев,1990-е годы

Много песен мы в сердце сложили,
Воспевая родные края,
Беззаветно тебя мы любили,
Святорусская наша земля.
Высоко ты главу поднимала,
Словно солнце, твой лик воссиял,
Но ты жертвою подлости стала
Тех, кто предал тебя и продал.

И снова в поход труба нас зовёт.
Мы вновь встанем в строй
И все пойдем в священный бой.
Встань за Веру, Русская земля!

Ждёт победы России святыня,
Отзовись, православная рать!
Где Илья твой и где твой Добрыня?
Сыновей кличет Родина-мать.
Под хоругви мы встанем все смело
Крестным ходом с молитвой пойдём,
За Российское правое дело
Кровь мы русскую честно прольём.

И снова в поход труба нас зовёт.
Мы вновь встанем в строй
И все пойдем в священный бой.
Встань за Веру, Русская земля!

Все мы — дети Великой Державы,
Все мы помним заветы отцов,
Ради Родины, чести и славы
Не жалей ни себя, ни врагов.
Встань, Россия, из рабского плена.
Дух победы зовёт, в бой пора!
Подними боевые знамена
Ради Веры, Любви и Добра.

И снова в поход труба нас зовёт.
Мы вновь встанем в строй
И все пойдем в священный бой.
Встань за Веру, Русская земля!

Прощание славянки:А.Федотов,1970-е годы

Он в семнадцатом брал с нами Зимний,
В сорок пятом шагал на Берлин.
Поднималась на бой вся Россия
По дорогам и сопкам шальным.

И если в поход
Страна позовет,
За край наш родной,
Мы все пойдем в священный бой.

И если в поход
Страна позовет,
За край наш родной,
Мы все пойдем в священный бой.

Шумят в полях стога,
Шагает Отчизна моя,
К вершинам счастья,
Сквозь все ненастья,
Дорогой мира и труда.
К вершинам счастья,
Сквозь все ненастья,
Дорогой мира и труда.

Прощание славянки Геннадий Венедиктов,22 июня 2016г.

Развевается знамя державное,
Гром над строем гремит полковой.
Тает в дымке колонн колыхание,
Ждёт поутру решительный бой.

Мать, сестра и жена иль любимая,
В сердце чутком тревогу таят.
Марширует полями родимыми
Полк туда, где алеет закат.
Прощай, сын и брат,
Отчизны солдат.
Суров будет бой.
Пройди его, вернись домой.

Раскалена броня,
Вздымается к небу земля.
Вперёд, пехота! За ротой рота,
Судьбу солдатскую кляня.

Молят Господа губы безмолвные:
«Пусть живыми вернутся домой,
Пусть им жребий падёт в дверь знакомую
Постучаться вечерней порой».

Вы свободу поруганной Родины
Дорогой оплатили ценой.
Лихолетия путь, вами пройденный,
Окропили кровавой росой.

Прощай, муж и брат,
Безвестный солдат.
Суров будет бой.
Не все из вас придут домой.

Придёт побед весна,
Станет мирно трудиться страна…
Последней платой за то солдатом
Жизнь беззаветно отдана.

Ночь зарёю сменяется алою,
Верой полон, Славянка, твой взгляд.
К вам шагают солдаты усталые
Из краёв, где темнеет закат.

День за днём жизнь свою молодую
Не щадили в атаках лихих.
Память Русь сохранит вековую
О безвестных героях своих.

Прощай, сын и брат,
Отчизны солдат.
Жестоким был бой,
Не все из вас пришли домой.

Среди берёз гранит
Честь воинов павших хранит.
Солдат суровый на поле боя
В шинели каменной стоит.

В Москве на территории Белорусского вокзала установлен монумент «Прощание славянки»

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

встань за веру русская земля песня история создания. Смотреть фото встань за веру русская земля песня история создания. Смотреть картинку встань за веру русская земля песня история создания. Картинка про встань за веру русская земля песня история создания. Фото встань за веру русская земля песня история созданиявстань за веру русская земля песня история создания. Смотреть фото встань за веру русская земля песня история создания. Смотреть картинку встань за веру русская земля песня история создания. Картинка про встань за веру русская земля песня история создания. Фото встань за веру русская земля песня история создания
Антимайдан