Русский язык так богат и гибок что нам

Русский язык так богат и гибок что нам

Берегите чистоту языка, как святыню! Никогда не употребляйте иностранных слов. Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас.

3 комментария

Русский язык так богат и гибок что нам. Смотреть фото Русский язык так богат и гибок что нам. Смотреть картинку Русский язык так богат и гибок что нам. Картинка про Русский язык так богат и гибок что нам. Фото Русский язык так богат и гибок что нам

Похожие цитаты

Русский язык очень сложен. Например, слова «охрана» и «защита» — это синонимы. А «правоохранительные» и «правозащитные» органы — антонимы.

Почему-то в русской речи предисловия типа «Не хочу тебя огорчать», «Не хочу тебя обижать», «Не хочу тебя учить» оборачиваются совершенно обратным!

Языковой «взрыв» для иностранца:
— Есть пить?
— Пить есть, есть нету.

Попробуйте объяснить иностранцу фразу «Руки не доходят посмотреть».

Почему фраза «Профессор завалил студента на экзамене» не вызывает такого…
… показать весь текст …

Увидела статус у одной девчёнки:»Завтра у миня экзамин по рускаму! думаю, сдаду!»КОНЕЧНО СДАДЕТ!

1. Сколько можно сомневаться «приДТи» или «приЙТи»? Запомните раз и навсегда, правильно — «приЙТи».

2. Заказали «экспрессо»? Чтобы быстрее приготовили?:) Кофе называется «ЭСПРЕССО»!

3. Как правильно: «ПОБЕДЮ» или «ПОБЕЖДУ»? Никак! У глагола «победить» нет формы 1-го лица ед. числа в будущем времени. «Одержу победу», «сумею победить» вполне себе заменяют эту форму.

4. Повторяем! Не существует слов «вообщем» и «вобщем»! Есть слова «ВООБЩЕ» и «В ОБЩЕМ». И точка.

5. В документах стоит «ПОДПИСЬ»,…
… показать весь текст …

Источник

Нам нечего брать у тех, кто беднее нас

«Берегите чистоту языка, как святыню! Никогда не употребляйте иностранных слов. Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас».

Это слова Ивана Сергеевича Тургенева – одного из классиков русской литературы, внёсших наиболее значительный вклад в её развитие во второй половине XIX века. Кроме того, что И.С. Тургенев, будучи членом-корреспондентом императорской Академии наук по разряду русского языка и словесности, был знаменитым русским писателем, поэтом и драматургом, он к тому же был ещё и переводчиком. А потому эти его слова взяты, как говорится, не «с потолка», а основаны на его знании не только русского языка, но и иностранной словесности.

Но. за 150 лет шарик наш земной совершил столько оборотов вокруг собственной оси и вокруг Солнца, что о красоте и богатстве родного языка наши русские люди и вспоминать забыли. Век Интернета диктует другие скорости, в том числе и в общении. В сети (да и не только в ней) размываются границы языковых пространств. Общение короткими словами, даже аббревиатурами слов, давно уже стало привычным для большинства людей, каждую секунду «тыкающими» пальцами в светящиеся экраны своих мобильных гаджетов. Порою, услышав (или увидев на экране смартфона) какую-либо фразу, в голове вдруг мелькнёт мысль: «А если попытаться представить, как бы эту фразу смог разобрать и понять современник того же Тургенева». И ясно сознаёшь, что никак бы он её не разобрал, и никак бы он её и не понял.

«. Никогда не употребляйте иностранных слов. », – сегодня это воспринимается как величайшая «крамола».

– Превед аццкий сотона
– Хай
– Как у тя
– У мя намана
– А я ржунимагу френд ща камент оставил прям жуть ппц
– Выпей йаду 🙂 и про чё камент
– А хз

И это ХЗ всё чаще повсюду и кругом.

Тут как-то включил по «телику» трансляцию соревнований по биатлону на Кубок мира. А там вдоль трассы повсюду рекламные щиты от BMW. И совсем мало на них «букофф». Вот гляньте на фото с экрана.

Для одних это BMW «Икс-3», а для русских, естественно, ХЗ. одним словом.

Источник

Русский язык так богат и гибок что нам

«Хотели как лучше – получилось как всегда» – озорливо-горький вздох русского человека, который своим отношением к ошибкам как нельзя лучше характеризует русский народ вообще. Ох, братцы, что же сделать? Благими намерениями вымощена дорога в ад? Ничего, русский в аду попарится, в чан с кипятком окунется и выйдет оттуда красавцем-богатырем, что из детской сказки.
Глобализация – страшно звучащее слово. Опять же, не русское. Гуляет этот ветер по миру, и как его ни назови, все равно преграды не воздвигнешь, и тебя снесет. Интеграция, унификация – тоже все не наше… Русский народ, он уникален, самобытен и путь у него не такой, как у других. Все можем: победить Наполеона и Гитлера, перед которыми добрая, во всех смыслах, часть мира дрожала, первыми в неизвестное шагнуть, космос для человека открыв… Кто мы, что мы, куда идти нам в большом мире – вопросы вечные, философские, которые все пытаются решить, а в итоге решает все история. В 40-х гг. 19 века вопросы были поставлены ребром, озвучили их – славянофилы и западники. Славянофилы выделяли Россию в отдельный мир, противостоящий Западу в силу особенностей русской истории, русской религиозности, русского стереотипа поведения, хотели заделать окно в Европу, с разной степенью интенсивностью и охотой прорубающееся со времен Петра I. С точки зрения же западников, Россия должна была заимствовать опыт Европы, создавая государство и общество, обеспечивающие свободу, ведь долгое время Россия была вне истории. Где же мы были, неизвестно. Известно только, что истина где-то посередине.
У России сложная судьба. Да как и у всех народов, впрочем. На протяжении всего долгого времени существования рушились наши замысли, надежды, заблуждения, границы в сознании. Но что осталось огромным, могучим, свободным и истинным – русский язык. Через него мы с едкими слезами выражаем свою душу, с его остротами переживали суровые времена, из всех несчастий выходили с русской мудростью на языке. Русский язык – богатейший сундук с сокровищами на любые вкус, ум и степень воспитанности. Русский язык – связывает, сплачивает и объединяет. У русского языка такая же широкая душа, вскормленная широким пространством, его породившим. Мы пронесли его до 21 века. Что же сейчас? Сейчас мир вступил в эпоху глобализации. Пресловутая экономическая и политическая интеграция, сближение потребительской культуры между разными странами. С этими сухими формулировками стоит еще один признак – рост международного общения. Человек начал провозглашать себя «человеком мира». С этим общением в русский язык начали все больше проникать иностранные слова, преимущественно английские. Как неприятные всем известные насекомые? Как бы то ни было, известно, что всякая тварь Божия зачем-то существует. Английские слова – те ниточки, которые связывают, в какой-то мере, весь мир. Эти слова понятны всем и могут служить своеобразной точкой опоры для общения между совершенно разными людьми. Это обозначения достижений мировой науки и культуры. Что же делать нам с ними – отторгать или принимать? Вряд ли можно искоренить некоторые слова, которые уверенно вошли в нашу жизнь. Но можно ведь все обратить в свою пользу: будем только складывать дополнительные сокровища в наш сундук и следить, чтобы случайно не кинуть туда золу. Сокровища – это слова, обозначающие те новые реалии, явления и отношения, которые являются заслугой всего человечества. Мы не только русские люди, мы ведь не с луны, в конце концов. Можно выходить на связь и с другими. Вот только приобретая новое, не будем терять старое. Не будем наши уже существующие, бережно выращенные предыдущими поколениями слова заменять на заморские. Мы же не все переводчики, правда? Счастье в умеренности, как мудрые люди говорят. И не только русские.
Со всем мы справимся. Как справлялись века до этого. Все эти процессы, изменения – это все временное. К чему-то приведет, но что мы останемся – несомненно. Мы не утратим того, что у нас есть, просто потому, что такая сила не исчезает. Энергия не может возникнуть из ничего и в никуда исчезнуть. Русский народ всегда останется в большом мире. Неповторимым. Русский язык переживет все наши неудачи и ошибки. Простит, поможет. Возвратит из небытия его великих носителей и его великую историю. И жив будет, пока существует хотя бы один русский человек.

Источник

Русский язык так богат и гибок что нам

Русский язык так богат и гибок что нам. Смотреть фото Русский язык так богат и гибок что нам. Смотреть картинку Русский язык так богат и гибок что нам. Картинка про Русский язык так богат и гибок что нам. Фото Русский язык так богат и гибок что намРусский язык так богат и гибок что нам. Смотреть фото Русский язык так богат и гибок что нам. Смотреть картинку Русский язык так богат и гибок что нам. Картинка про Русский язык так богат и гибок что нам. Фото Русский язык так богат и гибок что намРусский язык так богат и гибок что нам. Смотреть фото Русский язык так богат и гибок что нам. Смотреть картинку Русский язык так богат и гибок что нам. Картинка про Русский язык так богат и гибок что нам. Фото Русский язык так богат и гибок что намРусский язык так богат и гибок что нам. Смотреть фото Русский язык так богат и гибок что нам. Смотреть картинку Русский язык так богат и гибок что нам. Картинка про Русский язык так богат и гибок что нам. Фото Русский язык так богат и гибок что намРусский язык так богат и гибок что нам. Смотреть фото Русский язык так богат и гибок что нам. Смотреть картинку Русский язык так богат и гибок что нам. Картинка про Русский язык так богат и гибок что нам. Фото Русский язык так богат и гибок что нам

И. С. Тургенев

О БОГАТСТВЕ И ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ РУССКОГО ЯЗЫКА

1882. Русский язык. Соч., т. X, стр. 333.*

Берегите чистоту языка, как святыню! Никогда не употребляйте иностранных слов. Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас.

Из письма Е. В. Львовой 22 января 1877 года. 1

Еще один последний совет молодым литераторами одна, последняя просьба.

У нас еще господствует ложное мнение, что тот-де народный писатель, кто говорит народным язычком, подделывается под русские шуточки, часто изъявляет в своих сочинениях горячую любовь к родине и глубочайшее презрение к иностранцам. Но мы не так понимаем слово «народный». В наших глазах тот заслуживает это название, кто, по особому ли дару природы, вследствие ли многотревожной и разнообразной жизни, как бы вторично сделался русским, проникнулся весь сущностью своего народа, его языком, его бытом.

Повести, сказки, и рассказы казака Луганского. Соч., т. XII, стр. 104.

Из письма к С. А. Венгерову от 24 июля 1875 г. 4

Из письма Л. Пичу. Париж от 21 ноября 1880 г. 5

ЯЗЫК И ЛИТЕРАТУРА

ЗА ЧИСТОТУ ЯЗЫКА, ЗА ЯСНОСТЬ И ТОЧНОСТЬ ВЫРАЖЕНИЯ

Нет! не то, далеко не то. Воображение отказывается выдумать что-нибудь грандиознее картины целого мира, опутанного одною женской косой, и оттого превратившегося в черницу в глубоком трауре. Куда новой, натуральной школе. далеко ей до таких картин.

Вот то ли дело старая реторическая школа. Вообще, стоит прочесть III том «Новоселья», чтоб убедиться в превосходстве старой реторической школы пред новой натуральной!

1846. Рецензия на сб. «Новоселье». Соч., т. XII, стр. 64, 65, 66.

Из письма к Я. П. Полонскому 21 октября 1867 г. 8

«Вздох мой тяжкий твоего ребенка», и т. д.

Из письма к Я. П. Полонскому 8 октября 1868 г. 9

В самом стихотворении меня все-таки смущают некоторые неточности и неясности образов: напр.,

Из письма к Я. П. Полонскому 19 мая 1869 г. 10

Любезный друг Яков Петрович, я очень рад, что мои «Мощи» тебе понравились; будем надеяться, что и публика оправдает твой вердикт.

Из письма к Я. П. Полонскому 5 февраля 1874 г. 11

В разговорах вы вкладываете в уста лиц часто не те слова, которые они в данном случае должны вымолвить, а те, в которых выражается то, что вы, автор думаете о них и что иногда совершенно справедливо, но не уместно. Разговоры вообще немного длинны.

Из письма Е. И. Бламаберг 25 октября 1875 г. 12

Из письма к С. А. Венгерову 24 мая 1875 г. 13

О ЯЗЫКЕ И СЛОГЕ НЕКОТОРЫХ ПИСАТЕЛЕЙ

Как бы то ни было, заслуги Пушкина перед Россией велики и достойны народной признательности. Он дал окончательную обработку нашему языку, который теперь по своему богатству, силе, логике и красоте формы признается даже иностранными филологами едва ли не первым после древнегреческого.

1880. Из речи, читанной в публичном заседании общ-ва любителей российской словесности, по поводу открытия памятника А. С. Пушкину. Соч., т. XII, стр. 235.

Возвратимся к Пушкину. нет сомнения, что он создал наш поэтический, наш литературный язык, и что нам и нашим потомкам остается только итти по пути, проложенному его гением. Из вышесказанных нами слов вы уже могли убедиться, что мы не в состоянии разделять мнения тех, конечно добросовестных, людей, которые утверждают, что настоящего русского литературного языка вовсе не существует; что нам его даст один простой народ, вместе с другими спасительными учреждениями. Мы, напротив, находим в языке, созданном Пушкиным, все условия живучести: русское творчество и русская восприимчивость стройно слились в этом великолепном языке, и Пушкин сам был великолепный русский художник.

Повести, сказки и рассказы казака Луганского. Соч., т. XII, стр. 105.

1853 Записки ружейного охотника Оренбургской губ. С. А-ва. Соч., т. XII, стр. 170.

Из письма к В. П. Боткину. Париж, 10 марта 1862 г. 14

Семейство Александра Ивановича Герцена прислало мне сборник его посмертных произведений, изданный в Женеве. Попадаются истинные перлы. В характеристике людей, с которыми он сталкивался, у него нет соперников. Когда он чисто «сочиняет», чувствуется, при всем блеске формы, постоянная напряженность. Язык его, до безумия неправильный, приводит меня в восторг.

Комментарии

1 ( См. И. С. Тургенев. Материалы и исследования. Орел, 1940, стр. 155.)

2 ( А. Фет. Мои воспоминания, ч. 2, стр. 237.

Л. Толстой высказывал мысль о том, что для выражения сложных и тончайших душевных переживаний человека, «диалектики» его души, нужен какой-то особый язык.

Против искусственного создания такого особого стиля и возражает Тургенев.)

3 ( «Новый мир», 1930, № 2, стр. 215. Письмо к А. Топорову написано по поводу книги С. Венгерова «И. С. Тургенев», изданной в 1875 г.)

6 ( «Русская мысль», 1886, № 12, стр. 77.)

7 ( «Вестник Европы», 1894, № 2, стр. 474.)

8 ( Первое собрание писем И. С. Тургенева. СПб., 1885, стр. 261. Речь идет о стихотворении Я. Полонского «Вакханка и сатир».)

11 ( Первое собрание писем И. С. Тургенева. СПб., 1885, стр. 227.)

15 ( Щукинский сборник, вып. 8, стр. 368.)

16 ( «Русское обозрение», 1894, № 4, стр. 518.)

Источник

Цитаты о русском языке

Цитаты о русском языке

Берегись изысканного языка. Язык должен быть прост и изящен. А.П.Чехов

Что русский язык — один из богатейших языков в мире, в этом нет никакого сомнения. — В. Белинский

Употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово, — значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус. — В. Белинский

Нет сомнения, что охота пестрить русскую речь иностранными словами без нужды, без достаточного основания, противна здравому смыслу и здравому вкусу; но она вредит не русскому языку и не русской литературе, а только тем, кто одержим ею. — В. Белинский

Лишь усвоив в возможном совершенстве первоначальный материал, то есть родной язык, мы в состоянии будем в возможном же совершенстве усвоить и язык иностранный, но не прежде. — Ф. Достоевский

Русский язык мы портим. Иностранные слова употребляем без надобности. Употребляем их неправильно. К чему говорить «дефекты», когда можно сказать недочеты, или недостатки, или пробелы. Не пора ли нам объявить войну употреблению иностранных слов без надобности? — Ленин («Об очистке русского языка»)

Я не считаю хорошим и пригодным иностранные слова, если только их можно заменить чисто русскими или более обруселыми. Надо беречь наш богатый и прекрасный язык от порчи. — Н. Лесков

Русский язык — язык, созданный для поэзии, он необычайно богат и примечателен главным образом тонкостью оттенков. — П. Мериме

Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку. — К. Паустовский

По отношению каждого человека к своему языку можно совершенно точно судить не только о его культурном уровне, но и о его гражданской ценности. — К. Паустовский

Нет таких звуков, красок, образов и мыслей — сложных и простых, — для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения. — К. Паустовский

Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, — ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя — как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу! — И. Тургенев

Как красив русский язык! Все преимущества немецкого без его ужасной грубости. — Ф. Энгельс.

Нравственность человека видна в его отношении к слову. — Л. Н. Толстой (1828–1910) – писатель и просветитель

Язык – это брод через реку времени, он ведет нас к жилищу ушедших; но туда не сможет прийти тот, кто боится глубокой воды. — В. М. Иллич-Свитыч (1934–1966) – советский языковед-компаративист, сотрудник Института славяноведения АН СССР

Язык — это история народа. Язык — это путь цивилизации и культуры. Поэтому-то изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью. — А.И. Куприн (1870–1938) – писатель

Величайшее богатство народа – его язык! Тысячелетиями накапливаются и вечно живут в слове несметные сокровища человеческой мысли и опыта. — М. А. Шолохов (1905–1984) – писатель и общественный деятель

Русский язык открывается до конца в своих поистине волшебных свойствах и богатстве лишь тому, кто кровно любит и знает «до косточки» свой народ и чувствует сокровенную прелесть нашей земли. — К. Г. Паустовский

Язык народа — лучший, никогда не увядающий и вечно вновь распускающийся цвет всей его духовной жизни. — К. Д. Ушинский (1824–1871) — педагог

Русский язык должен стать мировым языком. Настанет время (и оно не за горами), — русский язык начнут изучать по всем меридианам земного шара. — А. Н. Толстой (1882–1945) – писатель и общественный деятель

Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык – это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками! Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием; в руках умелых оно в состоянии совершать чудеса! — И. С. Тургенев (1818–1883) – поэт, писатель, переводчик

Берегите чистоту языка как святыню! Никогда не употребляйте иностранных слов. Русский язык так богат и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас» — И. С. Тургенев

Новые слова иностранного происхождения вводятся в русскую печать беспрестанно и часто совсем без надобности, и — что всего обиднее — эти вредные упражнения практикуются в тех самых органах, где всего горячее стоят за русскую национальность и её особенности. — Н. С. Лесков (1831–1895) – писатель.

Восприятие чужих слов, а особливо без необходимости, есть не обогащение, но порча языка! — А. П. Сумароков (1717–1777) – писатель, поэт, драматург

Родной язык нам должен быть главною основою и общей нашей образованности и образования каждого из нас. — П. А. Вяземский (1792–1878) – поэт и литературный критик

Другие статьи в литературном дневнике:

Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

Ежедневная аудитория портала Проза.ру – порядка 100 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более полумиллиона страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *